法语助手
  • 关闭

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向人推销


v. i.
[]峡,

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备资产在“公开市场”销售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要的投资作更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家的自下而的办法来加强其实际的效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当的手段,用于争取更多的顾加投资融资,而农民则不断加资产并且对生产值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有的资源,通过较好地制订项目较系统地联系可能的战略伙伴以及联系合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见了解商业环境的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府其他途径交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国版物的信息而参加展销会预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国版物的信息而参加展销会预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国版物的信息而参加展销会按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
兜售,
démarcher un produit
démarcher un client 向客人推


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和在“公开市场”售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要的投作出更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家的自下而的办法来强其实际的效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当的手段,用于争取更多的顾客和增,而农民则不断增并且对生增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有的源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部意见和了解商业环境的方式方法;(b) 将私营部意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将能对可持续办法所需要的投资作出更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家的自下而的办法来加强其实际的效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了反恐有效和继续可信,必须这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定将举行一次互动专家组议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当的手段,用于争取更多的顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法用现有的资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私部门意见和了解商业环境的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组理解是,National所指公开市场就是伊拉克境内市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要投资作更好评估,那种办法好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家自下而办法来加强其实际效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当手段,用于争取客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国版物信息而参加展销会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[]峡,

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组理解是,National所指公开市场就是伊拉克境内市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要投资作评估,那种办法好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家自下而办法来加强其实际效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当手段,用于争取顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国版物信息而参加展销会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备资产在“公开市场”销售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持办法所需要的投资作出更的评估,那种办法的有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家的自下而的办法来加强其实际的效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当的手段,用于争取更多的顾客增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有的资源,通过较地制订项目较系统地联系可能的战略伙伴以及联系合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见了解商业环境的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府其他途径交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物的信息而参加展销会预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物的信息而参加展销会预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物的信息而参加展销会按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要的投资作出更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

表说,环境署应该利用种针对国家的自下而的办法来加强其实际的力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取,但为了使反恐委员会有和继续可信,必须使这项工作取具体实际果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这新出现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获个适当的手段,用于争取更多的顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有的资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和按计划访问全球经售理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组理解是,National所指公开市场就是伊拉克境内市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法投资作出更好评估,那种办法好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家自下而办法来加强其实效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作取得具体实

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当手段,用于争取更多顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将些设备和资产在“公开市场”销售,小解是,National所指公开市场就是伊拉克境内市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

将会使人们能对可持续办法所需要投资作出更好评估,那种办法好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家自下而办法来加强其实际效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家会议,讨论“从性别角度看金融一新出现问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

样银行就获得了一个适当手段,用于争取更多顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能战略伙伴以及联系和合作构而从外部来源调动更多资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代商、大学及图书馆及市场重点小旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代商、大学及图书馆及市场重点小旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和按计划访问全球经售代商、大学及图书馆及市场重点小旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,