Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他职业
他经常要出差。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他职业
他经常要出差。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们动作就一个很好
长度将改变态度,该模型。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内失所者
失所期间和回返时都非常易受伤害。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存大量暴力和恐吓,
失所每天都
继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区失所,其中包括大量
儿童。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内失所引起
保护挑战。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Du point de vue social, la principale préoccupation réside dans le déplacement de la population.
从社会角度来看,民众因此而失所也是引起人们关注
主要领域。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫失所和没收土地。
Le déplacement des meubles est difficile.
搬家具很困难。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你务就是保护重要
外交官或者政治人物
出行。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
失所
影响是长久
,甚至
冲突结束之后仍然存
。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
许多地方,
失所达到着实令人吃惊
程度。
Le problème des déplacements pose aussi un problème de sécurité.
国内失所危机也是一种安全危机。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关平民
失所问题特别令人关切。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活动人士行动也受到严密监视。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟路程现
变成了几小时。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活动旅行不属于国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他职业
他经常要出差。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们动作就一个很好
长度将改变态度,该模型。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流所者在流
所期间和回返时都非常易受伤害。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流所每天都在继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区流
所,其中包括大量
儿童。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内流所引起
保护挑战。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Du point de vue social, la principale préoccupation réside dans le déplacement de la population.
从社会角度来看,民众因此而流所也是引起
们关注
主要领域。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流所和没收土地。
Le déplacement des meubles est difficile.
搬家具很困难。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你任务就是保护重要
外交官或者政治
物
出行。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
流所
影响是长久
,甚至在冲突结束之后仍然存在。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流所达到着实令
吃惊
程度。
Le problème des déplacements pose aussi un problème de sécurité.
国内流所危机也是一种安全危机。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关平民流
所问题特别令
关切。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活动士
行动也受到严密监视。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟路程现在变成了几小时。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活动旅行不属于国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业他
出差。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们的动作就一个很好的长度将改变态度,该模型。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非易受伤害。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大的儿童。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内流离失所引起的保护挑战。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Du point de vue social, la principale préoccupation réside dans le déplacement de la population.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注的主领域。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。
Le déplacement des meubles est difficile.
搬家具很困难。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你的任务就是保护重的外交官或者政治人物的出行。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
流离失所的影响是长久的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Le problème des déplacements pose aussi un problème de sécurité.
国内流离失所危机也是一种安全危机。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关的平民流离失所问题特别令人关切。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活动人士的行动也受到严密监视。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟的路程现在变成了几小时。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活动的旅行不属于国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的业
他经常要出差。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们的动作就一个很好的长度将改变态度,该模型。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内流离失所引起的保护挑战。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Du point de vue social, la principale préoccupation réside dans le déplacement de la population.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注的主要领域。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。
Le déplacement des meubles est difficile.
搬家具很困难。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你的任务就是保护重要的外交官或者政治人物的出行。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
流离失所的影响是长久的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Le problème des déplacements pose aussi un problème de sécurité.
国内流离失所危机也是一种安全危机。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关的平民流离失所问题特别令人关切。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活动人士的行动也受到严密监视。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟的路程现在变成了几小时。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活动的旅行不属于国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他职业
他经常要出差。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们动作就一个很好
长度将改变态度,该模型。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流所者在流
所期间和回返时都非常易受伤害。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流所每天都在继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区流
所,其中包括大量
儿童。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内流所引起
保护挑战。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Du point de vue social, la principale préoccupation réside dans le déplacement de la population.
从社会角度来看,民众因此而流所也是引起
们关注
主要领域。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流所和没收土地。
Le déplacement des meubles est difficile.
搬家具很困难。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你任务就是保护重要
外交官或者政治
物
出行。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
流所
影响是长久
,甚至在冲突结束之后仍然存在。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流所达到着实令
吃惊
程度。
Le problème des déplacements pose aussi un problème de sécurité.
国内流所危机也是一种安全危机。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关平民流
所问题特别令
关切。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活动士
行动也受到严密监视。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟路程现在变成了几小时。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活动旅行不属于国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业他经常要出差。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们的作就一个很好的长度将改变态度,该模型。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内流离失所引起的保护挑战。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Du point de vue social, la principale préoccupation réside dans le déplacement de la population.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注的主要领域。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。
Le déplacement des meubles est difficile.
搬家具很困难。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你的任务就是保护重要的外交官或者政治人物的出行。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
流离失所的影响是长久的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁被当作一种战争战术。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Le problème des déplacements pose aussi un problème de sécurité.
国内流离失所危机也是一种安全危机。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关的平民流离失所问题特别令人关切。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活人士的行
也受到严密监视。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟的路程现在变成了几小时。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活的旅行不属
国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他职业
他经常要出差。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用担负。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们动作就一个很好
长度将改变态度,该模型。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区流离失所,其中包括大量
儿童。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内流离失所引起保护挑战。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Du point de vue social, la principale préoccupation réside dans le déplacement de la population.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注要领域。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。
Le déplacement des meubles est difficile.
搬家具很困难。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你任务就是保护重要
外交官或者政治人物
出行。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
流离失所影响是长久
,甚至在冲突结束之后仍然存在。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊程度。
Le problème des déplacements pose aussi un problème de sécurité.
国内流离失所危机也是一种安全危机。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关平民流离失所问题特别令人关切。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活动人士行动也受到严密监视。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟路程现在变成了几小时。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活动旅行不属于国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业他经常要出差。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们的动作就一个很好的长度将改变态度,该模型。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者在流离失所期间和都非常易受伤害。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内流离失所引起的保护挑战。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Du point de vue social, la principale préoccupation réside dans le déplacement de la population.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注的主要领域。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。
Le déplacement des meubles est difficile.
搬家具很困难。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数候,你的
务就是保护重要的外交官或者政治人物的出行。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
流离失所的影响是长久的,甚至在冲突结束之后仍然存在。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Le problème des déplacements pose aussi un problème de sécurité.
国内流离失所危机也是一种安全危机。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关的平民流离失所问题特别令人关切。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活动人士的行动也受到严密监视。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟的路程现在变成了几小。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活动的旅行不属于国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他职业
他经常要出差。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们动作就一个很好
长度将改变态度,该模型。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流所者在流
所期间和回返时都非常易受伤害。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流所每天都在继续发生。
Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.
这些紧张关系造成整个社区流
所,其中包括大量
儿童。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内流所引起
保护挑战。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Du point de vue social, la principale préoccupation réside dans le déplacement de la population.
从社会角度来看,民众因此而流所也是引起
们关注
主要领域。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流所和没收土地。
Le déplacement des meubles est difficile.
搬家具很困难。
La plupart du temps, votre tâche consistera à "protéger" d'importants diplomates ou politiciens lors de leurs déplacements.
大多数时候,你任务就是保护重要
外交官或者政治
物
出行。
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits.
流所
影响是长久
,甚至在冲突结束之后仍然存在。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流所达到着实令
吃惊
程度。
Le problème des déplacements pose aussi un problème de sécurité.
国内流所危机也是一种安全危机。
Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.
与石油事态发展有关平民流
所问题特别令
关切。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活动士
行动也受到严密监视。
Un déplacement qui ne durait auparavant que quelques minutes leur prend maintenant des heures.
原先几分钟路程现在变成了几小时。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活动旅行不属于国际协定管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。