法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 注入,流入;放,排
le déversement des eaux d'un canal运河放
taxe de déversement à l'égout排污
le déversement du trop-plein道排
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点巴勒斯坦土地排放的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


défi, défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;
le déversement des eaux d'un canal运河
taxe de déversement à l'égout污税
le déversement du trop-plein溢洪道
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中有毒和危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下向泉、河流的泄有

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下向泉、河流的泄有

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


défiguration, défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


définitif, définition, définitionnel, définitivement, définitoire, défiscaliser, déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固铁拉杆可以制止墙斜。
le déversement d'une planche木板弯曲
le déversement d'une poutre一条梁变形
le déversement d'une voie ferrée铁道

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是石油外溢后另一个受影响行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和有毒和危险产品风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意,也可能附

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出倒废物数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放污染和陆地活动污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定情况加以纠正都是应急措施一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在非法倒废物现象,继续造成环境和态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


déflegmateur, déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement行;déverse盆满钵满;ruissellement,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行释放有毒和危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

种出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


défocalisation, défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,

用户正在搜索


déguisé, déguisement, déguiser, dégurgitation, dégurgiter, dégustateur, dégustation, déguster, déhaler, déhanché,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发石油一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列事活动和排出物影响了环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


dehors, déhotter, déhouillage, déhouillement, déhouiller, déhourdage, déhourder, déhoussable, déhuilage, déhumanisant,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;
le déversement des eaux d'un canal运河
taxe de déversement à l'égout污税
le déversement du trop-plein溢洪道
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中有毒和危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下向泉、河流的泄有

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下向泉、河流的泄有

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


déicide, déictique, déification, déifier, deille, Deimos, Deinodon, déiodination, déionisation, déisme,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

些社区到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌行动中释放有毒和危险产品既是蓄意的,也附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

以提下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


Déjazet, déjecteu, déjection, déjections, déjeté, déjetée, déjeter, déjettement, déjeuner, déjeuner-colloque,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使入,注入,入;écoulement下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement动,淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输有毒危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

变量与地下水向泉水、河的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

变量与地下水向泉水、河的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法废物现象,继续造成环境生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


Delaborde, délabré, délabrement, délabrer, délacer, Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,