法语助手
  • 关闭
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适措施,该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降,双方建立信任立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制实现停火的呼吁,来努力促成局势的

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


duettiste, duetto, Dufaure, Dufay, duffel-coat, Dufour, dufrénibéraunite, dufrénite, dufrenoysite, Dufresne,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性并同意对应地降低军,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制实现停火的呼吁,来努力促成局势的

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


d'un bout à l'autre, d'un trait, dunaire, Dunaliella, Dunant, dundasite, dundee, dune, d'une part...d'autre part, d'une traite,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们心以我们可以使用的任何方式为解和解这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们持旨在和当地局势的重大外交努

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建,敦促双方执行这些建

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权机构将为阻止升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安理事会第1402(2002)号提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号为持久解提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


Duplessis, duplex, duplex de répartition de temps, duplexage, duplexer, duplexeur, duplexeur de polarisation, duplexite, duplicata, duplicateur,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙西岸一号带的入侵,以便降低的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制实现停的呼吁,来努力促成局势的

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse, durdénite, dure, durée, durée de vie,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


duvet, duveté, duveter, duveteux, Duveyrier, Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


dynamomètre, dynamométrie, dynamométrique, dynamoscopie, dynamoteur, dynaplaner, dynastart, dynaste, dynastie, dynastique,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

决心以我可以使用的任何方解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

这是一个重要迹象,并且我希望它还表明巴勒斯坦权力机构将阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


dyscorticisme, dyscrase, dyscrasie, dyscrasique, dyscrinie, dysdiadococinésie, dysdipsie, dysécée, dysectasiecervicale, dysélatose,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突,敦促双方执行这些

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

如秘书长指出,各方都必须紧急措施,争和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


dysparathyroïdisme, dyspareunie, dyspepsie, dyspepsique, dyspeptique, dyspeptone, dyspéristaltisme, dyspermasie, dyspesie, dysphagie,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用任何方式为解和解决这些冲作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止定是这种保证一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边邻国结威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中和冲建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天发言中所提出使局势降级和进行对话呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量设想是核降级过程积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出那样,在停火线上出现了紧张关系下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲升级,并且更加重要是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结以色列对加沙和西岸一号地带入侵,以便降低该地区暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获士兵、各方实行克制和实现停火呼吁,来努力促成局势和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


ébénacées, ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商在基桑加尼停止冲突这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,