法语助手
  • 关闭
a.
可论证的, 可证明的
proposition démontrable 可论证的命题 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
prouvable
反义词:
improuvable,  indémontrable
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;observable可观察到的;tangible可触知的,可触摸的,摸得到的;incontestable无可争辩的,无可非议的,不容置疑的,确凿的;indiscutable无可争议的,无可置疑的,无可辩驳的,确凿的;scientifiquement科学地, 在科学上;plausible可接纳的,很像真实的;démontrer表明,表示,显示;prouvé证明;recevable可以接受的;

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理是否都是可论证的?

L'emploi de ces indicateurs a un effet démontrable sur la gestion du programme.

些指标的使用正方案管理产生明显的影响。

Nous n'avons noté aucun signe de changement démontrable dans l'attitude des autorités de Monrovia à cet égard.

我们尚未看到任何迹象表明蒙罗维亚当局的态度在方面有任何明显的

Cette structure va constituer une organisation à la fois efficace et souple des ressources, permettant d'obtenir des résultats démontrables.

种结构能为争取显著成效而资源作出灵活有效的安排。

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

调有必要有效交流伙伴关系的成果,重点是报告可论证的结果。

Même s'il est démontrable que divulguer une certaine information porterait gravement préjudice à un objectif légitime, elle doit l'être si les avantages de la divulgation l'emportent sur le préjudice.

即使能够表明公布信息将给某一正当目的造成重大损害,但如果公布产生的利益超过损害,那么该信息仍应该予以公布。

La responsabilité, dans le cas d'un dommage qui n'est pas insignifiant ni négligeable mais qui est plus qu'appréciable ou démontrable, est imputée, dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

就固定操作而言,如果损失并非微不足道或可略而不计,而是巨大或极其明显,则追究装置操作的赔偿责任。

À sa seizième session le SBSTA a décidé de soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision sur les progrès démontrables accomplis par les Parties.

科技咨询机构第十六届议将一项关于可证明的进展的决定草案提交第八届缔约方议通过。

On pourrait demander au programme «Mise en œuvre» de mettre au point des outils qui permettent aux Parties de rendre compte des progrès démontrables accomplis en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole.

目前设想,可以请履行方案为缔约方制定与根据《议定书》第三条第2款报告可证明的进展有关的手段。

Compte tenu de ses ressources limitées et de la nécessité d'obtenir des effets démontrables et aussi importants que possible, l'équipe spéciale privilégie une approche stratégique de l'application des critères aux partenariats mondiaux pour le développement.

在考虑到资源有限和必须实现显著和最大程度影响力,高级别工作组主张采取在全球伙伴关系适用标准时,运用战略重点和战略方针。

Il a été dit que la perte économique subie par les industries de la pêche et du tourisme devait ouvrir droit à réparation, dès lors que le lien entre l'incident et la perte économique était évident et démontrable.

一些代表团调,渔民和旅游业遭受的经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在明确和证明的关系

Il est indispensable aussi que des preuves tangibles des activités de l'Autorité intérimaire - installation ou achat de matériel pour la sûreté de l'aviation, par exemple - soient communiquées (ou démontrables) aux opérateurs de transports aériens qui utilisent l'espace aérien somalien.

另外,应当向使用索马里领空的空运公司提供或展示看守局各种活动的具体证据,例如安装或购置航空安全设备的证据。

Dans le cadre de son rôle de coordination, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires vise à faire en sorte que l'aide humanitaire soit fournie en prenant en compte les principes humanitaires et qu'elle réponde à des besoins clairement définis et démontrables.

作为其协调工作的组成部分,人道协调厅努力确保按人道主义原则并根据明确界定和显见的需要提供人道主义援助

Une centaine de personnes des 21 bureaux extérieurs et du siège ont été formées à utiliser l'approche de la structure logique pour créer des liens démontrables entre les objectifs arrêtés au niveau des projets et les résultats identifiés au niveau de la stratégie.

向21个外地办事处和总部的大约100名工作人员提供了培训,帮助其使用逻辑框架法在项目一级的目标和战略一级的确定成果之间建立明确的联系。

L'élément relatif à l'ajustement en raison de l'endettement n'a que peu ou pas de relation démontrable avec la capacité de paiement, parce que les incidences du coût du service de la dette sont déjà prises en compte dans la méthode actuelle de calcul du revenu national brut.

债务调整要素与能力支付很少或没有任何明显的联系,因为在现行的计量国民总收入的方法中已考虑到偿债费用的影响。

Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.

我们要指出,世界卫生组织和联合国环境规划署最近在科索沃进行研究后认为,贫化铀辐射与白血病或人体其他癌症之间没有任何明显的关联。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs et de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不仅是报告义务的特殊性(无论与任何前提罪行是否有明显的联系,此项义务都存在),反映了一点,责成有关机构报告的指标制度和指导方针也反映了一点。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs ou de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不但体现在报告义务的非常性质(不管是否表现出与任何前提罪行有关,种义务都存在),也体现在指标制度或准则,根据些指标或准则,有关机构有义务提出报告。

Notre enquête révèle que de nombreuses organisations féminines, en particulier celles qui militent contre les inégalités hommes-femmes, se sentent fragilisées du fait de l'évolution des aides, qui tendent à se concentrer sur quelques grands projets caractérisés par des objectifs ciblés et immédiats, la recherche de résultats démontrables et « intensifiés » et une administration intensive.

表明,许多妇女组织和那些着力于挑战两性不平等的组织觉得,由于资助的重心转向提高赠款、更加严格规定短期目标、取得显著和“更大”成果以及化管理,她们的工作受到威胁。

Des pertes additionnelles résultent de l'impossibilité pour certains handicapés de tirer profit de leur éducation, de leurs compétences et de leur expérience, par la baisse de la contribution au PIB des parents et proches qui s'occupent des personnes handicapées, et de l'augmentation statistiquement démontrable des besoins de soins des personnes pour lesquelles la réinsertion ne fonctionne pas.

此外,还有其他损失,如无法利用教育、能力和经验,照顾残疾人的亲属减少创造国内生产总值的参与,统计表明需要增加无法康复的医疗保健。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démontrable 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation,
a.
可论证的, 可证明的
proposition démontrable 可论证的命题 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
prouvable
词:
improuvable,  indémontrable
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;observable可观察到的;tangible可触知的,可触摸的,摸得到的;incontestable无可争辩的,无可非议的,不容置疑的,确凿的;indiscutable无可争议的,无可置疑的,无可辩驳的,确凿的;scientifiquement科学地, 在科学上;plausible可接纳的,很像真实的;démontrer表明,表示,显示;prouvé证明;recevable接受的;

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理是否都是可论证的?

L'emploi de ces indicateurs a un effet démontrable sur la gestion du programme.

这些指标的使用正方案管理产明显的影响。

Nous n'avons noté aucun signe de changement démontrable dans l'attitude des autorités de Monrovia à cet égard.

我们尚未看到任何迹象表明蒙罗维亚当局的态度在这方面有任何明显的改变。

Cette structure va constituer une organisation à la fois efficace et souple des ressources, permettant d'obtenir des résultats démontrables.

这种结构能为争取显著成效而资源作出灵活有效的安排。

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

与会者强调有必要有效交流伙伴关系的成果,重点是报告可论证的结果。

Même s'il est démontrable que divulguer une certaine information porterait gravement préjudice à un objectif légitime, elle doit l'être si les avantages de la divulgation l'emportent sur le préjudice.

即使能够表明公布信息将给某一正当目的造成重大损害,但如果公布产的利益超过损害,那么该信息仍应该予公布。

La responsabilité, dans le cas d'un dommage qui n'est pas insignifiant ni négligeable mais qui est plus qu'appréciable ou démontrable, est imputée, dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

就固定操作而言,如果损失并非微不足道或可略而不计,而是巨大或极其明显,则追究装置操作者的赔偿责任。

À sa seizième session le SBSTA a décidé de soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision sur les progrès démontrables accomplis par les Parties.

科技咨询机构第十六届会议将一项关于可证明的进展的决定草案提交第八届缔约方会议通过。

On pourrait demander au programme «Mise en œuvre» de mettre au point des outils qui permettent aux Parties de rendre compte des progrès démontrables accomplis en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole.

目前设想,可行方案为缔约方制定与根据《议定书》第三条第2款报告可证明的进展有关的手段。

Compte tenu de ses ressources limitées et de la nécessité d'obtenir des effets démontrables et aussi importants que possible, l'équipe spéciale privilégie une approche stratégique de l'application des critères aux partenariats mondiaux pour le développement.

在考虑到资源有限和必须实现显著和最大程度影响力,高级别工作组主张采取在全球伙伴关系适用标准时,运用战略重点和战略方针。

Il a été dit que la perte économique subie par les industries de la pêche et du tourisme devait ouvrir droit à réparation, dès lors que le lien entre l'incident et la perte économique était évident et démontrable.

一些代表团强调,渔民和旅游业遭受的经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在明确和证明的关系

Il est indispensable aussi que des preuves tangibles des activités de l'Autorité intérimaire - installation ou achat de matériel pour la sûreté de l'aviation, par exemple - soient communiquées (ou démontrables) aux opérateurs de transports aériens qui utilisent l'espace aérien somalien.

另外,应当向使用索马里领空的空运公司提供或展示看守局各种活动的具体证据,例如安装或购置航空安全设备的证据。

Dans le cadre de son rôle de coordination, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires vise à faire en sorte que l'aide humanitaire soit fournie en prenant en compte les principes humanitaires et qu'elle réponde à des besoins clairement définis et démontrables.

作为其协调工作的组成部分,人道协调厅努力确保按人道主原则并根据明确界定和显见的需要提供人道主援助

Une centaine de personnes des 21 bureaux extérieurs et du siège ont été formées à utiliser l'approche de la structure logique pour créer des liens démontrables entre les objectifs arrêtés au niveau des projets et les résultats identifiés au niveau de la stratégie.

向21个外地办事处和总部的大约100名工作人员提供了培训,帮助其使用逻辑框架法在项目一级的目标和战略一级的确定成果之间建立明确的联系。

L'élément relatif à l'ajustement en raison de l'endettement n'a que peu ou pas de relation démontrable avec la capacité de paiement, parce que les incidences du coût du service de la dette sont déjà prises en compte dans la méthode actuelle de calcul du revenu national brut.

债务调整要素与能力支付很少或没有任何明显的联系,因为在现行的计量国民总收入的方法中已考虑到偿债费用的影响。

Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.

我们要指出,世界卫组织和联合国环境规划署最近在科索沃进行研究后认为,贫化铀辐射与白血病或人体其他癌症之间没有任何明显的关联。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs et de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不仅是报告务的特殊性(无论与任何前提罪行是否有明显的联系,此项务都存在),反映了这一点,责成有关机构报告的指标制度和指导方针也反映了这一点。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs ou de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

这不但体现在报告务的非常性质(不管是否表现出与任何前提罪行有关,这种务都存在),也体现在指标制度或准则,根据这些指标或准则,有关机构有务提出报告。

Notre enquête révèle que de nombreuses organisations féminines, en particulier celles qui militent contre les inégalités hommes-femmes, se sentent fragilisées du fait de l'évolution des aides, qui tendent à se concentrer sur quelques grands projets caractérisés par des objectifs ciblés et immédiats, la recherche de résultats démontrables et « intensifiés » et une administration intensive.

这表明,许多妇女组织和那些着力于挑战两性不平等的组织觉得,由于资助的重心转向提高赠款、更加严格规定短期目标、取得显著和“更大”成果及强化管理,她们的工作受到威胁。

Des pertes additionnelles résultent de l'impossibilité pour certains handicapés de tirer profit de leur éducation, de leurs compétences et de leur expérience, par la baisse de la contribution au PIB des parents et proches qui s'occupent des personnes handicapées, et de l'augmentation statistiquement démontrable des besoins de soins des personnes pour lesquelles la réinsertion ne fonctionne pas.

此外,还有其他损失,如无法利用教育、能力和经验,照顾残疾人的亲属减少创造国内产总值的参与,统计表明需要增加无法康复者的医疗保健。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démontrable 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation,
a.
论证的, 证明的
proposition démontrable 论证的命题 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
prouvable
反义词:
improuvable,  indémontrable
联想词
vérifiable验证;contestable质疑;observable观察到的;tangible触知的,触摸的,摸得到的;incontestable争辩的,非议的,不容疑的,确凿的;indiscutable争议的,疑的,辩驳的,确凿的;scientifiquement科学地, 在科学上;plausible接纳的,很像真实的;démontrer表明,表示,示;prouvé证明;recevable以接受的;

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理是否都是论证的?

L'emploi de ces indicateurs a un effet démontrable sur la gestion du programme.

这些指标的使用正方案管理产生的影响。

Nous n'avons noté aucun signe de changement démontrable dans l'attitude des autorités de Monrovia à cet égard.

我们尚未看到任何迹象表明蒙罗维亚当局的态度在这方面有任何明的改变。

Cette structure va constituer une organisation à la fois efficace et souple des ressources, permettant d'obtenir des résultats démontrables.

这种结构能为争取著成效而资源作出灵活有效的安排。

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

与会者强调有必要有效交流伙伴关系的成果,重点是报告论证的结果。

Même s'il est démontrable que divulguer une certaine information porterait gravement préjudice à un objectif légitime, elle doit l'être si les avantages de la divulgation l'emportent sur le préjudice.

即使能够表明公布信息将给某一正当目的造成重大损害,但如果公布产生的利益超过损害,那么该信息仍应该予以公布。

La responsabilité, dans le cas d'un dommage qui n'est pas insignifiant ni négligeable mais qui est plus qu'appréciable ou démontrable, est imputée, dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

就固定操作而言,如果损失并非微不足道或略而不计,而是巨大或极其明究装操作者的赔偿责任。

À sa seizième session le SBSTA a décidé de soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision sur les progrès démontrables accomplis par les Parties.

科技咨询机构第十六届会议将一项关于证明的进展的决定草案提交第八届缔约方会议通过。

On pourrait demander au programme «Mise en œuvre» de mettre au point des outils qui permettent aux Parties de rendre compte des progrès démontrables accomplis en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole.

目前设想,以请履行方案为缔约方制定与根据《议定书》第三条第2款报告证明的进展有关的手段。

Compte tenu de ses ressources limitées et de la nécessité d'obtenir des effets démontrables et aussi importants que possible, l'équipe spéciale privilégie une approche stratégique de l'application des critères aux partenariats mondiaux pour le développement.

在考虑到资源有限和必须实现和最大程度影响力,高级别工作组主张采取在全球伙伴关系适用标准时,运用战略重点和战略方针。

Il a été dit que la perte économique subie par les industries de la pêche et du tourisme devait ouvrir droit à réparation, dès lors que le lien entre l'incident et la perte économique était évident et démontrable.

一些代表团强调,渔民和旅游业遭受的经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在明确和证明的关系

Il est indispensable aussi que des preuves tangibles des activités de l'Autorité intérimaire - installation ou achat de matériel pour la sûreté de l'aviation, par exemple - soient communiquées (ou démontrables) aux opérateurs de transports aériens qui utilisent l'espace aérien somalien.

另外,应当向使用索马里领空的空运公司提供或展示看守局各种活动的具体证据,例如安装或购航空安全设备的证据。

Dans le cadre de son rôle de coordination, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires vise à faire en sorte que l'aide humanitaire soit fournie en prenant en compte les principes humanitaires et qu'elle réponde à des besoins clairement définis et démontrables.

作为其协调工作的组成部分,人道协调厅努力确保按人道主义原并根据明确界定和的需要提供人道主义援助

Une centaine de personnes des 21 bureaux extérieurs et du siège ont été formées à utiliser l'approche de la structure logique pour créer des liens démontrables entre les objectifs arrêtés au niveau des projets et les résultats identifiés au niveau de la stratégie.

向21个外地办事处和总部的大约100名工作人员提供了培训,帮助其使用逻辑框架法在项目一级的目标和战略一级的确定成果之间建立明确的联系。

L'élément relatif à l'ajustement en raison de l'endettement n'a que peu ou pas de relation démontrable avec la capacité de paiement, parce que les incidences du coût du service de la dette sont déjà prises en compte dans la méthode actuelle de calcul du revenu national brut.

债务调整要素与能力支付很少或没有任何明的联系,因为在现行的计量国民总收入的方法中已考虑到偿债费用的影响。

Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.

我们要指出,世界卫生组织和联合国环境规划署最近在科索沃进行研究后认为,贫化铀辐射与白血病或人体其他癌症之间没有任何明的关联。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs et de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不仅是报告义务的特殊性(论与任何前提罪行是否有明的联系,此项义务都存在),反映了这一点,责成有关机构报告的指标制度和指导方针也反映了这一点。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs ou de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

这不但体现在报告义务的非常性质(不管是否表现出与任何前提罪行有关,这种义务都存在),也体现在指标制度或准,根据这些指标或准,有关机构有义务提出报告。

Notre enquête révèle que de nombreuses organisations féminines, en particulier celles qui militent contre les inégalités hommes-femmes, se sentent fragilisées du fait de l'évolution des aides, qui tendent à se concentrer sur quelques grands projets caractérisés par des objectifs ciblés et immédiats, la recherche de résultats démontrables et « intensifiés » et une administration intensive.

这表明,许多妇女组织和那些着力于挑战两性不平等的组织觉得,由于资助的重心转向提高赠款、更加严格规定短期目标、取得和“更大”成果以及强化管理,她们的工作受到威胁。

Des pertes additionnelles résultent de l'impossibilité pour certains handicapés de tirer profit de leur éducation, de leurs compétences et de leur expérience, par la baisse de la contribution au PIB des parents et proches qui s'occupent des personnes handicapées, et de l'augmentation statistiquement démontrable des besoins de soins des personnes pour lesquelles la réinsertion ne fonctionne pas.

此外,还有其他损失,如法利用教育、能力和经验,照顾残疾人的亲属减少创造国内生产总值的参与,统计表明需要增加法康复者的医疗保健。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démontrable 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation,
a.
论证的, 证明的
proposition démontrable 论证的命题 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
prouvable
反义词:
improuvable,  indémontrable
联想词
vérifiable验证;contestable质疑;observable观察到的;tangible触知的,触摸的,摸得到的;incontestable争辩的,无非议的,不容置疑的,确凿的;indiscutable争议的,无置疑的,无辩驳的,确凿的;scientifiquement科学地, 在科学上;plausible接纳的,很像真实的;démontrer表明,表示,显示;prouvé证明;recevable以接受的;

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理是否都是论证的?

L'emploi de ces indicateurs a un effet démontrable sur la gestion du programme.

这些指标的使用正方案管理产生明显的影响。

Nous n'avons noté aucun signe de changement démontrable dans l'attitude des autorités de Monrovia à cet égard.

我们尚未看到任何迹象表明蒙罗维亚当局的态度在这方面有任何明显的改变。

Cette structure va constituer une organisation à la fois efficace et souple des ressources, permettant d'obtenir des résultats démontrables.

这种结构能为争取显著成效而资源作出灵活有效的安排。

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

与会者强调有必要有效交流伙伴关系的成果,重点是论证的结果。

Même s'il est démontrable que divulguer une certaine information porterait gravement préjudice à un objectif légitime, elle doit l'être si les avantages de la divulgation l'emportent sur le préjudice.

即使能够表明公布信息将给某一正当目的造成重大损害,但如果公布产生的利益超过损害,那么该信息仍应该予以公布。

La responsabilité, dans le cas d'un dommage qui n'est pas insignifiant ni négligeable mais qui est plus qu'appréciable ou démontrable, est imputée, dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

就固定操作而言,如果损失并非微不足道或略而不计,而是巨大或极其明显,则追究装置操作者的赔偿责任。

À sa seizième session le SBSTA a décidé de soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision sur les progrès démontrables accomplis par les Parties.

科技咨询机构第十六届会议将一项关于证明的进展的决定草案提交第八届缔约方会议通过。

On pourrait demander au programme «Mise en œuvre» de mettre au point des outils qui permettent aux Parties de rendre compte des progrès démontrables accomplis en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole.

目前设想,以请履行方案为缔约方制定与根据《议定书》第三条第2款证明的进展有关的手段。

Compte tenu de ses ressources limitées et de la nécessité d'obtenir des effets démontrables et aussi importants que possible, l'équipe spéciale privilégie une approche stratégique de l'application des critères aux partenariats mondiaux pour le développement.

在考虑到资源有限和必须实现显著和最大程度影响力,高级别工作组主张采取在全球伙伴关系适用标准时,运用战略重点和战略方针。

Il a été dit que la perte économique subie par les industries de la pêche et du tourisme devait ouvrir droit à réparation, dès lors que le lien entre l'incident et la perte économique était évident et démontrable.

一些代表团强调,渔民和旅游业遭受的经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在明确和证明的关系

Il est indispensable aussi que des preuves tangibles des activités de l'Autorité intérimaire - installation ou achat de matériel pour la sûreté de l'aviation, par exemple - soient communiquées (ou démontrables) aux opérateurs de transports aériens qui utilisent l'espace aérien somalien.

另外,应当向使用索马里领空的空运公司提供或展示看守局各种活动的具体证据,例如安装或购置航空安全设备的证据。

Dans le cadre de son rôle de coordination, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires vise à faire en sorte que l'aide humanitaire soit fournie en prenant en compte les principes humanitaires et qu'elle réponde à des besoins clairement définis et démontrables.

作为其协调工作的组成部分,人道协调厅努力确保按人道主义原则并根据明确界定和显见的需要提供人道主义援助

Une centaine de personnes des 21 bureaux extérieurs et du siège ont été formées à utiliser l'approche de la structure logique pour créer des liens démontrables entre les objectifs arrêtés au niveau des projets et les résultats identifiés au niveau de la stratégie.

向21个外地办事处和总部的大约100名工作人员提供了培训,帮助其使用逻辑框架法在项目一级的目标和战略一级的确定成果之间建立明确的联系。

L'élément relatif à l'ajustement en raison de l'endettement n'a que peu ou pas de relation démontrable avec la capacité de paiement, parce que les incidences du coût du service de la dette sont déjà prises en compte dans la méthode actuelle de calcul du revenu national brut.

债务调整要素与能力支付很少或没有任何明显的联系,因为在现行的计量国民总收入的方法中已考虑到偿债费用的影响。

Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.

我们要指出,世界卫生组织和联合国环境规划署最近在科索沃进行研究后认为,贫化铀辐射与白血病或人体其他癌症之间没有任何明显的关联。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs et de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不仅是义务的特殊性(无论与任何前提罪行是否有明显的联系,此项义务都存在),反映了这一点,责成有关机构的指标制度和指导方针也反映了这一点。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs ou de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

这不但体现在义务的非常性质(不管是否表现出与任何前提罪行有关,这种义务都存在),也体现在指标制度或准则,根据这些指标或准则,有关机构有义务提出

Notre enquête révèle que de nombreuses organisations féminines, en particulier celles qui militent contre les inégalités hommes-femmes, se sentent fragilisées du fait de l'évolution des aides, qui tendent à se concentrer sur quelques grands projets caractérisés par des objectifs ciblés et immédiats, la recherche de résultats démontrables et « intensifiés » et une administration intensive.

这表明,许多妇女组织和那些着力于挑战两性不平等的组织觉得,由于资助的重心转向提高赠款、更加严格规定短期目标、取得显著和“更大”成果以及强化管理,她们的工作受到威胁。

Des pertes additionnelles résultent de l'impossibilité pour certains handicapés de tirer profit de leur éducation, de leurs compétences et de leur expérience, par la baisse de la contribution au PIB des parents et proches qui s'occupent des personnes handicapées, et de l'augmentation statistiquement démontrable des besoins de soins des personnes pour lesquelles la réinsertion ne fonctionne pas.

此外,还有其他损失,如无法利用教育、能力和经验,照顾残疾人的亲属减少创造国内生产总值的参与,统计表明需要增加无法康复者的医疗保健。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démontrable 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation,
a.
可论证, 可证明
proposition démontrable 可论证命题 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
prouvable
反义词:
improuvable,  indémontrable
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;observable可观察到;tangible可触知,可触摸,摸得到;incontestable无可争,无可非议,不容置疑,确凿;indiscutable无可争议,无可置疑,无可,确凿;scientifiquement科学地, 在科学上;plausible可接纳,很像真实;démontrer表明,表示,显示;prouvé证明;recevable可以接受;

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理否都可论证

L'emploi de ces indicateurs a un effet démontrable sur la gestion du programme.

这些指标使用正方案管理产生明显影响。

Nous n'avons noté aucun signe de changement démontrable dans l'attitude des autorités de Monrovia à cet égard.

我们尚未看到任何迹象表明蒙罗维亚当局态度在这方面有任何明显改变。

Cette structure va constituer une organisation à la fois efficace et souple des ressources, permettant d'obtenir des résultats démontrables.

这种结构能为争取显著成效而资源作出灵活有效安排。

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

与会者强调有必要有效交流伙伴关系成果,重点报告可论证结果。

Même s'il est démontrable que divulguer une certaine information porterait gravement préjudice à un objectif légitime, elle doit l'être si les avantages de la divulgation l'emportent sur le préjudice.

即使能够表明公布信息将给某一正当目造成重损害,但如果公布产生利益超过损害,那么该信息仍应该予以公布。

La responsabilité, dans le cas d'un dommage qui n'est pas insignifiant ni négligeable mais qui est plus qu'appréciable ou démontrable, est imputée, dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

就固定操作而言,如果损失并非微不足道或可略而不计,而或极其明显,则追究装置操作者赔偿责任。

À sa seizième session le SBSTA a décidé de soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision sur les progrès démontrables accomplis par les Parties.

科技咨询机构第十六届会议将一项关于可证明进展决定草案提交第八届缔约方会议通过。

On pourrait demander au programme «Mise en œuvre» de mettre au point des outils qui permettent aux Parties de rendre compte des progrès démontrables accomplis en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole.

目前设想,可以请履行方案为缔约方制定与根据《议定书》第三条第2款报告可证明进展有关手段。

Compte tenu de ses ressources limitées et de la nécessité d'obtenir des effets démontrables et aussi importants que possible, l'équipe spéciale privilégie une approche stratégique de l'application des critères aux partenariats mondiaux pour le développement.

在考虑到资源有限和必须实现显著和最程度影响力,高级别工作组主张采取在全球伙伴关系适用标准时,运用战略重点和战略方针。

Il a été dit que la perte économique subie par les industries de la pêche et du tourisme devait ouvrir droit à réparation, dès lors que le lien entre l'incident et la perte économique était évident et démontrable.

一些代表团强调,渔民和旅游业遭受经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在明确和证明关系

Il est indispensable aussi que des preuves tangibles des activités de l'Autorité intérimaire - installation ou achat de matériel pour la sûreté de l'aviation, par exemple - soient communiquées (ou démontrables) aux opérateurs de transports aériens qui utilisent l'espace aérien somalien.

另外,应当向使用索马里领空空运公司提供或展示看守局各种活动具体证据,例如安装或购置航空安全设备证据。

Dans le cadre de son rôle de coordination, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires vise à faire en sorte que l'aide humanitaire soit fournie en prenant en compte les principes humanitaires et qu'elle réponde à des besoins clairement définis et démontrables.

作为其协调工作组成部分,人道协调厅努力确保按人道主义原则并根据明确界定和显见需要提供人道主义援助

Une centaine de personnes des 21 bureaux extérieurs et du siège ont été formées à utiliser l'approche de la structure logique pour créer des liens démontrables entre les objectifs arrêtés au niveau des projets et les résultats identifiés au niveau de la stratégie.

向21个外地办事处和总部约100名工作人员提供了培训,帮助其使用逻辑框架法在项目一级目标和战略一级确定成果之间建立明确联系。

L'élément relatif à l'ajustement en raison de l'endettement n'a que peu ou pas de relation démontrable avec la capacité de paiement, parce que les incidences du coût du service de la dette sont déjà prises en compte dans la méthode actuelle de calcul du revenu national brut.

债务调整要素与能力支付很少或没有任何明显联系,因为在现行计量国民总收入方法中已考虑到偿债费用影响。

Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.

我们要指出,世界卫生组织和联合国环境规划署最近在科索沃进行研究后认为,贫化铀辐射与白血病或人体其他癌症之间没有任何明显关联。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs et de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不仅报告义务特殊性(无论与任何前提罪行否有明显联系,此项义务都存在),反映了这一点,责成有关机构报告指标制度和指导方针也反映了这一点。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs ou de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

这不但体现在报告义务非常性质(不管否表现出与任何前提罪行有关,这种义务都存在),也体现在指标制度或准则,根据这些指标或准则,有关机构有义务提出报告。

Notre enquête révèle que de nombreuses organisations féminines, en particulier celles qui militent contre les inégalités hommes-femmes, se sentent fragilisées du fait de l'évolution des aides, qui tendent à se concentrer sur quelques grands projets caractérisés par des objectifs ciblés et immédiats, la recherche de résultats démontrables et « intensifiés » et une administration intensive.

这表明,许多妇女组织和那些着力于挑战两性不平等组织觉得,由于资助重心转向提高赠款、更加严格规定短期目标、取得显著和“更”成果以及强化管理,她们工作受到威胁。

Des pertes additionnelles résultent de l'impossibilité pour certains handicapés de tirer profit de leur éducation, de leurs compétences et de leur expérience, par la baisse de la contribution au PIB des parents et proches qui s'occupent des personnes handicapées, et de l'augmentation statistiquement démontrable des besoins de soins des personnes pour lesquelles la réinsertion ne fonctionne pas.

此外,还有其他损失,如无法利用教育、能力和经验,照顾残疾人亲属减少创造国内生产总值参与,统计表明需要增加无法康复者医疗保健。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démontrable 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation,
a.
可论证的, 可证明的
proposition démontrable 可论证的命题 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
prouvable
反义词:
improuvable,  indémontrable
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;observable可观察到的;tangible可触知的,可触摸的,摸得到的;incontestable无可争辩的,无可非议的,不容置疑的,确凿的;indiscutable无可争议的,无可置疑的,无可辩驳的,确凿的;scientifiquement科学地, 在科学上;plausible可接纳的,很像真实的;démontrer明,;prouvé证明;recevable可以接受的;

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理是否都是可论证的?

L'emploi de ces indicateurs a un effet démontrable sur la gestion du programme.

这些指标的使用正方案管理产生的影响。

Nous n'avons noté aucun signe de changement démontrable dans l'attitude des autorités de Monrovia à cet égard.

我们尚未看到任何迹象明蒙罗维亚当局的态度在这方面有任何明的改变。

Cette structure va constituer une organisation à la fois efficace et souple des ressources, permettant d'obtenir des résultats démontrables.

这种结构能为争取著成效而资源作出灵活有效的安排。

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

与会者强调有必要有效交流伙伴关系的成果,重点是报告可论证的结果。

Même s'il est démontrable que divulguer une certaine information porterait gravement préjudice à un objectif légitime, elle doit l'être si les avantages de la divulgation l'emportent sur le préjudice.

即使能够公布信息将给某一正当目的造成重大损害,但如果公布产生的利益超过损害,那么该信息仍应该予以公布。

La responsabilité, dans le cas d'un dommage qui n'est pas insignifiant ni négligeable mais qui est plus qu'appréciable ou démontrable, est imputée, dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

操作而言,如果损失并非微不足道或可略而不计,而是巨大或极其明,则追究装置操作者的赔偿责任。

À sa seizième session le SBSTA a décidé de soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision sur les progrès démontrables accomplis par les Parties.

科技咨询机构第十六届会议将一项关于可证明的进展的决草案提交第八届缔约方会议通过。

On pourrait demander au programme «Mise en œuvre» de mettre au point des outils qui permettent aux Parties de rendre compte des progrès démontrables accomplis en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole.

目前设想,可以请履行方案为缔约方制与根据《议书》第三条第2款报告可证明的进展有关的手段。

Compte tenu de ses ressources limitées et de la nécessité d'obtenir des effets démontrables et aussi importants que possible, l'équipe spéciale privilégie une approche stratégique de l'application des critères aux partenariats mondiaux pour le développement.

在考虑到资源有限和必须实现和最大程度影响力,高级别工作组主张采取在全球伙伴关系适用标准时,运用战略重点和战略方针。

Il a été dit que la perte économique subie par les industries de la pêche et du tourisme devait ouvrir droit à réparation, dès lors que le lien entre l'incident et la perte économique était évident et démontrable.

一些代团强调,渔民和旅游业遭受的经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在明确和证明的关系

Il est indispensable aussi que des preuves tangibles des activités de l'Autorité intérimaire - installation ou achat de matériel pour la sûreté de l'aviation, par exemple - soient communiquées (ou démontrables) aux opérateurs de transports aériens qui utilisent l'espace aérien somalien.

另外,应当向使用索马里领空的空运公司提供或展看守局各种活动的具体证据,例如安装或购置航空安全设备的证据。

Dans le cadre de son rôle de coordination, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires vise à faire en sorte que l'aide humanitaire soit fournie en prenant en compte les principes humanitaires et qu'elle réponde à des besoins clairement définis et démontrables.

作为其协调工作的组成部分,人道协调厅努力确保按人道主义原则并根据明确界的需要提供人道主义援助

Une centaine de personnes des 21 bureaux extérieurs et du siège ont été formées à utiliser l'approche de la structure logique pour créer des liens démontrables entre les objectifs arrêtés au niveau des projets et les résultats identifiés au niveau de la stratégie.

向21个外地办事处和总部的大约100名工作人员提供了培训,帮助其使用逻辑框架法在项目一级的目标和战略一级的确成果之间建立明确的联系。

L'élément relatif à l'ajustement en raison de l'endettement n'a que peu ou pas de relation démontrable avec la capacité de paiement, parce que les incidences du coût du service de la dette sont déjà prises en compte dans la méthode actuelle de calcul du revenu national brut.

债务调整要素与能力支付很少或没有任何明的联系,因为在现行的计量国民总收入的方法中已考虑到偿债费用的影响。

Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.

我们要指出,世界卫生组织和联合国环境规划署最近在科索沃进行研究后认为,贫化铀辐射与白血病或人体其他癌症之间没有任何明的关联。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs et de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不仅是报告义务的特殊性(无论与任何前提罪行是否有明的联系,此项义务都存在),反映了这一点,责成有关机构报告的指标制度和指导方针也反映了这一点。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs ou de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

这不但体现在报告义务的非常性质(不管是否现出与任何前提罪行有关,这种义务都存在),也体现在指标制度或准则,根据这些指标或准则,有关机构有义务提出报告。

Notre enquête révèle que de nombreuses organisations féminines, en particulier celles qui militent contre les inégalités hommes-femmes, se sentent fragilisées du fait de l'évolution des aides, qui tendent à se concentrer sur quelques grands projets caractérisés par des objectifs ciblés et immédiats, la recherche de résultats démontrables et « intensifiés » et une administration intensive.

明,许多妇女组织和那些着力于挑战两性不平等的组织觉得,由于资助的重心转向提高赠款、更加严格规短期目标、取得和“更大”成果以及强化管理,她们的工作受到威胁。

Des pertes additionnelles résultent de l'impossibilité pour certains handicapés de tirer profit de leur éducation, de leurs compétences et de leur expérience, par la baisse de la contribution au PIB des parents et proches qui s'occupent des personnes handicapées, et de l'augmentation statistiquement démontrable des besoins de soins des personnes pour lesquelles la réinsertion ne fonctionne pas.

此外,还有其他损失,如无法利用教育、能力和经验,照顾残疾人的亲属减少创造国内生产总值的参与,统计明需要增加无法康复者的医疗保健。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démontrable 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation,
a.
论证的,
proposition démontrable 论证的命题 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
prouvable
反义词:
improuvable,  indémontrable
联想词
vérifiable验证;contestable;observable观察到的;tangible触知的,触摸的,摸得到的;incontestable争辩的,无非议的,不容的,确凿的;indiscutable争议的,无的,无辩驳的,确凿的;scientifiquement科学地, 在科学上;plausible接纳的,很像真实的;démontrer,表示,示;prouvé;recevable以接受的;

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理是否都是论证的?

L'emploi de ces indicateurs a un effet démontrable sur la gestion du programme.

这些指标的使用正方案管理产生的影响。

Nous n'avons noté aucun signe de changement démontrable dans l'attitude des autorités de Monrovia à cet égard.

我们尚未看到任何迹象表蒙罗维亚当局的态度在这方面有任何的改变。

Cette structure va constituer une organisation à la fois efficace et souple des ressources, permettant d'obtenir des résultats démontrables.

这种结构能为争取著成效而资源作出灵活有效的安排。

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

与会者强调有必要有效交流伙伴关系的成果,重点是报告论证的结果。

Même s'il est démontrable que divulguer une certaine information porterait gravement préjudice à un objectif légitime, elle doit l'être si les avantages de la divulgation l'emportent sur le préjudice.

即使能够公布信息将给某一正当目的造成重大损害,但如果公布产生的利益超过损害,那么该信息仍应该予以公布。

La responsabilité, dans le cas d'un dommage qui n'est pas insignifiant ni négligeable mais qui est plus qu'appréciable ou démontrable, est imputée, dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

就固定操作而言,如果损失并非微不足道或略而不计,而是巨大或极其追究装操作者的赔偿责任。

À sa seizième session le SBSTA a décidé de soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision sur les progrès démontrables accomplis par les Parties.

科技咨询机构第十六届会议将一项关于的进展的决定草案提交第八届缔约方会议通过。

On pourrait demander au programme «Mise en œuvre» de mettre au point des outils qui permettent aux Parties de rendre compte des progrès démontrables accomplis en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole.

目前设想,以请履行方案为缔约方制定与根据《议定书》第三条第2款报告的进展有关的手段。

Compte tenu de ses ressources limitées et de la nécessité d'obtenir des effets démontrables et aussi importants que possible, l'équipe spéciale privilégie une approche stratégique de l'application des critères aux partenariats mondiaux pour le développement.

在考虑到资源有限和必须实现和最大程度影响力,高级别工作组主张采取在全球伙伴关系适用标准时,运用战略重点和战略方针。

Il a été dit que la perte économique subie par les industries de la pêche et du tourisme devait ouvrir droit à réparation, dès lors que le lien entre l'incident et la perte économique était évident et démontrable.

一些代表团强调,渔民和旅游业遭受的经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在确和的关系

Il est indispensable aussi que des preuves tangibles des activités de l'Autorité intérimaire - installation ou achat de matériel pour la sûreté de l'aviation, par exemple - soient communiquées (ou démontrables) aux opérateurs de transports aériens qui utilisent l'espace aérien somalien.

另外,应当向使用索马里领空的空运公司提供或展示看守局各种活动的具体证据,例如安装或购航空安全设备的证据。

Dans le cadre de son rôle de coordination, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires vise à faire en sorte que l'aide humanitaire soit fournie en prenant en compte les principes humanitaires et qu'elle réponde à des besoins clairement définis et démontrables.

作为其协调工作的组成部分,人道协调厅努力确保按人道主义原并根据确界定和的需要提供人道主义援助

Une centaine de personnes des 21 bureaux extérieurs et du siège ont été formées à utiliser l'approche de la structure logique pour créer des liens démontrables entre les objectifs arrêtés au niveau des projets et les résultats identifiés au niveau de la stratégie.

向21个外地办事处和总部的大约100名工作人员提供了培训,帮助其使用逻辑框架法在项目一级的目标和战略一级的确定成果之间建立确的联系。

L'élément relatif à l'ajustement en raison de l'endettement n'a que peu ou pas de relation démontrable avec la capacité de paiement, parce que les incidences du coût du service de la dette sont déjà prises en compte dans la méthode actuelle de calcul du revenu national brut.

债务调整要素与能力支付很少或没有任何的联系,因为在现行的计量国民总收入的方法中已考虑到偿债费用的影响。

Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.

我们要指出,世界卫生组织和联合国环境规划署最近在科索沃进行研究后认为,贫化铀辐射与白血病或人体其他癌症之间没有任何的关联。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs et de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不仅是报告义务的特殊性(无论与任何前提罪行是否有的联系,此项义务都存在),反映了这一点,责成有关机构报告的指标制度和指导方针也反映了这一点。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs ou de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

这不但体现在报告义务的非常性质(不管是否表现出与任何前提罪行有关,这种义务都存在),也体现在指标制度或准,根据这些指标或准,有关机构有义务提出报告。

Notre enquête révèle que de nombreuses organisations féminines, en particulier celles qui militent contre les inégalités hommes-femmes, se sentent fragilisées du fait de l'évolution des aides, qui tendent à se concentrer sur quelques grands projets caractérisés par des objectifs ciblés et immédiats, la recherche de résultats démontrables et « intensifiés » et une administration intensive.

这表,许多妇女组织和那些着力于挑战两性不平等的组织觉得,由于资助的重心转向提高赠款、更加严格规定短期目标、取得和“更大”成果以及强化管理,她们的工作受到威胁。

Des pertes additionnelles résultent de l'impossibilité pour certains handicapés de tirer profit de leur éducation, de leurs compétences et de leur expérience, par la baisse de la contribution au PIB des parents et proches qui s'occupent des personnes handicapées, et de l'augmentation statistiquement démontrable des besoins de soins des personnes pour lesquelles la réinsertion ne fonctionne pas.

此外,还有其他损失,如无法利用教育、能力和经验,照顾残疾人的亲属减少创造国内生产总值的参与,统计表需要增加无法康复者的医疗保健。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démontrable 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation,
a.
论证, 证明
proposition démontrable 论证命题 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
prouvable
反义词:
improuvable,  indémontrable
联想词
vérifiable验证;contestable质疑;observable观察到;tangible,摸得到;incontestable争辩,无非议,不容置疑,确凿;indiscutable争议,无置疑,无辩驳,确凿;scientifiquement科学地, 在科学上;plausible接纳,很像真实;démontrer表明,表示,显示;prouvé证明;recevable以接受;

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理是否都是论证

L'emploi de ces indicateurs a un effet démontrable sur la gestion du programme.

这些指标使用正方案管理产生明显影响。

Nous n'avons noté aucun signe de changement démontrable dans l'attitude des autorités de Monrovia à cet égard.

我们尚未看到任何迹象表明蒙罗维亚当局态度在这方面有任何明显改变。

Cette structure va constituer une organisation à la fois efficace et souple des ressources, permettant d'obtenir des résultats démontrables.

这种结构能为争取显著成效而资源作出灵活有效安排。

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

与会者强调有必要有效交流伙伴关系成果,重点是报告论证结果。

Même s'il est démontrable que divulguer une certaine information porterait gravement préjudice à un objectif légitime, elle doit l'être si les avantages de la divulgation l'emportent sur le préjudice.

即使能够表明公布信息将给某一正当目造成重大损害,但如果公布产生利益超过损害,那么该信息仍应该予以公布。

La responsabilité, dans le cas d'un dommage qui n'est pas insignifiant ni négligeable mais qui est plus qu'appréciable ou démontrable, est imputée, dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

就固定操作而言,如果损失并非微不足道或略而不计,而是巨大或极其明显,则追究装置操作者赔偿责任。

À sa seizième session le SBSTA a décidé de soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision sur les progrès démontrables accomplis par les Parties.

科技咨询机构第十六届会议将一项关于证明定草案提交第八届缔约方会议通过。

On pourrait demander au programme «Mise en œuvre» de mettre au point des outils qui permettent aux Parties de rendre compte des progrès démontrables accomplis en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole.

目前设想,以请履行方案为缔约方制定与根据《议定书》第三条第2款报告证明有关手段。

Compte tenu de ses ressources limitées et de la nécessité d'obtenir des effets démontrables et aussi importants que possible, l'équipe spéciale privilégie une approche stratégique de l'application des critères aux partenariats mondiaux pour le développement.

在考虑到资源有限和必须实现显著和最大程度影响力,高级别工作组主张采取在全球伙伴关系适用标准时,运用战略重点和战略方针。

Il a été dit que la perte économique subie par les industries de la pêche et du tourisme devait ouvrir droit à réparation, dès lors que le lien entre l'incident et la perte économique était évident et démontrable.

一些代表团强调,渔民和旅游业遭受经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在明确和证明关系

Il est indispensable aussi que des preuves tangibles des activités de l'Autorité intérimaire - installation ou achat de matériel pour la sûreté de l'aviation, par exemple - soient communiquées (ou démontrables) aux opérateurs de transports aériens qui utilisent l'espace aérien somalien.

另外,应当向使用索马里领空空运公司提供或示看守局各种活动具体证据,例如安装或购置航空安全设备证据。

Dans le cadre de son rôle de coordination, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires vise à faire en sorte que l'aide humanitaire soit fournie en prenant en compte les principes humanitaires et qu'elle réponde à des besoins clairement définis et démontrables.

作为其协调工作组成部分,人道协调厅努力确保按人道主义原则并根据明确界定和显见需要提供人道主义援助

Une centaine de personnes des 21 bureaux extérieurs et du siège ont été formées à utiliser l'approche de la structure logique pour créer des liens démontrables entre les objectifs arrêtés au niveau des projets et les résultats identifiés au niveau de la stratégie.

向21个外地办事处和总部大约100名工作人员提供了培训,帮助其使用逻辑框架法在项目一级目标和战略一级确定成果之间建立明确联系。

L'élément relatif à l'ajustement en raison de l'endettement n'a que peu ou pas de relation démontrable avec la capacité de paiement, parce que les incidences du coût du service de la dette sont déjà prises en compte dans la méthode actuelle de calcul du revenu national brut.

债务调整要素与能力支付很少或没有任何明显联系,因为在现行计量国民总收入方法中已考虑到偿债费用影响。

Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.

我们要指出,世界卫生组织和联合国环境规划署最近在科索沃进行研究后认为,贫化铀辐射与白血病或人体其他癌症之间没有任何明显关联。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs et de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不仅是报告义务特殊性(无论与任何前提罪行是否有明显联系,此项义务都存在),反映了这一点,责成有关机构报告指标制度和指导方针也反映了这一点。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs ou de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

这不但体现在报告义务非常性质(不管是否表现出与任何前提罪行有关,这种义务都存在),也体现在指标制度或准则,根据这些指标或准则,有关机构有义务提出报告。

Notre enquête révèle que de nombreuses organisations féminines, en particulier celles qui militent contre les inégalités hommes-femmes, se sentent fragilisées du fait de l'évolution des aides, qui tendent à se concentrer sur quelques grands projets caractérisés par des objectifs ciblés et immédiats, la recherche de résultats démontrables et « intensifiés » et une administration intensive.

这表明,许多妇女组织和那些着力于挑战两性不平等组织觉得,由于资助重心转向提高赠款、更加严格规定短期目标、取得显著和“更大”成果以及强化管理,她们工作受到威胁。

Des pertes additionnelles résultent de l'impossibilité pour certains handicapés de tirer profit de leur éducation, de leurs compétences et de leur expérience, par la baisse de la contribution au PIB des parents et proches qui s'occupent des personnes handicapées, et de l'augmentation statistiquement démontrable des besoins de soins des personnes pour lesquelles la réinsertion ne fonctionne pas.

此外,还有其他损失,如无法利用教育、能力和经验,照顾残疾人亲属减少创造国内生产总值参与,统计表明需要增加无法康复者医疗保健。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démontrable 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation,
a.
可论证的, 可证明的
proposition démontrable 可论证的命题 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
prouvable
词:
improuvable,  indémontrable
联想词
vérifiable可验证;contestable质疑;observable可观察到的;tangible可触知的,可触摸的,摸得到的;incontestable无可争辩的,无可非议的,不容置疑的,确凿的;indiscutable无可争议的,无可置疑的,无可辩驳的,确凿的;scientifiquement科学地, 在科学上;plausible可接纳的,很像真实的;démontrer表明,表示,显示;prouvé证明;recevable可以接受的;

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理是否都是可论证的?

L'emploi de ces indicateurs a un effet démontrable sur la gestion du programme.

这些指标的使用正管理产生明显的影响。

Nous n'avons noté aucun signe de changement démontrable dans l'attitude des autorités de Monrovia à cet égard.

我们尚未看到任何迹象表明蒙罗维亚当局的态度在这面有任何明显的改变。

Cette structure va constituer une organisation à la fois efficace et souple des ressources, permettant d'obtenir des résultats démontrables.

这种结构能争取显著成效而资源作出灵活有效的安排。

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

与会者强调有必要有效交流伙伴关系的成果,重点是报告可论证的结果。

Même s'il est démontrable que divulguer une certaine information porterait gravement préjudice à un objectif légitime, elle doit l'être si les avantages de la divulgation l'emportent sur le préjudice.

即使能够表明公布信息将给某一正当目的造成重大损害,但如果公布产生的利益超过损害,那么该信息仍应该予以公布。

La responsabilité, dans le cas d'un dommage qui n'est pas insignifiant ni négligeable mais qui est plus qu'appréciable ou démontrable, est imputée, dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

就固定操作而言,如果损失并非微不足道或可略而不计,而是巨大或极其明显,则追究装置操作者的赔偿责任。

À sa seizième session le SBSTA a décidé de soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision sur les progrès démontrables accomplis par les Parties.

科技咨询机构第十六届会议将一项关于可证明的进展的决定草提交第八届缔约会议通过。

On pourrait demander au programme «Mise en œuvre» de mettre au point des outils qui permettent aux Parties de rendre compte des progrès démontrables accomplis en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole.

目前设想,可以请履行缔约制定与根据《议定书》第三条第2款报告可证明的进展有关的手段。

Compte tenu de ses ressources limitées et de la nécessité d'obtenir des effets démontrables et aussi importants que possible, l'équipe spéciale privilégie une approche stratégique de l'application des critères aux partenariats mondiaux pour le développement.

在考虑到资源有限和必须实现显著和最大程度影响力,高级别工作组主张采取在全球伙伴关系适用标准时,运用战略重点和战略针。

Il a été dit que la perte économique subie par les industries de la pêche et du tourisme devait ouvrir droit à réparation, dès lors que le lien entre l'incident et la perte économique était évident et démontrable.

一些代表团强调,渔民和旅游业遭受的经济损失必须得到赔偿,如果事件与经济损失之间存在明确和证明的关系

Il est indispensable aussi que des preuves tangibles des activités de l'Autorité intérimaire - installation ou achat de matériel pour la sûreté de l'aviation, par exemple - soient communiquées (ou démontrables) aux opérateurs de transports aériens qui utilisent l'espace aérien somalien.

另外,应当向使用索马里领空的空运公司提供或展示看守局各种活动的具体证据,例如安装或购置航空安全设备的证据。

Dans le cadre de son rôle de coordination, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires vise à faire en sorte que l'aide humanitaire soit fournie en prenant en compte les principes humanitaires et qu'elle réponde à des besoins clairement définis et démontrables.

其协调工作的组成部分,人道协调厅努力确保按人道主原则并根据明确界定和显见的需要提供人道主援助

Une centaine de personnes des 21 bureaux extérieurs et du siège ont été formées à utiliser l'approche de la structure logique pour créer des liens démontrables entre les objectifs arrêtés au niveau des projets et les résultats identifiés au niveau de la stratégie.

向21个外地办事处和总部的大约100名工作人员提供了培训,帮助其使用逻辑框架法在项目一级的目标和战略一级的确定成果之间建立明确的联系。

L'élément relatif à l'ajustement en raison de l'endettement n'a que peu ou pas de relation démontrable avec la capacité de paiement, parce que les incidences du coût du service de la dette sont déjà prises en compte dans la méthode actuelle de calcul du revenu national brut.

债务调整要素与能力支付很少或没有任何明显的联系,因在现行的计量国民总收入的法中已考虑到偿债费用的影响。

Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.

我们要指出,世界卫生组织和联合国环境规划署最在科索沃进行研究后认,贫化铀辐射与白血病或人体其他癌症之间没有任何明显的关联。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs et de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

不仅是报告务的特殊性(无论与任何前提罪行是否有明显的联系,此项务都存在),反映了这一点,责成有关机构报告的指标制度和指导针也反映了这一点。

Cela transparaît non seulement dans le caractère inhabituel de l'obligation de déclaration (qui s'applique qu'il y ait ou non un lien démontrable avec une infraction principale quelconque), mais aussi dans le système d'indicateurs ou de directives sur la base desquels les institutions concernées sont tenues de faire cette déclaration.

这不但体现在报告务的非常性质(不管是否表现出与任何前提罪行有关,这种务都存在),也体现在指标制度或准则,根据这些指标或准则,有关机构有务提出报告。

Notre enquête révèle que de nombreuses organisations féminines, en particulier celles qui militent contre les inégalités hommes-femmes, se sentent fragilisées du fait de l'évolution des aides, qui tendent à se concentrer sur quelques grands projets caractérisés par des objectifs ciblés et immédiats, la recherche de résultats démontrables et « intensifiés » et une administration intensive.

这表明,许多妇女组织和那些着力于挑战两性不平等的组织觉得,由于资助的重心转向提高赠款、更加严格规定短期目标、取得显著和“更大”成果以及强化管理,她们的工作受到威胁。

Des pertes additionnelles résultent de l'impossibilité pour certains handicapés de tirer profit de leur éducation, de leurs compétences et de leur expérience, par la baisse de la contribution au PIB des parents et proches qui s'occupent des personnes handicapées, et de l'augmentation statistiquement démontrable des besoins de soins des personnes pour lesquelles la réinsertion ne fonctionne pas.

此外,还有其他损失,如无法利用教育、能力和经验,照顾残疾人的亲属减少创造国内生产总值的参与,统计表明需要增加无法康复者的医疗保健。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démontrable 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation,