法语助手
  • 关闭

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser,弄;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 轨:
faire dérailler un train 使列脱轨

2
Tu dérailles complètement! 你完全是

3 失灵
Le moteur déraille 发动失灵了



常见用法
le moteur déraille发动失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动的四节厢掉下高架桥,D3115次动的两截

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

可能

La machine a déraillé.

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列容易轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动的四节下高架桥,D3115次动的两截出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

可能出轨

La machine a déraillé.

出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱
faire dérailler un train 使列

2
Tu dérailles complètement! 你完全扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动的四节厢掉下高架桥,D3115次动的两截

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱

Ce train peut dérailler.

可能

La machine a déraillé.

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这颠簸的行程,列容易

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

十分可贵的,实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 机失灵了



常见用法
le moteur déraille机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会生可使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活有可破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次车的四节车厢掉下高架桥,D3115次车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

允许和平的敌人破坏个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝相互排斥的政治现象造成些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨种屡见鲜的可性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

是十分可贵的,在实地生的种种事件可破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决恐怖和暴力行为在此时破坏一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题干扰安全理事会的这次辩论,那很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们航向事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里悲惨事件有可能使和平进程中进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车四节车厢掉下高架桥,D3115次动车两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看事情没有朝着正确方向发展;我们损失了两年半、近三年时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥政治现象造成这些至关重要国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨这种屡见可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵,在实地发生种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定东帝汶会败印度尼西亚恢复正常状态努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶独立绝能被日趋严重折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平许多人愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会这次辩论,那是很容易做事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发机失灵了



常见用法
le moteur déraille发机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里悲惨事件有可能使和平进程中进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活有可能破坏在和平进程中取得进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次四节厢掉下高架桥,D3115次两截出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

可能出轨

La machine a déraillé.

出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸行程,列容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确方向发展;我们损失了两年半、三年时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥政治现象造成这些至关重要国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨这种屡见可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵,在实地发生种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶独立绝能被日趋严重挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平许多人愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会这次辩论,那是很容易做到事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,