法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 【纺织】开松(织物等)

2. 疏解(碎布) [造纸用语]

— s'effilocher
v.pr.
(织物用旧)散
Les manches de sa veste s'effilochent.他上衣的袖口磨勚了。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
effiler,  défiler,  éfaufiler,  effranger

s'effilocher: s'effranger,  

联想词
déchirer扯破,撕裂;abîmer损坏,毁坏;détacher解开,拆开;défaire拆除,解开;accrocher挂,悬挂;affaiblir使变弱,使衰弱;étouffer使窒息;effondrer压坍,使倒塌;tisser织, 编, 编制;sécher使干燥;déformer使变形,使走样;

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口勚了

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我们望在这种威胁危险不复存在时,团结的神仍然不会消失。

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我们大家都相信而且望这种停火够维持,但如果停火遭到破坏安理会显然不应该期望维行动采用武力迫使任何一方恢复现状。

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,平进程尽管有实现更美好未来的所有可望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力流血正在悲剧性地为今天的现实。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫力的人民进行打击施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effilocher 的法语例句

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,
v.t.
1. 【纺织】开松(织物等)

2. 疏解(碎布) [造纸用语]

— s'effilocher
v.pr.
(织物用旧)散成丝缕
Les manches de sa veste s'effilochent.他上衣的袖口磨勚了。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
effiler,  défiler,  éfaufiler,  effranger

s'effilocher: s'effranger,  

联想词
déchirer扯破,撕裂;abîmer损坏,毁坏;détacher解开,拆开;défaire拆除,解开;accrocher挂,悬挂;affaiblir使变弱,使衰弱;étouffer使窒息;effondrer压坍,使倒塌;tisser织, 编, 编制;sécher使干燥;déformer使变形,使走样;

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口勚了

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我们希望在这种威胁和危险复存在会消失。

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏安理会显应该期望维和行动采用武力迫使任何一方恢复现状。

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的现实。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆神,管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显是更加现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effilocher 的法语例句

用户正在搜索


récemment, récence, recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage,

相似单词


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,
v.t.
1. 【纺】开松(物等)

2. 疏解(碎布) [造纸用语]

— s'effilocher
v.pr.
(物用旧)散成丝缕
Les manches de sa veste s'effilochent.他上衣的袖口磨勚了。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
effiler,  défiler,  éfaufiler,  effranger

s'effilocher: s'effranger,  

联想词
déchirer扯破,撕裂;abîmer损坏,毁坏;détacher解开,拆开;défaire拆除,解开;accrocher挂,悬挂;affaiblir使变弱,使衰弱;étouffer使窒息;effondrer压坍,使;tisser, 编, 编制;sécher使干燥;déformer使变形,使走样;

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口勚了

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我们希望在这种威胁危险不复存在时,团结的神仍然不会消失。

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏安理会显然不应该期望维采用武力迫使任何一方恢复现状。

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,平进程尽管有实现更美好未来的所有可能希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力流血正在悲剧性地成为今天的现实。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进打击施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effilocher 的法语例句

用户正在搜索


réception en diversité, réceptionnaire, réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès,

相似单词


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,
v.t.
1. 【纺织】开松(织物等)

2. 疏解(碎布) [造纸用语]

— s'effilocher
v.pr.
(织物用旧)散成丝缕
Les manches de sa veste s'effilochent.他上衣的袖口磨勚了。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
effiler,  défiler,  éfaufiler,  effranger

s'effilocher: s'effranger,  

联想词
déchirer,撕裂;abîmer损坏,毁坏;détacher解开,拆开;défaire拆除,解开;accrocher挂,悬挂;affaiblir使变弱,使衰弱;étouffer使窒息;effondrer压坍,使倒塌;tisser织, 编, 编制;sécher使干燥;déformer使变形,使走样;

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口勚了

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我们希望在这种威胁和危险不复存在时,团结的神仍然不会消失。

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火安理会显然不应该期望维和行动采用武力迫使任何一方恢复现状。

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和希望,却正在开始坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的现实。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effilocher 的法语例句

用户正在搜索


recevoir, recez, rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper,

相似单词


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,
v.t.
1. 【纺(物等)

2. 疏解(碎布) [造纸用语]

— s'effilocher
v.pr.
(物用旧)散成丝缕
Les manches de sa veste s'effilochent.他上衣袖口磨勚了。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
effiler,  défiler,  éfaufiler,  effranger

s'effilocher: s'effranger,  

联想词
déchirer扯破,撕裂;abîmer损坏,毁坏;détacher,拆;défaire拆除,解;accrocher挂,悬挂;affaiblir使变弱,使衰弱;étouffer使窒息;effondrer压坍,使倒塌;tisser, 编, 编制;sécher使干燥;déformer使变形,使走样;

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣袖口勚了

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我们希望在这种威胁和危险不复存在时,团结神仍然不会消失。

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏安理会显然不应该期望维和行动采用武迫使任何一方恢复现状。

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占领土现场事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来所有可能和希望,却正在始遭受破坏,过去几十年和流血正在悲剧性地成为今天现实。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能人民进行打击和施加残手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effilocher 的法语例句

用户正在搜索


réchauffage, réchauffe, réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche,

相似单词


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,
v.t.
1. 【纺织】开松(织物等)

2. 疏解(碎布) [造纸语]

— s'effilocher
v.pr.
(织物旧)散成丝缕
Les manches de sa veste s'effilochent.他上衣的袖口磨勚了。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
effiler,  défiler,  éfaufiler,  effranger

s'effilocher: s'effranger,  

联想词
déchirer扯破,撕裂;abîmer损坏,毁坏;détacher解开,拆开;défaire拆除,解开;accrocher挂,悬挂;affaiblir变弱,衰弱;étouffer窒息;effondrer倒塌;tisser织, 编, 编制;sécher干燥;déformer变形,走样;

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口勚了

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我们希望在这种威胁和危险不复存在时,团结的神仍然不会消失。

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏安理会显然不应该期望维和行动力迫任何一方恢复现状。

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的现实。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦装分子;奥斯陆神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effilocher 的法语例句

用户正在搜索


rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif,

相似单词


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,
v.t.
1. 【纺织】开松(织物等)

2. 疏解(碎布) [造纸用语]

— s'effilocher
v.pr.
(织物用)丝缕
Les manches de sa veste s'effilochent.他上衣的袖口磨勚了。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
effiler,  défiler,  éfaufiler,  effranger

s'effilocher: s'effranger,  

联想词
déchirer扯破,撕裂;abîmer损坏,毁坏;détacher解开,拆开;défaire拆除,解开;accrocher挂,悬挂;affaiblir使变弱,使衰弱;étouffer使窒息;effondrer压坍,使倒塌;tisser织, 编, 编制;sécher使干燥;déformer使变形,使走样;

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口勚了

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我们在这种威胁和危险不复存在时,团结的神仍然不会消失。

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我们大家都相信而且这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏安理会显然不应该期维和行动采用武力迫使任何一方恢复现状。

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地为今天的现实。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effilocher 的法语例句

用户正在搜索


récital, récitant, récitatif, récitation, réciter, recklinghausen, réclamant, réclamante, réclamateur, réclamation,

相似单词


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,
v.t.
1. 【纺织】开松(织物等)

2. 疏解(碎布) [造纸用语]

— s'effilocher
v.pr.
(织物用旧)散成丝缕
Les manches de sa veste s'effilochent.他上衣的袖口磨勚了。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
effiler,  défiler,  éfaufiler,  effranger

s'effilocher: s'effranger,  

联想词
déchirer扯破,撕裂;abîmer损坏,毁坏;détacher解开,拆开;défaire拆除,解开;accrocher挂,悬挂;affaiblir使变弱,使衰弱;étouffer使窒息;effondrer压坍,使倒塌;tisser织, 编, 编制;sécher使干燥;déformer使变形,使走样;

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口勚了

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

希望在这种威胁和危存在时,团结的神仍然会消

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏安理会显然应该期望维和行动采用武力迫使任何一方恢现状。

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的现实。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

事实上继续感受到奥斯陆神,管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢这一进程显然是更加现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 effilocher 的法语例句

用户正在搜索


reclusion, réclusion, réclusionnaire, récnrrent, recodage, recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin,

相似单词


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,
v.t.
1. 【纺织】开松(织物等)

2. 疏解(碎布) [造纸用语]

— s'effilocher
v.pr.
(织物用旧)散成丝缕
Les manches de sa veste s'effilochent.他上衣的袖口磨勚了。 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
effiler,  défiler,  éfaufiler,  effranger

s'effilocher: s'effranger,  

联想词
déchirer扯破,撕裂;abîmer损坏,毁坏;détacher解开,拆开;défaire拆除,解开;accrocher,悬;affaiblir弱,衰弱;étouffer窒息;effondrer压坍,倒塌;tisser织, 编, 编制;sécher干燥;déformer形,走样;

Les manches de sa veste s'effilochent.

他上衣的袖口勚了

Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.

我们希望在这种威胁和危险不存在时,团结的神仍然不会消失。

Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.

我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏安理会显然不应该期望维和行动采用武力迫任何一方状。

Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.

最近在被占领土场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实更美好未来的所有可能和希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的实。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆神在过去几周已经得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超实,并且谈论最终这一进程显然是更加不实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effilocher 的法语例句

用户正在搜索


récolter, récolteur, recombinaison, recombinaison de trous et d'électrons, recombinant, recombiné, recombiner, recombineur, recommandable, recommandataire,

相似单词


effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure, effilure,