法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


sulfantinoniate, sulfaoxymethoxinum, sulfaphénazol, sulfapyrazine, sulfarséniate, sulfarsphénamine, sulfatage, sulfatase, sulfatation, sulfate,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet;débordement;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危产品的风

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广存在的非法倾倒废现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


sulffatite, sulfhémoglobine, sulfhémoglobinémie, sulfhydramide, sulfhydrate, sulfhydrique, sulfhydrisme, sulfhydrométrie, sulfhydryl, sulfidoseur,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement行;déverse盆满钵满;ruissellement,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌释放有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列事活和排出物影响了环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固铁拉杆可以制止墙斜。
le déversement d'une planche木板弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和有毒和危产品增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危产品既可能是蓄意,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在非法倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载包装桶全部弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水抛洒提出了更严重问题,最好办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出倒废物数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型溢漏发生时,将会使车辆或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油油污是船舶非法排油最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


sulfocarbure, sulfocéruse, sulfochloruration, sulfochlorure, sulfochromate, sulfocyanate, sulfocyanique, sulfocyano, sulfocyanurate, sulfocyanure,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


sulfonate, sulfonateur, sulfonation, sulfone, sulfoné, sulfonée, sulfonique, sulfonyl, sulfophénate, sulfophényl,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,

用户正在搜索


supergravité, supergrossiste, supergroupe, superhélice, superhétérodyne, superhomme, super-huit, supericonoscope, supericonoscpe, supérieur,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


superlinéarité, supermalloy, superman, supermarché, supermémoire, superminiature, superminiaturisation, superminimarge, supermultiplication, supernova,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽;flot;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


superprofondeur, superproton, superpuissance, superpulsateur, superradar, superréaction, superréfraction, superréfrigération, superrégénérateur, superrégénération,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

泄溢情况应该采取特别紧急的应措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌行动中有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法也可能海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地污水的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

这些犯罪行为可能亦涉及从货箱中排或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶水的抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此种类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法排油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

这类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下水用灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


superstition, superstrat, superstructure, supertanker, supertension, superthermal, superthermique, supertuberculisation, Supervielle, superviser,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;
le déversement des eaux d'un canal运河
taxe de déversement à l'égout污税
le déversement du trop-plein溢洪道
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

会导致非法运输和倾倒有毒和危产品的风增多。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中有毒和危产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了状油藏。

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

出路不是泄区本身的一部分。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下向泉、河流的泄有关。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地的做法是一个严重问题。

Mais ça peut également être des camions entiers de fûts ou des déversements faits par des camions-citernes.

些犯罪行为可能亦涉及从货箱中或甚至把整车装载的包装桶全部倾弃。

Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution.

可溶于抛洒提出了更严重的问题,最好的办法是避免抛洒。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

Ce genre de déversement peut conduire à une certaine contamination de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

在此类型的溢漏发生时,将会使车辆的内体或外部受到污染。

Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires.

重燃料油的油污是船舶非法油的最大来源。

Les déversements d'hydrocarbures menacent également l'agriculture, surtout lorsque les nappes d'eau souterraine contaminées sont utilisées pour l'irrigation.

类石油外溢还会威胁到农业,尤其是将被污染的地下用于灌溉农田。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


supplicié, supplicier, supplier, supplique, support, supportable, supportablement, supportage, supportaire, support-chaussette,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,