Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。
斜,弯曲
斜。
斜 
词Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
这会导致非法运输和
倒有毒和危
产品的风
增多。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌对行动中释放有毒和危
产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特别报告员对在阿

倒有毒废料行为表示关切。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物泄露之害。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
这种出路不是排泄区本身的一部分。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广泛存在的非法
倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。
Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.
这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排流或甚至把整车装载的包装桶全部
弃。
Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.
可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和
倒废物的数项公约。
Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。
Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.
这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
;Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
这会导致非法运输和倾倒有毒和危
产品的风
增
。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌对行动中释放有毒和危
产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也可能对海洋生

性造成损害。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年
以后发现了这种袋状油藏。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化
泄露之害。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
这种出路不是排泄区本身的一部分。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活动和排出
影响了海洋环境的状况。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广
存在的非法倾倒废
现象,继续造成环境和生态破坏。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。
Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.
这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排流或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。
Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.
可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废
的数项公约。
Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。
Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.
这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
,
行;
,流淌;Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应
措施。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
这会导致非法运输和倾倒有毒和危
产品的风
增多。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌
行
中释放有毒和危
产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也可能

生物多样性造成损害。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特别报告员
在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物泄露之害。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
这种出路不是排泄区本身的一部分。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列
事活
和排出物影响了
环境的状况。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。
Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.
这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排流或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。
Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.
可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际
事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。
Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。
Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.
这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
斜,弯曲
铁拉杆可以制止墙

斜。
弯曲
斜 Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
对于汞泄溢情况应该采取特别紧急
应对措施。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
这会导致非法运输和
倒有毒和危
产品
风
增多。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响
行业。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌对行动中释放有毒和危
产品既可能是蓄意
,也可能附带发生。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特别报告员对在阿比让
倒有毒废料行为表示关切。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事组织为关于石油污染应急计划


习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物泄露之害。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
这种出路不是排泄区本身
一部分。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活动和排出物影响了海洋环境
状况。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广泛存在
非法
倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
产出变量与地下水向泉水、河流
排泄有关。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水
做法是一个严重问题。
Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.
这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排流或甚至把整车装载
包装桶全部
弃。
Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.
可溶于水
抛洒提出了更严重
问题,最好
办法是避免抛洒。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和
倒废物
数项公约。
Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
在此种类型
溢漏发生时,将会使车辆
内
或外部受到污染。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料油
油污是船舶非法排油
最大来源。
Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.
这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染
地下水用于灌溉农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
对于汞泄溢情况应该采取

急的应对措施。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
这会导致非法运输和倾倒有毒和危
产品的风
增多。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个

的行业。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌对行动中释放有毒和危
产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区
到氰化物泄露之害。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
这种出路不是排泄区本身的一部分。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活动和排出物
了海洋环境的状况。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。
Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.
这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排流或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。
Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.
可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。
Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部
到污染。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。
Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.
这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
这会导致非法运输和倾倒有毒和

品的风
增多。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌对行动中释放有毒和

品既可能是蓄意的,也可能附带发生。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物泄露之害。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
这种出路不是排泄区本身的一部分。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。
Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.
这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排流或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。
Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.
可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。
Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。
Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.
这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
;Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
这会导致非法运输和倾倒有毒和危

的风
增多。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌对行动中释放有毒和危


可能是蓄意的,也可能附带发生。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物泄露之害。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
这种出路不是排泄区本身的一部分。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。
Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.
这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排流或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。
Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.
可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。
Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。
Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.
这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水,排水
水Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

汞泄溢情况应该采取特别紧急的应
措施。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
这会导致非法运输和倾倒有毒和危
产品的风
增多。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌
行动中
有毒和危
产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排
也可能
海洋生物多样性造成损害。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特别报告员
在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事组织为关
石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物泄露之害。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
这种出路不是排泄区本身的一部分。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地排
污水的做法是一个严重问题。
Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.
这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排流或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。
Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.
可溶
水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。
Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。
Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.
这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用
灌溉农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,


污税
Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。
Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
会导致非法运输和倾倒有毒和危
产品的风
增多。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敌对行动中释
有毒和危
产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法
也可能对海洋生物多样性造成损害。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了

状油藏。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物泄露之害。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

出路不是
泄区本身的一部分。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活动和
出物影响了海洋环境的状况。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.
缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
产出变量与地下
向泉
、河流的
泄有关。
Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.
犹太定居点向巴勒斯坦土地
污
的做法是一个严重问题。
Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.
些犯罪行为可能亦涉及从货箱中
流或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。
Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.
可溶于
的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。
Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
在此
类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。
Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.
重燃料油的油污是船舶非法
油的最大来源。
Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.
类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下
用于灌溉农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。