法语助手
  • 关闭

n. m.
[古]损害, 伤害
subir un grand détriment 受到大伤害
causer un grand détriment 造成极大损害
cela tourna à son détriment 此事变得对他不利


au détriment de
loc. prép.

损害, 使吃亏, 牺牲, 不利于
助记:
dé动作完成+tri磨+ment阳性名词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

近义词:
désavantage,  tort,  dommage,  au préjudice de,  préjudice
反义词:
avantage,  bien,  bénéfice,  profit
联想词
profit好处,益处,利益;dépens诉讼费;bénéfice利润,赢利;préjudiciable有损的,有害的;privilégier赋予特权;faveur好意,厚爱;contraire相反的;davantage更,更多;dam坝;sein乳房;sacrifier献祭,上供;

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这不但损害了河流的他功能。

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

经济增长不能以破坏环境为代价

Ce joueur a subi un grand détriment.

这名球员受到伤害

On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.

贸易政策不再被用来损害小型农户的生产。

Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.

儿童对教师的比例上升,教育的总体质量下降

L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.

非正规经济往往对就业增长帮助大,对生产力增长帮助

L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.

外空应用于为人类造福,而不是带来危害

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

那些甚至于想要付出牺牲母语的代价以取得学习英语机会的解决办法似乎完全受到了误导。

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.

我们不能由于寻求中一个宗旨而牺牲他两个宗旨。

L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.

伸张正义经常被认为同和平有冲突。

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

在这一过程中,获得了资本,却牺牲了劳动力。

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,不会影响到任何行的方案。

Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.

但是,债务减免不应该以减少援助为代价

Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.

我们不能只是容忍一种少数族裔,而忽略他族裔。

Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.

支持这种做法的国家这样做,是在损害这两种关键利益。

La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.

但我们在设法排解这些困难时,万不能以牺牲业已受到严重威胁的生态系统为代价

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国的改革不应有损于联合国的原则。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是不公平的。

Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.

这种倾向造成了对经济基础设施援助的损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détriment 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


détresse, détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition,

n. m.
[古]损, 伤
subir un grand détriment 受到大伤
causer un grand détriment 造成极大损
cela tourna à son détriment 此事变得对他不利


au détriment de
loc. prép.

, 使吃亏, 牺牲, 不利于
助记:
dé动作完成+tri磨+ment阳性名词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

近义词:
désavantage,  tort,  dommage,  au préjudice de,  préjudice
反义词:
avantage,  bien,  bénéfice,  profit
联想词
profit好处,益处,利益;dépens诉讼费;bénéfice利润,赢利;préjudiciable有损,有;privilégier予特权;faveur好意,厚爱;contraire相反;davantage更,更多;dam坝;sein乳房;sacrifier献祭,上供;

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这不但损了河流其他功能。

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

经济增不能以破坏环境为代价

Ce joueur a subi un grand détriment.

这名球员受到

On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.

贸易政策不再被用来损小型农户生产。

Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.

儿童对教师比例上升,教育总体质量下降

L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.

非正规经济往往对就业增助大,对生产力增

L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.

外空应用于为人类造福,而不是带来

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

那些甚至于想要付出牺牲母语代价以取得学习英语机会解决办法似乎完全受到了误导。

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.

我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。

L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.

伸张正义经常被认为同实现和平有冲突。

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

在这一过程中,获得了资本,却牺牲了劳动力。

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,不会影响到任何现行方案。

Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.

但是,债务减免不应该以减少援助为代价

Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.

我们不能只是容忍一种少数族裔,而忽略其他族裔。

Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.

支持这种做法国家这样做,是在这两种关键利益。

La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.

但我们在设法排解这些困难时,万不能以牺牲业已受到严重威胁生态系统为代价

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国改革不应有损于联合国原则。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展中国家是不公平

Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.

这种倾向造成了对经济基础设施援助损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détriment 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


détresse, détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition,

n. m.
[古]损害, 伤害
subir un grand détriment 受到大伤害
causer un grand détriment 造成极大损害
cela tourna à son détriment 此事变得对他不利


au détriment de
loc. prép.

损害, 使吃亏, 牺牲, 不利
助记:
dé动作完成+tri磨+ment阳性名词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

近义词:
désavantage,  tort,  dommage,  au préjudice de,  préjudice
反义词:
avantage,  bien,  bénéfice,  profit
联想词
profit好处,益处,利益;dépens诉讼费;bénéfice利润,赢利;préjudiciable有损的,有害的;privilégier赋予特权;faveur好意,厚爱;contraire相反的;davantage更,更多;dam坝;sein乳房;sacrifier献祭,上供;

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这不但损害了河流的其他功能。

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

经济增长不能以破坏环境为代价

Ce joueur a subi un grand détriment.

这名球员受到伤害

On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.

贸易政策不再被用来损害小型农户的生产。

Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.

儿童对教师的比例上升,教育的总体质量下降

L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.

非正规经济往往对就业增长帮助大,对生产力增长帮助

L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.

外空应用为人类造福,而不是带来危害

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

那些甚至想要付出牺牲母语的代价以取得学习英语机会的解决办法似乎完全受到了误导。

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.

我们不能由实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。

L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.

伸张正义经常被认为同实现和平有冲突。

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

在这一过程中,获得了资本,却牺牲了劳动力。

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,不会影响到任何现行的方案。

Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.

但是,债务减免不应该以减少援助为代价

Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.

我们不能只是容忍一种少数族裔,而忽略其他族裔。

Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.

支持这种做法的国家这样做,是在损害这两种关键利益。

La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.

但我们在设法排解这些困难时,万不能以牺牲业已受到严重威胁的生态系统为代价

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国的改革不应有损联合国的原则。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是不公平的。

Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.

这种倾向造成了对经济基础设施援助的损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détriment 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


détresse, détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition,

n. m.
[古]损害, 伤害
subir un grand détriment 受到大伤害
causer un grand détriment 造成极大损害
cela tourna à son détriment 此事变得对他不利


au détriment de
loc. prép.

损害, 使吃亏, 牺牲, 不利于
助记:
dé动作完成+tri磨+ment阳性名词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

近义词:
désavantage,  tort,  dommage,  au préjudice de,  préjudice
反义词:
avantage,  bien,  bénéfice,  profit
联想词
profit好处,益处,利益;dépens诉讼费;bénéfice利润,赢利;préjudiciable有损,有害;privilégier赋予特权;faveur好意,厚爱;contraire相反;davantage更,更多;dam坝;sein乳房;sacrifier献祭,上供;

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这不但损害其他功能。

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

经济增长不能以破坏环境为代价

Ce joueur a subi un grand détriment.

这名球员受到伤害

On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.

贸易政策不再被用来损害小型农户生产。

Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.

儿童对教例上升,教育总体质量下降

L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.

非正规经济往往对就业增长帮助大,对生产力增长帮助

L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.

外空应用于为人类造福,而不是带来危害

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

那些甚至于想要付出牺牲母语代价以取得学习英语机会解决办法似乎完全受到误导。

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.

我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。

L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.

伸张正义经常被认为同实现和平有冲突。

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

在这一过程中,获得资本,却牺牲劳动力。

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,不会影响到任何现行方案。

Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.

但是,债务减免不应该以减少援助为代价

Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.

我们不能只是容忍一种少数族裔,而忽略其他族裔。

Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.

支持这种做法国家这样做,是在损害这两种关键利益。

La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.

但我们在设法排解这些困难时,万不能以牺牲业已受到严重威胁生态系统为代价

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国改革不应有损于联合国原则。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展中国家是不公平

Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.

这种倾向造成对经济基础设施援助损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détriment 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


détresse, détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition,

n. m.
[古]损害, 伤害
subir un grand détriment 受到大伤害
causer un grand détriment 造成极大损害
cela tourna à son détriment 此事变得对他不利


au détriment de
loc. prép.

损害, 使吃亏, 牺牲, 不利于
助记:
dé动作完成+tri磨+ment阳性名词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

近义词:
désavantage,  tort,  dommage,  au préjudice de,  préjudice
反义词:
avantage,  bien,  bénéfice,  profit
联想词
profit好处,益处,利益;dépens诉讼费;bénéfice利润,赢利;préjudiciable有损的,有害的;privilégier赋予特权;faveur好意,厚爱;contraire相反的;davantage更,更多;dam坝;sein乳房;sacrifier供;

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这不但损害了河流的其他功能。

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

济增长不能以破坏环境为代价

Ce joueur a subi un grand détriment.

这名球员受到伤害

On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.

贸易政策不再被用来损害小型农户的生产。

Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.

儿童对教师的比例升,教育的总体质量下降

L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.

济往往对就业增长帮助大,对生产力增长帮助

L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.

外空应用于为人类造福,而不是带来危害

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

那些甚至于想要付出牺牲母语的代价以取得学习英语机会的解决办法似乎完全受到了误导。

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.

我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。

L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.

伸张常被认为同实现和平有冲突。

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

在这一过程中,获得了资本,却牺牲了劳动力。

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,不会影响到任何现行的方案。

Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.

但是,债务减免不应该以减少援助为代价

Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.

我们不能只是容忍一种少数族裔,而忽略其他族裔。

Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.

支持这种做法的国家这样做,是在损害这两种关键利益。

La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.

但我们在设法排解这些困难时,万不能以牺牲业已受到严重威胁的生态系统为代价

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国的改革不应有损于联合国的原则。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是不公平的。

Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.

这种倾向造成了对济基础设施援助的损失

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 détriment 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


détresse, détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition,

n. m.
[古]损害, 伤害
subir un grand détriment 受到大伤害
causer un grand détriment 造成极大损害
cela tourna à son détriment 此事变得对他不利


au détriment de
loc. prép.

损害, 使吃亏, 牺牲, 不利于
助记:
dé动作完成+tri磨+ment阳性名词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

近义词:
désavantage,  tort,  dommage,  au préjudice de,  préjudice
反义词:
avantage,  bien,  bénéfice,  profit
联想词
profit好处,益处,利益;dépens诉讼费;bénéfice利润,赢利;préjudiciable有损的,有害的;privilégier赋予特权;faveur好意,厚爱;contraire相反的;davantage更,更多;dam坝;sein乳房;sacrifier供;

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这不但损害了河流的其他功能。

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

济增长不能以破坏环境为代价

Ce joueur a subi un grand détriment.

这名球员受到伤害

On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.

贸易政策不再被用来损害小型农户的生产。

Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.

儿童对教师的比例升,教育的总体质量下降

L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.

济往往对就业增长帮助大,对生产力增长帮助

L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.

外空应用于为人类造福,而不是带来危害

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

那些甚至于想要付出牺牲母语的代价以取得学习英语机会的解决办法似乎完全受到了误导。

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.

我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。

L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.

伸张常被认为同实现和平有冲突。

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

在这一过程中,获得了资本,却牺牲了劳动力。

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,不会影响到任何现行的方案。

Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.

但是,债务减免不应该以减少援助为代价

Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.

我们不能只是容忍一种少数族裔,而忽略其他族裔。

Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.

支持这种做法的国家这样做,是在损害这两种关键利益。

La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.

但我们在设法排解这些困难时,万不能以牺牲业已受到严重威胁的生态系统为代价

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国的改革不应有损于联合国的原则。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑对发展中国家是不公平的。

Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.

这种倾向造成了对济基础设施援助的损失

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 détriment 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


détresse, détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition,

n. m.
[古]损害, 伤害
subir un grand détriment 受到大伤害
causer un grand détriment 造成极大损害
cela tourna à son détriment 此事变得


au détriment de
loc. prép.

损害, 使吃亏, 牺牲, 利于
助记:
dé动作完成+tri磨+ment阳性名词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

近义词:
désavantage,  tort,  dommage,  au préjudice de,  préjudice
反义词:
avantage,  bien,  bénéfice,  profit
联想词
profit好处,益处,利益;dépens诉讼费;bénéfice利润,赢利;préjudiciable有损的,有害的;privilégier赋予特权;faveur好意,厚爱;contraire相反的;davantage更,更多;dam坝;sein乳房;sacrifier献祭,上供;

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这但损害了河流的其功能。

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

经济增长能以破坏环境为代价

Ce joueur a subi un grand détriment.

这名球员受到伤害

On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.

贸易政策再被用来损害小型农户的生产。

Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.

儿童教师的比例上升,教育的总体质量下降

L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.

非正规经济往往就业增长帮助大,生产力增长帮助

L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.

外空应用于为人类造福,而是带来危害

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

那些甚至于想要付出牺牲母语的代价以取得学习英语机会的解决办法似乎完全受到了误导。

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.

我们能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其两个宗旨。

L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.

伸张正义经常被认为同实现和平有冲突。

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

在这一过程中,获得了资本,却牺牲了劳动力。

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,会影响到任何现行的方案。

Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.

但是,债务减免应该以减少援助为代价

Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.

我们能只是容忍一种少数族裔,而忽略族裔。

Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.

支持这种做法的国家这样做,是在损害这两种关键利益。

La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.

但我们在设法排解这些困难时,万能以牺牲业已受到严重威胁的生态系统为代价

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国的改革应有损于联合国的原则。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前的贸易体系无疑发展中国家是公平的。

Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.

这种倾向造成了经济基础设施援助的损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détriment 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


détresse, détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition,

n. m.
[古]损害, 伤害
subir un grand détriment 受到大伤害
causer un grand détriment 造成极大损害
cela tourna à son détriment 此事变得对他不利


au détriment de
loc. prép.

损害, 使吃亏, 牺牲, 不利于
助记:
dé动作完成+tri磨+ment阳性

词根:
tour(n), tri 转,磨

近义词:
désavantage,  tort,  dommage,  au préjudice de,  préjudice
反义词:
avantage,  bien,  bénéfice,  profit
联想词
profit好处,益处,利益;dépens诉讼费;bénéfice利润,赢利;préjudiciable有损,有害;privilégier赋予特权;faveur好意,厚爱;contraire相反;davantage更,更多;dam坝;sein乳房;sacrifier献祭,上供;

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这不但损害了河流其他功能。

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

经济增长不能以破坏环境为

Ce joueur a subi un grand détriment.

球员受到伤害

On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.

贸易政策不再被用来损害小型农户生产。

Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.

儿童对教师比例上升,教育总体质量下降

L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.

非正规经济往往对就业增长帮助大,对生产力增长帮助

L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.

外空应用于为人类造福,而不是带来危害

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

那些甚至于想要付出牺牲母语以取得学习英语机会解决办法似乎完全受到了误导。

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.

我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。

L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.

伸张正义经常被认为同实现和平有冲突。

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

在这一过程中,获得了资本,却牺牲了劳动力。

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,不会影响到任何现行方案。

Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.

但是,债务减免不应该以减少援助为

Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.

我们不能只是容忍一种少数族裔,而忽略其他族裔。

Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.

支持这种做法国家这样做,是在损害这两种关键利益。

La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.

但我们在设法排解这些困难时,万不能以牺牲业已受到严重威胁生态系统为

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国改革不应有损于联合国原则。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展中国家是不公平

Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.

这种倾向造成了对经济基础设施援助损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détriment 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


détresse, détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition,

n. m.
[古]损害, 伤害
subir un grand détriment 受到大伤害
causer un grand détriment 造成极大损害
cela tourna à son détriment 此对他不利


au détriment de
loc. prép.

损害, 使吃亏, 牺牲, 不利于
助记:
dé动作完成+tri磨+ment阳性名词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

近义词:
désavantage,  tort,  dommage,  au préjudice de,  préjudice
反义词:
avantage,  bien,  bénéfice,  profit
联想词
profit好处,益处,利益;dépens诉讼费;bénéfice利润,赢利;préjudiciable有损,有害;privilégier赋予特权;faveur好意,厚爱;contraire相反;davantage更,更多;dam坝;sein乳房;sacrifier献祭,上供;

Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.

然而这不但损害了河流其他功能。

La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.

经济增长不能以破坏环境为代价

Ce joueur a subi un grand détriment.

这名球员受到伤害

On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.

贸易政策不再被用来损害小型农户生产。

Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.

儿童对教师比例上升,教育总体质量下降

L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.

非正规经济往往对就业增长帮助大,对生产力增长帮助

L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.

外空应用于为人类造福,而不是带来危害

À vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.

那些甚至于想要付出牺牲母语代价以取学习英语机会解决办法似乎完全受到了误导。

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一项可耻,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.

我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。

L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.

伸张正义经常被认为同实现和平有冲突。

Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.

在这一过程中,获了资本,却牺牲了劳动力。

Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.

因此,不会影响到任何现行方案。

Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.

但是,债务减免不应该以减少援助为代价

Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.

我们不能只是容忍一种少数族裔,而忽略其他族裔。

Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.

支持这种做法国家这样做,是在损害这两种关键利益。

La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.

但我们在设法排解这些困难时,万不能以牺牲业已受到严重威胁生态系统为代价

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国改革不应有损于联合国原则。

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展中国家是不公平

Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.

这种倾向造成了对经济基础设施援助损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 détriment 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


détresse, détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition,