Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣的袖口磨勚了。
Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣的袖口磨勚了。
Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.
我们望在这种威胁
危险不复存在时,团结的
神仍然不会消失。
Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.
我们大家都相信而且望这种停火
够维持,但如果停火遭到破坏,安理会显然不应该期望维
行动采用武力迫使任何一方恢复现状。
Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.
最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,平进程尽管有实现更美好未来的所有可
望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力
流血正在悲剧性地
为今天的现实。
L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.
人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫
力的人民进行打击
施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆
神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论
平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣的袖口磨勚了。
Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.
我们希望在这种威胁和危险复存在
,
的
神
会消失。
Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.
我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏,安理会显应该期望维和行动采用武力迫使任何一方恢复现状。
Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.
最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的现实。
L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.
人们事实上继续感受到奥斯陆神,
管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、
遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆
神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显
是更加
现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣的袖口磨勚了。
Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.
我们希望在这种威胁危险不复存在时,团结的
神仍然不会消失。
Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.
我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏,安理会显然不应该期望维采用武力迫使任何一方恢复现状。
Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.
最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,平进程尽管有实现更美好未来的所有可能
希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力
流血正在悲剧性地成为今天的现实。
L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.
人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、
退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进
打击
施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆
神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论
平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣的袖口磨勚了。
Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.
我们希望在这种威胁和危险不复存在时,团结的神仍然不会消失。
Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.
我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火坏,安理会显然不应该期望维和行动采用武力迫使任何一方恢复现状。
Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.
最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和希望,却正在开始受
坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的现实。
L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.
人们事实上继续感受奥斯陆
神,不管代价有多大,尽管遇
种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆
神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣袖口磨勚了。
Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.
我们希望在这种威胁和危险不复存在时,团结神仍然不会消失。
Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.
我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏,安理会显然不应该期望维和行动采用武迫使任何一方恢复现状。
Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.
最近在被占领土现场事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来
所有可能和希望,却正在
始遭受破坏,过去几十年
和流血正在悲剧性地成为今天
现实。
L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.
人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能
人民进行打击和施加残
手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆
神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣的袖口磨勚了。
Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.
我们希望在这种威胁和危险不复存在时,团结的神仍然不会消失。
Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.
我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏,安理会显然不应该期望维和行动力迫
任何一方恢复现状。
Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.
最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的现实。
L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.
人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦
装分子;奥斯陆
神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣的袖口磨勚了。
Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.
我们在这种威胁和危险不复存在时,团结的
神仍然不会消失。
Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.
我们大家都相信而且这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏,安理会显然不应该期
维和行动采用武力迫使任何一方恢复现状。
Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.
最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和,
正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地
为今天的现实。
L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.
人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆
神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣的袖口磨勚了。
Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.
希望在这种威胁和危
存在时,团结的
神仍然
会消
。
Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.
大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏,安理会显然
应该期望维和行动采用武力迫使任何一方恢
现状。
Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.
最近在被占领土现场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实现更美好未来的所有可能和希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的现实。
L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.
人事实上继续感受到奥斯陆
神,
管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、
遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆
神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢
这一进程显然是更加
现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les manches de sa veste s'effilochent.
他上衣的袖口磨勚了。
Nous espérons que cette solidarité ne s'effilochera pas lorsque la menace et le danger auront disparu.
我们希望在这种威胁和危险不存在时,团结的
神仍然不会消失。
Nous croyons et nous espérons tous que le cessez-le-feu tiendra, mais s'il s'effiloche, le Conseil ne s'attendra certainement pas à ce que la mission de maintien de la paix fasse usage de la force contre l'une ou l'autre partie pour la contraindre à revenir au statu quo.
我们大家都相信而且希望这种停火能够维持,但如果停火遭到破坏,安理会显然不应该期望维和行动采用武力迫任何一方
状。
Les récents événements sur le terrain dans les territoires occupés sont un sévère et sombre rappel à la communauté internationale que le processus de paix, avec tous les espoirs qu'il porte pour un avenir meilleur, commence à s'effilocher. Il rappelle aussi que la violence et les effusions de sang des dernières décennies sont en train de devenir une réalité du moment.
最近在被占领土场的事态发展冷酷而严厉地提醒国际社会,和平进程尽管有实
更美好未来的所有可能和希望,却正在开始遭受破坏,过去几十年的暴力和流血正在悲剧性地成为今天的
实。
L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.
人们事实上继续感受到奥斯陆神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力的人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆
神在过去几周已经
得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超
实,并且谈论最终
这一进程显然是更加不
实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。