法语助手
  • 关闭

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加放虾子的沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天12次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 拒绝
exprimer délicatement le vrai 表达事实


近义词:
discrètement,  doucement,  artistement,  finement,  prudemment,  soigneusement,  précieusement,  subtilement,  légèrement,  gracieusement,  élégamment,  délicieusement,  précautionneusement,  bien
反义词:
brutalement,  grossièrement,  cavalièrement,  fort,  fortement,  pesamment,  sauvagement,  violemment,  énergiquement,  indélicatement,  lourdement,  maladroitement
联想词
subtilement巧妙,细致;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;soigneusement细心,仔细;habilement能干,熟练;vigoureusement大力;joliment漂亮,美好,出色;délicieusement美味;finement细;légèrement轻轻;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得人。

Elle refuse délicatement son invitation.

拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精, 精巧
objet délicatement ciselé 精心雕刻物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

加一轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们把鱼放进一只网眼很密网袋里,网袋浸在他们脚中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡情况下达成一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过草案文本经过了慎重商议妥协还对各代表团所表现灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。挖空西红柿,收集汁和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会结果是微妙平衡和妥协产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我一个被精心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但让我们记住,不扩散条约审查大会的结果微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会的结微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1.
objet délicatement ciselé 心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子橙子顶部掏空,水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. ; 细
objet délicatement ciselé 心雕刻物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被心培养女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


近义词:
discrètement,  doucement,  artistement,  finement,  prudemment,  soigneusement,  précieusement,  subtilement,  légèrement,  gracieusement,  élégamment,  délicieusement,  précautionneusement,  bien
反义词:
brutalement,  grossièrement,  cavalièrement,  fort,  fortement,  pesamment,  sauvagement,  violemment,  énergiquement,  indélicatement,  lourdement,  maladroitement
联想词
subtilement巧妙,细;doucement轻轻;discrètement审慎,谨慎;soigneusement细心,仔细;habilement能干,熟练;vigoureusement大力;joliment漂亮,美好,出色;délicieusement美味;finement细;légèrement轻轻;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

加一轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个雕细刻物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密网袋里,网袋浸在他们水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡情况下达成一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过草案文本经过了慎重商议妥协还对各代表团所表现灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会结果是微妙平衡和妥协产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的物件
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养的女人。


2. 轻巧, 轻轻
saisir délicatement un papillon par les ailes. 轻轻捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 轻轻抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底开水后,轻轻放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边轻轻搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密的网袋,网袋浸在他们脚边的水中。

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗中。

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,

adv.
1. 精细, 精巧; 细致
objet délicatement ciselé 精心雕刻的
Je suis une femme délicatement élevée. 我是一个被精心培养的女人。


2.
saisir délicatement un papillon par les ailes. 捏住蝴蝶的翅膀。
toucher la plaie délicatement 抚摸伤疤


3. 温情, 体贴
refuser délicatement 委婉拒绝
exprimer délicatement le vrai 委婉表达事实


Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它们是否成熟。

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,放入黄桃。

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边搅动奶油。

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉,倒入小玻璃杯

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

走路免得惊醒别人。

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的件。

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他们细心把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必须把公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况必定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子顶部掏空,把水果汁都装入碗

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我们对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我们记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délicatement 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


délibérée, délibérément, délibérer, Delibes, délicat, délicatement, délicatesse, délice, délices, Delichon,