法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [古]宣告, 宣布; [法]通知
2. 通告废除

dénoncer un traité 通告废除条约

3. 揭露, 暴露; [引]告发, 检举:
dénoncer toutes les forces ténébreuses qui nuisent aux masses populaire 暴露一切危害人民群众的黑暗势力
dénoncer ses complices 供谋者
dénoncer qn à la police 向警察局告发某人
se dénoncer à la police 向警察局自首

dénoncer un scandale 揭露一件丑闻
dénoncer un crime 揭露一起罪行

4. [转]显露, 显示:
visage qui dénonce la franchise 显露直率的脸容 法 语 助 手
助记:
作完+nonc+er词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,

近义词:
accuser,  cafarder,  donner (populaire),  livrer,  trahir,  vendre,  dénoter,  manifester,  annuler,  casser,  invalider,  rompre,  indiquer,  nommer,  signaler,  épingler,  abroger,  résilier,  révoquer,  balancer
反义词:
disculper,  cacher,  taire,  confirmer,  caché,  cautionner,  confirmé,  défendre,  défendu,  observer,  préconiser,  ratifier,  être complice
联想词
protester抗议,提异议;condamner给判刑,给定罪;contester争论,争议;critiquer评论;accuser指责,控诉,谴责;réclamer要求,请求;opposer使……对抗,用……对抗;revendiquer要求收回,追还;justifier为……辩护;témoigner表现,表;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力揭露世俗主义。

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

揭露了皇帝的浪费和挥霍。

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊的份上, 我就去您了

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们功地否认了一些西方发现的偏差。

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京的外国记者代表揭露了这一限制。

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会揭露了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

必须揭露他们,点他们的名字,让他们感到耻辱。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证被告拒绝履行仲裁协议。

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解除武装。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透度,记者也揭露腐败行为。

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体展开反对贩运人口的宣传教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénoncer 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone,

v. t.
1. [古]宣, 宣布; [法]
2. 废除

dénoncer un traité 废除条约

3. 揭露, 暴露; [引]发, 检举:
dénoncer toutes les forces ténébreuses qui nuisent aux masses populaire 暴露一切危害人民群众的黑暗势力
dénoncer ses complices 供出同谋者
dénoncer qn à la police 向警察局发某人
se dénoncer à la police 向警察局自首

dénoncer un scandale 揭露一件丑闻
dénoncer un crime 揭露一起罪行

4. [转]显露, 显示:
visage qui dénonce la franchise 显露出直率的脸容 法 语 助 手
助记:
dé动作完成+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
accuser,  cafarder,  donner (populaire),  livrer,  trahir,  vendre,  dénoter,  manifester,  annuler,  casser,  invalider,  rompre,  indiquer,  nommer,  signaler,  épingler,  abroger,  résilier,  révoquer,  balancer
反义词:
disculper,  cacher,  taire,  confirmer,  caché,  cautionner,  confirmé,  défendre,  défendu,  observer,  préconiser,  ratifier,  être complice
联想词
protester抗议,提出异议;condamner给判刑,给定罪;contester争论,争议;critiquer评论;accuser指责,控诉,谴责;réclamer要求,请求;opposer使……对抗,用……对抗;revendiquer要求收回,追还;justifier为……辩护;témoigner表现,表;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力揭露世俗主义。

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

揭露了皇帝的浪费和挥霍。

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊的份上, 我就去您了

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他供出同志。

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一西方发现的偏差。

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京的外国记者代表揭露了这一限制。

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一协会揭露出了这施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那命令或允许这样做的人。

Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原未能证拒绝履行仲裁协议。

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解除武装。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透度,记者也揭露腐败行为。

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体展开反对贩运人口的宣传教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénoncer 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone,

v. t.
1. [古]告, ; [法]通知
2. 通告废除

dénoncer un traité 通告废除条约

3. 揭露, 暴露; [引]告发, 检举:
dénoncer toutes les forces ténébreuses qui nuisent aux masses populaire 暴露一切危害人民群众黑暗势力
dénoncer ses complices 供出同谋者
dénoncer qn à la police 向警察局告发某人
se dénoncer à la police 向警察局自首

dénoncer un scandale 揭露一件丑闻
dénoncer un crime 揭露一起罪行

4. [转]显露, 显示:
visage qui dénonce la franchise 显露出直率脸容 法 语 助 手
助记:
dé动作完成+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
accuser,  cafarder,  donner (populaire),  livrer,  trahir,  vendre,  dénoter,  manifester,  annuler,  casser,  invalider,  rompre,  indiquer,  nommer,  signaler,  épingler,  abroger,  résilier,  révoquer,  balancer
反义词:
disculper,  cacher,  taire,  confirmer,  caché,  cautionner,  confirmé,  défendre,  défendu,  observer,  préconiser,  ratifier,  être complice
联想词
protester抗议,提出异议;condamner给判刑,给定罪;contester争论,争议;critiquer评论;accuser指责,控诉,谴责;réclamer要求,请求;opposer使……对抗,用……对抗;revendiquer要求收回,追还;justifier为……辩护;témoigner表现,表;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力揭露世俗主义。

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

揭露了皇帝浪费和挥霍。

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊份上, 我就去您了

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他供出同志。

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁处境。

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主租约作废,我再次寻找别住所。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现偏差。

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京外国记者代表揭露了这一限制。

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会揭露出了这些核设施,其自1977年便已开始投入使用。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做人。

Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

必须揭露他们,点出他们名字,让他们感到耻辱。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证被告拒绝履行仲裁协议。

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款规定。

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解除武装。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透度,记者也揭露腐败行为。

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行人应被指名、羞辱并受到公平审判。

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些极端分子行为而谴责一种宗教做法是不正确

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体展开反对贩运人口传教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénoncer 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone,

v. t.
1. [古]宣, 宣布; [法]
2.

dénoncer un traité 条约

3. 揭, 暴; [引]发, 检举:
dénoncer toutes les forces ténébreuses qui nuisent aux masses populaire 暴一切危害人民群众的黑暗势力
dénoncer ses complices 供同谋者
dénoncer qn à la police 向警察局发某人
se dénoncer à la police 向警察局自首

dénoncer un scandale 揭一件丑闻
dénoncer un crime 揭一起罪行

4. [转]显, 显示:
visage qui dénonce la franchise 显直率的脸容 法 语 助 手
助记:
dé动作完成+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
accuser,  cafarder,  donner (populaire),  livrer,  trahir,  vendre,  dénoter,  manifester,  annuler,  casser,  invalider,  rompre,  indiquer,  nommer,  signaler,  épingler,  abroger,  résilier,  révoquer,  balancer
反义词:
disculper,  cacher,  taire,  confirmer,  caché,  cautionner,  confirmé,  défendre,  défendu,  observer,  préconiser,  ratifier,  être complice
联想词
protester抗议,提异议;condamner给判刑,给定罪;contester争论,争议;critiquer评论;accuser指责,控诉,谴责;réclamer要求,请求;opposer使……对抗,用……对抗;revendiquer要求收回,追还;justifier为……辩护;témoigner表现,表;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力世俗主义。

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

皇帝的浪费和挥霍。

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊的份上, 我就去

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他同志。

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认一些西方发现的偏差。

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京的外国记者代表这一限制。

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

必须揭他们,点他们的名字,让他们感到耻辱。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原未能证拒绝履行仲裁协议。

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔约国违反《公约》第十四条第5款的规定。

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解武装。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透度,记者也腐败行为。

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体展开反对贩运人口的宣传教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénoncer 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone,

v. t.
1. [古]宣告, 宣布; [法]通知
2. 通告废除

dénoncer un traité 通告废除条

3. 揭, 暴; [引]告发, 检举:
dénoncer toutes les forces ténébreuses qui nuisent aux masses populaire 暴一切危害人民群众的黑暗势力
dénoncer ses complices 供出同谋者
dénoncer qn à la police 向警察局告发某人
se dénoncer à la police 向警察局自首

dénoncer un scandale 揭一件丑闻
dénoncer un crime 揭一起罪行

4. [转]示:
visage qui dénonce la franchise 出直率的脸容 法 语 助 手
助记:
dé动完成+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
accuser,  cafarder,  donner (populaire),  livrer,  trahir,  vendre,  dénoter,  manifester,  annuler,  casser,  invalider,  rompre,  indiquer,  nommer,  signaler,  épingler,  abroger,  résilier,  révoquer,  balancer
反义词:
disculper,  cacher,  taire,  confirmer,  caché,  cautionner,  confirmé,  défendre,  défendu,  observer,  préconiser,  ratifier,  être complice
联想词
protester抗议,提出异议;condamner给判刑,给定罪;contester争论,争议;critiquer评论;accuser指责,控诉,谴责;réclamer要求,请求;opposer使……对抗,用……对抗;revendiquer要求收回,追还;justifier为……辩护;témoigner表现,表;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力世俗主义。

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

了皇帝的浪费和挥霍。

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊的份上, 我就去您了

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他供出同志。

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布,我再次寻找别的住所。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京的外国记者代表了这一限制。

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

必须揭他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证被告拒绝履行仲裁协议。

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔国违反了《公》第十四条第5款的规定。

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解除武装。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透度,记者也腐败行为。

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体展开反对贩运人口的宣传教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénoncer 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone,

v. t.
1. [古]宣告, 宣布; [法]通知
2. 通告废除

dénoncer un traité 通告废除条约

3. 揭露, 暴露; [引]告发, 检举:
dénoncer toutes les forces ténébreuses qui nuisent aux masses populaire 暴露一切危害人民群众的黑暗势力
dénoncer ses complices 供出同谋
dénoncer qn à la police 察局告发某人
se dénoncer à la police 察局自首

dénoncer un scandale 揭露一件丑闻
dénoncer un crime 揭露一起罪行

4. [转]显露, 显示:
visage qui dénonce la franchise 显露出直率的脸容 法 语 助 手
助记:
dé动作完成+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
accuser,  cafarder,  donner (populaire),  livrer,  trahir,  vendre,  dénoter,  manifester,  annuler,  casser,  invalider,  rompre,  indiquer,  nommer,  signaler,  épingler,  abroger,  résilier,  révoquer,  balancer
反义词:
disculper,  cacher,  taire,  confirmer,  caché,  cautionner,  confirmé,  défendre,  défendu,  observer,  préconiser,  ratifier,  être complice
联想词
protester抗议,提出异议;condamner给判刑,给定罪;contester争论,争议;critiquer评论;accuser指责,控诉,谴责;réclamer要求,请求;opposer使……对抗,用……对抗;revendiquer要求收回,追还;justifier为……辩护;témoigner表现,表;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力揭露世俗主义。

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

揭露皇帝的浪费和挥霍。

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊的份上, 我就去

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他供出同志。

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地一些西方发现的偏差。

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京的外国记代表揭露这一限制。

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会揭露出这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证被告拒绝履行仲裁协议。

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔约国违反《公约》第十四条第5款的规定。

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解除武装。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透度,记揭露腐败行为。

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体展开反对贩运人口的宣传教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dénoncer 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone,

v. t.
1. [古]宣告, 宣布; [法]通知
2. 通告废除

dénoncer un traité 通告废除条约

3. 揭露, 暴露; [引]告发, 检举:
dénoncer toutes les forces ténébreuses qui nuisent aux masses populaire 暴露一切危害人民群暗势力
dénoncer ses complices 供出同谋者
dénoncer qn à la police 向警察局告发某人
se dénoncer à la police 向警察局自首

dénoncer un scandale 揭露一件丑闻
dénoncer un crime 揭露一起罪行

4. [转]显露, 显示:
visage qui dénonce la franchise 显露出直率脸容 法 语 助 手
助记:
dé动作完成+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
accuser,  cafarder,  donner (populaire),  livrer,  trahir,  vendre,  dénoter,  manifester,  annuler,  casser,  invalider,  rompre,  indiquer,  nommer,  signaler,  épingler,  abroger,  résilier,  révoquer,  balancer
反义词:
disculper,  cacher,  taire,  confirmer,  caché,  cautionner,  confirmé,  défendre,  défendu,  observer,  préconiser,  ratifier,  être complice
联想词
protester抗议,提出异议;condamner给判刑,给定罪;contester争论,争议;critiquer评论;accuser指责,控诉,谴责;réclamer要求,请求;opposer使……对抗,用……对抗;revendiquer要求收回,追还;justifier为……辩护;témoigner表现,表;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力揭露世俗主义。

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

揭露了皇帝浪费和挥霍。

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊份上, 我就去您了

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他供出同志。

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁处境。

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布租约作废,我再次寻找别住所。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

北京外国记者代表揭露了这一限制。

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会揭露出了这些核设施陈旧,其自1977年便已开始投入使用。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做人。

Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

必须揭露他们,点出他们名字,让他们感到耻辱。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证被告拒绝履行仲裁协议。

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款规定。

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解除武装。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透度,记者也揭露腐败行为。

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行人应被指名、羞辱并受到公平审判。

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些极端分子行为而谴责一种宗教做法是不正确

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体展开反对贩运人口宣传教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénoncer 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone,

v. t.
1. [古]宣告, 宣布; [法]通知
2. 通告废除

dénoncer un traité 通告废除条约

3. 揭露, 暴露; [引]告发, 检举:
dénoncer toutes les forces ténébreuses qui nuisent aux masses populaire 暴露一切危害人民群众的黑暗势力
dénoncer ses complices 供出同谋者
dénoncer qn à la police 向警察局告发某人
se dénoncer à la police 向警察局自首

dénoncer un scandale 揭露一件丑闻
dénoncer un crime 揭露一起罪行

4. [转]显露, 显示:
visage qui dénonce la franchise 显露出直率的脸容 法 语 助 手
助记:
dé动作完成+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
accuser,  cafarder,  donner (populaire),  livrer,  trahir,  vendre,  dénoter,  manifester,  annuler,  casser,  invalider,  rompre,  indiquer,  nommer,  signaler,  épingler,  abroger,  résilier,  révoquer,  balancer
反义词:
disculper,  cacher,  taire,  confirmer,  caché,  cautionner,  confirmé,  défendre,  défendu,  observer,  préconiser,  ratifier,  être complice
联想词
protester抗议,提出异议;condamner给判刑,给定罪;contester争论,争议;critiquer评论;accuser指责,控诉,谴责;réclamer要求,请求;opposer使……对抗,用……对抗;revendiquer要求还;justifier为……辩护;témoigner表现,表;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬;

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力揭露世俗主义。

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

揭露了皇帝的浪费和挥霍。

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊的份上, 我就去您了

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他供出同志。

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京的外国记者代表揭露了这一限制。

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会揭露出了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证被告拒绝履行仲裁协议。

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解除武装。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透度,记者也揭露腐败行为。

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体展开反对贩运人口的宣传教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénoncer 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone,

v. t.
1. [古]宣告, 宣布; [法]通知
2. 通告废除

dénoncer un traité 通告废除条约

3. 揭露, 暴露; [引]告发, 检举:
dénoncer toutes les forces ténébreuses qui nuisent aux masses populaire 暴露一切危害人民群众的黑暗势力
dénoncer ses complices 供出同谋者
dénoncer qn à la police 向警察局告发某人
se dénoncer à la police 向警察局自首

dénoncer un scandale 揭露一件丑闻
dénoncer un crime 揭露一起罪行

4. [转]显露, 显示:
visage qui dénonce la franchise 显露出直率的脸容 法 语 助 手
助记:
dé动作完成+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
accuser,  cafarder,  donner (populaire),  livrer,  trahir,  vendre,  dénoter,  manifester,  annuler,  casser,  invalider,  rompre,  indiquer,  nommer,  signaler,  épingler,  abroger,  résilier,  révoquer,  balancer
反义词:
disculper,  cacher,  taire,  confirmer,  caché,  cautionner,  confirmé,  défendre,  défendu,  observer,  préconiser,  ratifier,  être complice
联想词
protester,提出异;condamner给判刑,给定罪;contester;critiquer;accuser指责,控诉,谴责;réclamer要求,请求;opposer使……对抗,用……对抗;revendiquer要求收回,追还;justifier为……辩护;témoigner表现,表;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力揭露世俗主义。

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

揭露了皇帝的浪霍。

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊的份上, 我就去您了

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他供出同志。

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京的外国记者代表揭露了这一限制。

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会揭露出了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。

Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.

我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。

Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.

必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证被告拒绝履行仲裁协

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解除武装。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透度,记者也揭露腐败行为。

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体展开反对贩运人口的宣传教育。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénoncer 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone,