Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年索菲亚教堂是最具代表性
东正教教堂之一。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年索菲亚教堂是最具代表性
东正教教堂之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美国信息产业苹果公司宣布了这位标志性创始人死讯。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎性
建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影代表人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个印记通过其标志性
建筑内容。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔危机就是这一问题
缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
国家公民身份也是围绕
民族身份
特
性事件来构成
。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克案例是这种新局势
典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作为会议地点,该进程
意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新文书
了联合国造福每个人
行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与和解委员会所述几个标志性
案件正在司法审理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理和调查涉及法不治罪现一些具有
性意义
案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型例子是,为了一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他
这份祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我简要重申欧盟行动所依据各项原则之后,我将利用最近和最具
意义
措施来表明欧盟
行动。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足标志之一。不幸
是他将因伤缺席2010年世界杯。他
性感外表吸引了数以千计
人关注足球(其中大多是女性)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱标志性鱼种,现在却在东大西洋和地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这是一个非常清楚迹
和很可说服力
以及含义丰富
形
,反映
以下事实:那些在联合国工作
人在那个行动中看到联合国脱离依赖性
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年的索菲亚教堂是最具代表性的东正教教堂之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美国信息产业苹果公司宣布了这位标志性创始人的死讯。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和的象
。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎象性的建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影的代表人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔的危机就是这一问题的缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
国家的公民身份也是围绕着象民族身份的特
性事件来构成的。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克的案例是这种新局势的典。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
西哥作为会议地点,象
着该进程的意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新的文书象了联合国造福每个人的行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与和解委员会所述的几个标志性的案件正在司法审理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理和调查涉及法不治罪现象的一些具有象性意义的案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典的例子是,为了一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他的这份祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我简要重申欧盟行动所依据的各项原则之后,我将利用最近和最具象意义的措施来表明欧盟的行动。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足的标志之一。不幸的是他将因伤缺席2010年世界杯。他的性感外表吸引了数以千计的人关注足球(其中大多是女性)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱的标志性鱼种,现在却在东大西洋和地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这是一个非常清楚的迹象和很可说服力的以及含义丰富的象,反映着以下事实:那些在联合国工作的人在那个行动中看到联合国脱离依赖性的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年索菲亚教堂是最具代表性
东正教教堂之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美国信息产业苹果公司宣布了这位标志性创始人死讯。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和象征。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎象征性建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影代表人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个印记通过其标志性
建筑内容。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔危机就是这一问题
缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
国家公民
也是围绕着象征民族
特征性事件来构成
。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克案例是这种新局势
典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作为会议地点,象征着该进程意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新文书象征了联合国造福每个人
行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与和解委员会所述几个标志性
案件正在司法审理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌治而去世,享年56岁。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理和调查涉及法治罪现象
一些具有象征性意义
案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型例子是,为了一
圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他
这
祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我简要重申欧盟行动所依据各项原则之后,我将利用最近和最具象征意义
措施来表明欧盟
行动。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足标志之一。
幸
是他将因伤缺席2010年世界杯。他
性感外表吸引了数以千计
人关注足球(其中大多是女性)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱标志性鱼种,现在却在东大西洋和地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这是一个非常清楚迹象和很可说服力
以及含义丰富
形象,反映着以下事实:那些在联合国工作
人在那个行动中看到联合国脱离依赖性
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年索菲亚教堂是最具代表性
东正教教堂之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美国信息产业苹果公司宣布了这位标志性创始人死讯。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和象征。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎象征性建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影代表人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个印记通过其标志性
建筑
。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔危机就是这一问题
缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
国家公民身份也是围绕着象征民族身份
特征性事件来构成
。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克案例是这种新局势
典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作为会议地点,象征着该进程意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新文书象征了联合国造福每个人
行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与和解委员会所述几个标志性
案件正在司法审理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌治而去世,享年56岁。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理和调查涉及法治罪现象
一些具有象征性意义
案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型例子是,为了一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他
这份祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我简要重申欧盟行动所依据各项原则之后,我将利用最近和最具象征意义
措施来表明欧盟
行动。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足标志之一。
幸
是他将因伤缺席2010年世界杯。他
性感外表吸引了数以千计
人关注足球(其中大多是女性)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱标志性鱼种,现在却在东大西洋和地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这是一个非常清楚迹象和很
说服力
以及含义丰富
形象,反映着以下事实:那些在联合国工作
人在那个行动中看到联合国脱离依赖性
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年的索菲亚教堂是最具代表的东正教教堂之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美国信息产业苹果公司宣布这位标志
创始人的死讯。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和的
。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎的建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影的代表人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志的建筑内容。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔的危机就是这一问题的缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
国家的公民身份也是围绕着民族身份的特
事件来构成的。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克的案例是这种新局势的典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作为会议地点,着该进程的意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新的文书联合国造福每个人的行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与和解委员会所述的几个标志的案件正在司法审理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界标志人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理和调查涉及法不治罪现的一些具有
意义的案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型的例子是,为一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他的这份祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我简要重申欧盟行动所依据的各项原则之后,我将利用最近和最具意义的措施来表明欧盟的行动。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足的标志之一。不幸的是他将因伤缺席2010年世界杯。他的感外表吸引
数以千计的人关注足球(其中大多是女
)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱的标志鱼种,现在却在东大西洋和地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这是一个非常清楚的迹和很可说服力的以及含义丰富的形
,反映着以下事实:那些在联合国工作的人在那个行动中看到联合国脱离依赖
的开始。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年的索菲是最具代表性的东正
之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美国信息产业苹果公司宣布了这位标志性创始人的死讯。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和的象征。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎象征性的建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影的代表人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?下一个印记通过其标志性的建筑内容。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔的危机就是这一问题的缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
国家的公民身份也是围绕着象征民族身份的特征性事件来构成的。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克的案例是这种新局势的典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作为会议地点,象征着该进程的意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新的文书象征了联合国造福个人的行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与和解委员会所述的几个标志性的案件正在司法审理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理和调查涉及法不治罪现象的一些具有象征性意义的案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型的例子是,为了一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主驱逐出布卡武,认为他的这份祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我简要重申欧盟行动所依据的各项原则之后,我将利用最近和最具象征意义的措施来表明欧盟的行动。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足的标志之一。不幸的是他将因伤缺席2010年世界杯。他的性感外表吸引了数以千计的人关注足球(其中大多是女性)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱的标志性鱼种,现在却在东大西洋和地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这是一个非常清楚的迹象和很可说服力的以及含义丰富的形象,反映着以下事实:那些在联合国工作的人在那个行动中看到联合国脱离依赖性的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年的索菲亚教堂是最具代性的东正教教堂之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美产业苹果公司宣布了这位标志性创始
的死讯。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和的象征。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎象征性的建筑。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影的代。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔的危机就是这一问题的缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
家的公民身份也是围绕着象征民族身份的特征性事件来构成的。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克的案例是这种新局势的典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作为会议地点,象征着该进程的意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新的文书象征了联合造福每个
的行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与和解委员会所述的几个标志性的案件正在司法审理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
产业界标志性
史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理和调查涉及法不治罪现象的一些具有象征性意义的案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型的例子是,为了一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他的这份祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我简要重申欧盟行动所依据的各项原则之后,我将利用最近和最具象征意义的措施来明欧盟的行动。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大卫·贝克汉姆,英足队长,35岁,也是英
足的标志之一。不幸的是他将因伤缺席2010年世界杯。他的性感外
吸引了数以千计的
关注足球(其中大多是女性)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受们喜爱的标志性鱼种,现在却在东大西洋和地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这是一个非常清楚的迹象和很可说服力的以及含义丰富的形象,反映着以下事实:那些在联合工作的
在那个行动中看到联合
脱离依赖性的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年的索菲亚教堂最具代表性的东正教教堂之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美国信息产业苹果公司宣布了这位标志性创始人的死讯。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 的象征。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫巴黎象征性的建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她新电影的代表人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将巴黎卢浮宫
没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon NeptuneJocelerme Privert审判前
行长期羁押就
典型实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔的危机就这一问题的缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
国家的公民身份也围绕
象征民族身份的特征性事件来构成的。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克的案例这种新局势的典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作为会议地点,象征程的意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新的文书象征了联合国造福每个人的行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与解委员会所述的几个标志性的案件正在司法审理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理调查涉及法不治罪现象的一些具有象征性意义的案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型的例子,为了一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他的这份祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我简要重申欧盟行动所依据的各项原则之后,我将利用最近最具象征意义的措施来表明欧盟的行动。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也英国国足的标志之一。不幸的
他将因伤缺席2010年世界杯。他的性感外表吸引了数以千计的人关注足球(其中大多
女性)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直深受人们喜爱的标志性鱼种,现在却在东大西洋
地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这一个非常清楚的迹象
很可说服力的以及含义丰富的形象,反映
以下事实:那些在联合国工作的人在那个行动中看到联合国脱离依赖性的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年索菲亚教堂是最具代表性
东正教教堂之一。
C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.
美国信息产业苹果公司宣布了这位标志性创始人死讯。
La colombe, figure emblématique de la paix.
,
。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎性
建筑物。
Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影代表人物。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫没有
金字塔?每次留下一个印记通过其标志性
建筑内容。
La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon NeptuneJocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔危机就是这一问题
缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
国家公民身份也是围绕着
民族身份
特
性事件来构成
。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克案例是这种新局势
典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西哥作为会议地点,着该进程
意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新文书
了联合国造福每个人
行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与解委员会所述
几个标志性
案件正在司法审理之中。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理调查涉及法不治罪现
一些具有
性意义
案件。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型例子是,为了一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他
这份祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在我简要重申欧盟行动所依据各项原则之后,我将利用最近
最具
意义
措施来表明欧盟
行动。
David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot
大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足标志之一。不幸
是他将因伤缺席2010年世界杯。他
性感外表吸引了数以千计
人关注足球(其中大多是女性)。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱标志性鱼种,现在却在东大西洋
地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这是一个非常清楚迹
很可说服力
以及含义丰富
形
,反映着以下事实:那些在联合国工作
人在那个行动中看到联合国脱离依赖性
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。