法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 倒胃口, 恶心
J'ai un véritable dégoût pour la viande.我真不喜欢吃肉。

2. 厌恶, 恶, 讨厌
avoir du dégoût pour qch.厌恶某事物

3. 厌烦, 厌倦

常见用法
faire une grimace de dégoût表现出厌恶
inspirer du dégoût à qqn某人反感

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aversion,  écoeurement,  haut-le-coeur,  nausée,  répulsion,  antipathie,  exécration,  haine,  horreur,  ennui,  lassitude,  mépris,  écurement,  haut,  allergie,  phobie,  écœurement,  ras,  haut-le-cœur,  répugnance
反义词:
admiration,  allèchement,  appât,  appétit,  attirance,  attraction,  attrait,  besoin,  charme,  appétence,  envie,  goût,  engouement,  inclination,  penchant,  sympathie,  enthousiasme,  joie,  aspiration,  attachement
联想词
mépris蔑视,鄙视;ressentiment愤恨,怨恨;désespoir绝望;sentiment感觉,知觉,意识;effroi恐怖;désarroi混乱,杂乱,紊乱;malaise不适,不舒服;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;cynisme犬儒主义;désir要求;

J'ai un véritable dégoût pour la viande.

我真喜欢吃肉。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像古代野蛮人。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶恨、轻蔑。

Notre gouvernement et le peuple des États-Unis partagent à cet égard l'indignation et le dégoût du reste du monde.

我国政府和美国人民同世界他国家一道感到震惊和厌恶

Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour faire part du dégoût que nous inspirent les attentats perpétrés récemment à Mumbai et les condamner.

首先,我要同他人一道,表示我们对最近孟买袭击事件谴责和恶。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣好去处。

Les mots ne peuvent exprimer la révolte et le dégoût que nous ressentons tous face aux actions ignobles commises dans notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.

语言已无法表达我们大家无疑对在我们东道国美利坚合众国犯下肮脏行径愤怒与恶。

Les sanctions intelligentes ou l'interdiction d'autres mesures ciblées peuvent être invoquées par le Conseil en tant qu'expressions de son dégoût à l'égard d'un phénomène, qui, malheureusement, caractérise notre vie.

安理会可以利用聪明制裁或他有针对性禁止措施,以表明对这一现象,遗憾是,这种现象已经成为我们时代特征。

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

尽管他发言使我感到厌恶,但我将尽量作我发言,而不使我发言成为行使答辩权。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列恐怖主义攻势还在继人恐怖罪恶攻击残酷得人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民生命。

À l'époque, la délégation des États-Unis avait écouté avec dégoût et une profonde tristesse la description des actes gratuits de torture, de viols, de meurtres et de cannibalisme faite par le Haut Commissaire.

当时,美国代表团是以厌恶和极难过听取了高级专员关于虐待、强奸、杀戮和吃人等肆无忌惮行为描述

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心唯一感受是心疼珈米。

Enfin, nous devons nous souvenir qu'en raison de toute l'horreur et du dégoût qu'inspire le terrorisme à ses victimes, nous ne devons pas oublier notre propre humanité en nous attaquant à ce problème.

最后,让我们提醒自己,尽管恐怖主义给它受害者带来可怕痛苦和极大恶,但我们在处理这个问题时不应忘记我们自身人性。

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过杯子前感受恶心临床场景上他向我们所澄清,但这并非浮想。

Dans les circonstances actuelles du monde d'aujourd'hui, le Liban et son président, son gouvernement et son peuple réaffirment leur condamnation et leur dénonciation des attentats terroristes contre New York et Washington, ainsi que leur dégoût devant ces actes.

面对今天世界局势,黎巴嫩及总统、黎巴嫩政府和人民重申他们谴责和恶对纽约和华盛顿特区恐怖主义袭击。

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

我相信,安理会许多人震惊地、厌恶地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

S'agissant du terrorisme, la Haut Commissaire dit que les mots manquent pour décrire le dégoût qu'inspirent les actes terroristes, que l'on ne doit en aucun cas renoncer à réprimer, dans le respect de la législation existante et de la primauté du droit.

关于恐怖主义问题,高级专员说,恐怖主义行为引起难以用言词表达,在任何况下都不应放弃镇压恐怖主义,这是本着遵守现有立法和法律至上原则。

L'histoire retiendra peut-être la date du 11 septembre comme un tournant dans notre quête commune d'un monde meilleur, car le profond sentiment de dégoût suscité par les attaques terroristes a donné lieu à des modes de coopération entièrement nouveaux entre les gouvernements et entre les peuples.

历史最终将把9月11日事件作为我们相互寻求更美好世界一个转折点,因为对恐怖主义攻击恶使各国政府和人民创立了前所未有合作模式。

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

一个人只要看一下另一个人脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产生想象,呈现在脑海中形象会对任何与穆斯林有关个人或团体产生一种玷辱排斥和不信任感觉。

Le délit de violence est commis par quiconque insulte sérieusement une autre personne, se comporte de manière brutale à leur égard, est violent à leur égard ou menace leur sécurité, et donc en public ou au sein de la famille cause une menace, le dégoût ou la peur.

任何人如严重侮辱了他人,对他人举止粗暴,对他人施以暴力或者威胁他人安全,并因此在公共场所或家庭内部造成了威胁,引起了恶和恐惧,即犯下了刑事暴力罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dégoût 的法语例句

用户正在搜索


ménisetome, ménisidine, ménisine, ménispermacées, ménisperme, ménisque, ménite, menlo park, mennonite, ménologe,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,
n.m.
1. 倒胃口, 恶心
J'ai un véritable dégoût pour la viande.我真不喜欢吃肉。

2. 厌恶, 恶, 讨厌
avoir du dégoût pour qch.厌恶某事物

3. 厌烦, 厌倦

常见用法
faire une grimace de dégoût表现出厌恶的神情
inspirer du dégoût à qqn令某人反感

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aversion,  écoeurement,  haut-le-coeur,  nausée,  répulsion,  antipathie,  exécration,  haine,  horreur,  ennui,  lassitude,  mépris,  écurement,  haut,  allergie,  phobie,  écœurement,  ras,  haut-le-cœur,  répugnance
反义词:
admiration,  allèchement,  appât,  appétit,  attirance,  attraction,  attrait,  besoin,  charme,  appétence,  envie,  goût,  engouement,  inclination,  penchant,  sympathie,  enthousiasme,  joie,  aspiration,  attachement
联想词
mépris蔑视,鄙视;ressentiment愤恨,怨恨;désespoir绝望;sentiment感觉,知觉,意识;effroi恐怖;désarroi混乱,杂乱,紊乱;malaise不适,不舒服;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;cynisme犬儒主义;désir要求;

J'ai un véritable dégoût pour la viande.

我真喜欢吃肉。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言伙的品行简直像古代的野蛮人。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶恨、轻蔑。

Notre gouvernement et le peuple des États-Unis partagent à cet égard l'indignation et le dégoût du reste du monde.

我国政府和美国人民同世界其他国一道感到震惊和厌恶

Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour faire part du dégoût que nous inspirent les attentats perpétrés récemment à Mumbai et les condamner.

首先,我要同其他人一道,表示我们对最近孟买袭击事件的谴责和恶。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。

Les mots ne peuvent exprimer la révolte et le dégoût que nous ressentons tous face aux actions ignobles commises dans notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.

语言已无法表达我们大无疑对在我们的东道国美利坚合众国犯下的肮脏行径的愤怒与恶。

Les sanctions intelligentes ou l'interdiction d'autres mesures ciblées peuvent être invoquées par le Conseil en tant qu'expressions de son dégoût à l'égard d'un phénomène, qui, malheureusement, caractérise notre vie.

安理会可以利用聪或其他有针对性的禁止措施,以表一现象的,遗憾的是,种现象已经成为我们时代的特征。

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

尽管他的发言使我感到厌恶,但我将尽量作我的发言,而不使我的发言成为行使答辩权。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

À l'époque, la délégation des États-Unis avait écouté avec dégoût et une profonde tristesse la description des actes gratuits de torture, de viols, de meurtres et de cannibalisme faite par le Haut Commissaire.

当时,美国代表团是以厌恶和极其难过的心情听取了高级专员关于虐待、强奸、杀戮和吃人等肆无忌惮行为的描述的。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心唯一的感受是心疼珈米。

Enfin, nous devons nous souvenir qu'en raison de toute l'horreur et du dégoût qu'inspire le terrorisme à ses victimes, nous ne devons pas oublier notre propre humanité en nous attaquant à ce problème.

最后,让我们提醒自己,尽管恐怖主义给它的受害者带来可怕的痛苦和极大的恶,但我们在处理个问题时不应忘记我们自身的人性。

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶心)的临床场景上他向我们所澄清的,但并非浮想。

Dans les circonstances actuelles du monde d'aujourd'hui, le Liban et son président, son gouvernement et son peuple réaffirment leur condamnation et leur dénonciation des attentats terroristes contre New York et Washington, ainsi que leur dégoût devant ces actes.

面对今天世界的局势,黎巴嫩及其总统、黎巴嫩政府和人民重申他们谴责和恶对纽约和华盛顿特区的恐怖主义袭击。

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

我相信,安理会许多人震惊地、厌恶地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

S'agissant du terrorisme, la Haut Commissaire dit que les mots manquent pour décrire le dégoût qu'inspirent les actes terroristes, que l'on ne doit en aucun cas renoncer à réprimer, dans le respect de la législation existante et de la primauté du droit.

关于恐怖主义问题,高级专员说,恐怖主义行为引起的难以用言词表达,在任何情况下都不应放弃镇压恐怖主义,是本着遵守现有立法和法律至上的原则。

L'histoire retiendra peut-être la date du 11 septembre comme un tournant dans notre quête commune d'un monde meilleur, car le profond sentiment de dégoût suscité par les attaques terroristes a donné lieu à des modes de coopération entièrement nouveaux entre les gouvernements et entre les peuples.

历史最终将把9月11日事件作为我们相互寻求更美好世界的一个转折点,因为对恐怖主义攻击的恶使各国政府和人民创立了前所未有的合作模式。

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

一个人只要看一下另一个人的脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产生想象,呈现在脑海中的形象会对任何与穆斯林有关的个人或团体产生一种玷辱排斥和不信任的感觉。

Le délit de violence est commis par quiconque insulte sérieusement une autre personne, se comporte de manière brutale à leur égard, est violent à leur égard ou menace leur sécurité, et donc en public ou au sein de la famille cause une menace, le dégoût ou la peur.

任何人如严重侮辱了他人,对他人举止粗暴,对他人施以暴力或者威胁他人安全,并因此在公共场所或庭内部造成了威胁,引起了令人恶和恐惧,即犯下了刑事暴力罪。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dégoût 的法语例句

用户正在搜索


ménotaxie, menotte, menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger, mensongèrement,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,
n.m.
1. 倒胃口, 恶心
J'ai un véritable dégoût pour la viande.我真不喜欢吃肉。

2. 厌恶, 恶, 讨厌
avoir du dégoût pour qch.厌恶某事物

3. 厌烦, 厌倦

常见用法
faire une grimace de dégoût表现出厌恶的神情
inspirer du dégoût à qqn令某人反

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aversion,  écoeurement,  haut-le-coeur,  nausée,  répulsion,  antipathie,  exécration,  haine,  horreur,  ennui,  lassitude,  mépris,  écurement,  haut,  allergie,  phobie,  écœurement,  ras,  haut-le-cœur,  répugnance
反义词:
admiration,  allèchement,  appât,  appétit,  attirance,  attraction,  attrait,  besoin,  charme,  appétence,  envie,  goût,  engouement,  inclination,  penchant,  sympathie,  enthousiasme,  joie,  aspiration,  attachement
联想词
mépris蔑视,鄙视;ressentiment愤恨,怨恨;désespoir绝望;sentiment觉,知觉,意识;effroi恐怖;désarroi混乱,杂乱,紊乱;malaise不适,不舒服;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;cynisme犬儒主义;désir要求;

J'ai un véritable dégoût pour la viande.

我真喜欢吃肉。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶恨、轻蔑。

Notre gouvernement et le peuple des États-Unis partagent à cet égard l'indignation et le dégoût du reste du monde.

我国政府和美国人民同世界其他国家到震惊和厌恶

Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour faire part du dégoût que nous inspirent les attentats perpétrés récemment à Mumbai et les condamner.

首先,我要同其他人,表示我们对最近孟买袭击事件的谴责和恶。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避的好去处。

Les mots ne peuvent exprimer la révolte et le dégoût que nous ressentons tous face aux actions ignobles commises dans notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.

语言已无法表达我们大家无疑对在我们的东国美利坚合众国犯下的肮脏行径的愤怒与恶。

Les sanctions intelligentes ou l'interdiction d'autres mesures ciblées peuvent être invoquées par le Conseil en tant qu'expressions de son dégoût à l'égard d'un phénomène, qui, malheureusement, caractérise notre vie.

安理会可以利用聪明制裁或其他有针对性的禁止措施,以表明对这现象的,遗憾的是,这种现象已经成为我们时代的特征。

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

尽管他的发言使我到厌恶,但我将尽量作我的发言,而不使我的发言成为行使答辩权。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

À l'époque, la délégation des États-Unis avait écouté avec dégoût et une profonde tristesse la description des actes gratuits de torture, de viols, de meurtres et de cannibalisme faite par le Haut Commissaire.

当时,美国代表团是以厌恶和极其难过的心情听取了高级专员关于虐待、强奸、杀戮和吃人等肆无忌惮行为的描述的。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心受是心疼珈米。

Enfin, nous devons nous souvenir qu'en raison de toute l'horreur et du dégoût qu'inspire le terrorisme à ses victimes, nous ne devons pas oublier notre propre humanité en nous attaquant à ce problème.

最后,让我们提醒自己,尽管恐怖主义给它的受害者带来可怕的痛苦和极大的恶,但我们在处理这个问题时不应忘记我们自身的人性。

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前恶心)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。

Dans les circonstances actuelles du monde d'aujourd'hui, le Liban et son président, son gouvernement et son peuple réaffirment leur condamnation et leur dénonciation des attentats terroristes contre New York et Washington, ainsi que leur dégoût devant ces actes.

面对今天世界的局势,黎巴嫩及其总统、黎巴嫩政府和人民重申他们谴责和恶对纽约和华盛顿特区的恐怖主义袭击。

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

我相信,安理会许多人震惊地、厌恶地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

S'agissant du terrorisme, la Haut Commissaire dit que les mots manquent pour décrire le dégoût qu'inspirent les actes terroristes, que l'on ne doit en aucun cas renoncer à réprimer, dans le respect de la législation existante et de la primauté du droit.

关于恐怖主义问题,高级专员说,恐怖主义行为引起的难以用言词表达,在任何情况下都不应放弃镇压恐怖主义,这是本着遵守现有立法和法律至上的原则。

L'histoire retiendra peut-être la date du 11 septembre comme un tournant dans notre quête commune d'un monde meilleur, car le profond sentiment de dégoût suscité par les attaques terroristes a donné lieu à des modes de coopération entièrement nouveaux entre les gouvernements et entre les peuples.

历史最终将把9月11日事件作为我们相互寻求更美好世界的个转折点,因为对恐怖主义攻击的恶使各国政府和人民创立了前所未有的合作模式。

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

个人只要看下另个人的脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产生想象,呈现在脑海中的形象会对任何与穆斯林有关的个人或团体产生玷辱排斥和不信任的觉。

Le délit de violence est commis par quiconque insulte sérieusement une autre personne, se comporte de manière brutale à leur égard, est violent à leur égard ou menace leur sécurité, et donc en public ou au sein de la famille cause une menace, le dégoût ou la peur.

任何人如严重侮辱了他人,对他人举止粗暴,对他人施以暴力或者威胁他人安全,并因此在公共场所或家庭内部造成了威胁,引起了令人恶和恐惧,即犯下了刑事暴力罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dégoût 的法语例句

用户正在搜索


mensuellement, mensurable, mensuration, mensurations, mensurer, mental, mentalement, mentalisme, mentalité, menterie,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,
n.m.
1. 倒胃口, 恶心
J'ai un véritable dégoût pour la viande.真不喜欢吃肉。

2. 厌恶, 恶, 讨厌
avoir du dégoût pour qch.厌恶某事物

3. 厌烦, 厌倦

常见用法
faire une grimace de dégoût现出厌恶的神情
inspirer du dégoût à qqn令某人反感

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aversion,  écoeurement,  haut-le-coeur,  nausée,  répulsion,  antipathie,  exécration,  haine,  horreur,  ennui,  lassitude,  mépris,  écurement,  haut,  allergie,  phobie,  écœurement,  ras,  haut-le-cœur,  répugnance
反义词:
admiration,  allèchement,  appât,  appétit,  attirance,  attraction,  attrait,  besoin,  charme,  appétence,  envie,  goût,  engouement,  inclination,  penchant,  sympathie,  enthousiasme,  joie,  aspiration,  attachement
联想词
mépris蔑视,鄙视;ressentiment愤恨,怨恨;désespoir绝望;sentiment感觉,知觉,意识;effroi恐怖;désarroi混乱,杂乱,紊乱;malaise不适,不舒服;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;cynisme犬儒主义;désir要求;

J'ai un véritable dégoût pour la viande.

喜欢吃肉。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶恨、轻蔑。

Notre gouvernement et le peuple des États-Unis partagent à cet égard l'indignation et le dégoût du reste du monde.

国政国人民同世界其他国家一道感到震惊厌恶

Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour faire part du dégoût que nous inspirent les attentats perpétrés récemment à Mumbai et les condamner.

首先,要同其他人一道,们对最近孟买袭击事件的谴责恶。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。

Les mots ne peuvent exprimer la révolte et le dégoût que nous ressentons tous face aux actions ignobles commises dans notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.

语言已无法们大家无疑对在们的东道国利坚合众国犯下的肮脏行径的愤怒与恶。

Les sanctions intelligentes ou l'interdiction d'autres mesures ciblées peuvent être invoquées par le Conseil en tant qu'expressions de son dégoût à l'égard d'un phénomène, qui, malheureusement, caractérise notre vie.

安理会可以利用聪明制裁或其他有针对性的禁止措施,以明对这一现象的,遗憾的是,这种现象已经成为们时代的特征。

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

尽管他的发言使感到厌恶,但将尽量作的发言,而不使的发言成为行使答辩权。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的生命。

À l'époque, la délégation des États-Unis avait écouté avec dégoût et une profonde tristesse la description des actes gratuits de torture, de viols, de meurtres et de cannibalisme faite par le Haut Commissaire.

当时,国代团是以厌恶极其难过的心情听取了高级专员关于虐待、强奸、杀戮吃人等肆无忌惮行为的描述的。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心唯一的感受是心疼珈米。

Enfin, nous devons nous souvenir qu'en raison de toute l'horreur et du dégoût qu'inspire le terrorisme à ses victimes, nous ne devons pas oublier notre propre humanité en nous attaquant à ce problème.

最后,让们提醒自己,尽管恐怖主义给它的受害者带来可怕的痛苦极大的恶,但们在处理这个问题时不应忘记们自身的人性。

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼人杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶心)的临床场景上他向们所澄清的,但这并非浮想。

Dans les circonstances actuelles du monde d'aujourd'hui, le Liban et son président, son gouvernement et son peuple réaffirment leur condamnation et leur dénonciation des attentats terroristes contre New York et Washington, ainsi que leur dégoût devant ces actes.

面对今天世界的局势,黎巴嫩及其总统、黎巴嫩政人民重申他们谴责恶对纽约华盛顿特区的恐怖主义袭击。

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

相信,安理会许多人震惊地、厌恶地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

S'agissant du terrorisme, la Haut Commissaire dit que les mots manquent pour décrire le dégoût qu'inspirent les actes terroristes, que l'on ne doit en aucun cas renoncer à réprimer, dans le respect de la législation existante et de la primauté du droit.

关于恐怖主义问题,高级专员说,恐怖主义行为引起的难以用言词,在任何情况下都不应放弃镇压恐怖主义,这是本着遵守现有立法法律至上的原则。

L'histoire retiendra peut-être la date du 11 septembre comme un tournant dans notre quête commune d'un monde meilleur, car le profond sentiment de dégoût suscité par les attaques terroristes a donné lieu à des modes de coopération entièrement nouveaux entre les gouvernements et entre les peuples.

历史最终将把9月11日事件作为们相互寻求更好世界的一个转折点,因为对恐怖主义攻击的恶使各国政人民创立了前所未有的合作模式。

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

一个人只要看一下另一个人的脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产生想象,呈现在脑海中的形象会对任何与穆斯林有关的个人或团体产生一种玷辱排斥不信任的感觉。

Le délit de violence est commis par quiconque insulte sérieusement une autre personne, se comporte de manière brutale à leur égard, est violent à leur égard ou menace leur sécurité, et donc en public ou au sein de la famille cause une menace, le dégoût ou la peur.

任何人如严重侮辱了他人,对他人举止粗暴,对他人施以暴力或者威胁他人安全,并因此在公共场所或家庭内部造成了威胁,引起了令人恐惧,即犯下了刑事暴力罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dégoût 的法语例句

用户正在搜索


menthone, menthonylène, menthyl, mention, mentionner, mentir, mentir à, mentisme, menton, mentonnet,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,
n.m.
1. 倒胃口,
J'ai un véritable dégoût pour la viande.我真不喜欢吃肉。

2. 厌, , 讨厌
avoir du dégoût pour qch.某事物

3. 厌烦, 厌倦

常见用法
faire une grimace de dégoût出厌神情
inspirer du dégoût à qqn令某人反感

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aversion,  écoeurement,  haut-le-coeur,  nausée,  répulsion,  antipathie,  exécration,  haine,  horreur,  ennui,  lassitude,  mépris,  écurement,  haut,  allergie,  phobie,  écœurement,  ras,  haut-le-cœur,  répugnance
反义词:
admiration,  allèchement,  appât,  appétit,  attirance,  attraction,  attrait,  besoin,  charme,  appétence,  envie,  goût,  engouement,  inclination,  penchant,  sympathie,  enthousiasme,  joie,  aspiration,  attachement
联想词
mépris蔑视,鄙视;ressentiment愤恨,怨恨;désespoir绝望;sentiment感觉,知觉,意识;effroi恐怖;désarroi混乱,杂乱,紊乱;malaise不适,不舒服;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;cynisme犬儒主义;désir要求;

J'ai un véritable dégoût pour la viande.

我真喜欢吃肉。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像古代野蛮人。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:恨、轻蔑。

Notre gouvernement et le peuple des États-Unis partagent à cet égard l'indignation et le dégoût du reste du monde.

我国政府和美国人民同世界其他国家一道感到震惊和

Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour faire part du dégoût que nous inspirent les attentats perpétrés récemment à Mumbai et les condamner.

首先,我要同其他人一道,示我们对最近孟买袭击事件谴责和

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣好去处。

Les mots ne peuvent exprimer la révolte et le dégoût que nous ressentons tous face aux actions ignobles commises dans notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.

语言已无法达我们大家无疑对在我们东道国美利坚合众国犯下肮脏行径愤怒与

Les sanctions intelligentes ou l'interdiction d'autres mesures ciblées peuvent être invoquées par le Conseil en tant qu'expressions de son dégoût à l'égard d'un phénomène, qui, malheureusement, caractérise notre vie.

安理会可以利用聪明制裁或其他有针对性禁止措施,以明对这一,遗憾是,这种象已经成为我们时代特征。

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

尽管他发言使我感到厌,但我将尽量作我发言,而不使我发言成为行使答辩权。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民生命。

À l'époque, la délégation des États-Unis avait écouté avec dégoût et une profonde tristesse la description des actes gratuits de torture, de viols, de meurtres et de cannibalisme faite par le Haut Commissaire.

当时,美国代团是以厌和极其难过心情听取了高级专员关于虐待、强奸、杀戮和吃人等肆无忌惮行为描述

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多唯一感受是心疼珈米。

Enfin, nous devons nous souvenir qu'en raison de toute l'horreur et du dégoût qu'inspire le terrorisme à ses victimes, nous ne devons pas oublier notre propre humanité en nous attaquant à ce problème.

最后,让我们提醒自己,尽管恐怖主义给它受害者带来可怕痛苦和极大,但我们在处理这个问题时不应忘记我们自身人性。

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过杯子前感受临床场景上他向我们所澄清,但这并非浮想。

Dans les circonstances actuelles du monde d'aujourd'hui, le Liban et son président, son gouvernement et son peuple réaffirment leur condamnation et leur dénonciation des attentats terroristes contre New York et Washington, ainsi que leur dégoût devant ces actes.

面对今天世界局势,黎巴嫩及其总统、黎巴嫩政府和人民重申他们谴责和对纽约和华盛顿特区恐怖主义袭击。

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

我相信,安理会许多人震惊地、厌地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

S'agissant du terrorisme, la Haut Commissaire dit que les mots manquent pour décrire le dégoût qu'inspirent les actes terroristes, que l'on ne doit en aucun cas renoncer à réprimer, dans le respect de la législation existante et de la primauté du droit.

关于恐怖主义问题,高级专员说,恐怖主义行为引起难以用言词达,在任何情况下都不应放弃镇压恐怖主义,这是本着遵守有立法和法律至上原则。

L'histoire retiendra peut-être la date du 11 septembre comme un tournant dans notre quête commune d'un monde meilleur, car le profond sentiment de dégoût suscité par les attaques terroristes a donné lieu à des modes de coopération entièrement nouveaux entre les gouvernements et entre les peuples.

历史最终将把9月11日事件作为我们相互寻求更美好世界一个转折点,因为对恐怖主义攻击使各国政府和人民创立了前所未有合作模式。

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

一个人只要看一下另一个人脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产生想象,呈在脑海中形象会对任何与穆斯林有关个人或团体产生一种玷辱排斥和不信任感觉。

Le délit de violence est commis par quiconque insulte sérieusement une autre personne, se comporte de manière brutale à leur égard, est violent à leur égard ou menace leur sécurité, et donc en public ou au sein de la famille cause une menace, le dégoût ou la peur.

任何人如严重侮辱了他人,对他人举止粗暴,对他人施以暴力或者威胁他人安全,并因此在公共场所或家庭内部造成了威胁,引起了令人和恐惧,即犯下了刑事暴力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dégoût 的法语例句

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,

用户正在搜索


mercuration, mercure, mercurescéine, mercureux, mercuri, mercuriale, mercurialisation, mercurialisme, mercuribenzoate, mercuribromure,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,

用户正在搜索


merengue, merenskyite, méréorisme, mérérer, merguez, mergule, Mériadec, mérida, méridien, méridien du triple réchauffeur,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,
n.m.
1. 倒胃口, 恶心
J'ai un véritable dégoût pour la viande.真不喜欢吃肉。

2. 厌恶, 恶, 讨厌
avoir du dégoût pour qch.厌恶某事物

3. 厌烦, 厌倦

常见用法
faire une grimace de dégoût表现出厌恶的神情
inspirer du dégoût à qqn令某人反感

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aversion,  écoeurement,  haut-le-coeur,  nausée,  répulsion,  antipathie,  exécration,  haine,  horreur,  ennui,  lassitude,  mépris,  écurement,  haut,  allergie,  phobie,  écœurement,  ras,  haut-le-cœur,  répugnance
反义词:
admiration,  allèchement,  appât,  appétit,  attirance,  attraction,  attrait,  besoin,  charme,  appétence,  envie,  goût,  engouement,  inclination,  penchant,  sympathie,  enthousiasme,  joie,  aspiration,  attachement
联想词
mépris视,鄙视;ressentiment愤恨,怨恨;désespoir绝望;sentiment感觉,知觉,意识;effroi恐怖;désarroi混乱,杂乱,紊乱;malaise不适,不舒服;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;cynisme犬儒主义;désir要求;

J'ai un véritable dégoût pour la viande.

喜欢吃肉。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些伙的品行简直像古代的野蛮人。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶恨、轻

Notre gouvernement et le peuple des États-Unis partagent à cet égard l'indignation et le dégoût du reste du monde.

政府和美人民同世界其他一道感到震惊和厌恶

Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour faire part du dégoût que nous inspirent les attentats perpétrés récemment à Mumbai et les condamner.

首先,要同其他人一道,表示们对最近孟买袭击事件的谴责和恶。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。

Les mots ne peuvent exprimer la révolte et le dégoût que nous ressentons tous face aux actions ignobles commises dans notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.

语言已法表达疑对在们的东道美利坚合众犯下的肮脏行径的愤怒与恶。

Les sanctions intelligentes ou l'interdiction d'autres mesures ciblées peuvent être invoquées par le Conseil en tant qu'expressions de son dégoût à l'égard d'un phénomène, qui, malheureusement, caractérise notre vie.

安理会可以利用聪明制裁或其他有针对性的禁止措施,以表明对这一现象的,遗憾的是,这种现象已经成为们时代的特征。

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

尽管他的发言使感到厌恶,但将尽量作的发言,而不使的发言成为行使答辩权。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪恶攻击残酷得令人法形容,已夺去数十名巴勒斯坦辜平民的生命。

À l'époque, la délégation des États-Unis avait écouté avec dégoût et une profonde tristesse la description des actes gratuits de torture, de viols, de meurtres et de cannibalisme faite par le Haut Commissaire.

当时,美代表团是以厌恶和极其难过的心情听取了高级专员关于虐待、强奸、杀戮和吃人等肆忌惮行为的描述的。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心唯一的感受是心疼珈米。

Enfin, nous devons nous souvenir qu'en raison de toute l'horreur et du dégoût qu'inspire le terrorisme à ses victimes, nous ne devons pas oublier notre propre humanité en nous attaquant à ce problème.

最后,让们提醒自己,尽管恐怖主义给它的受害者带来可怕的痛苦和极恶,但们在处理这个问题时不应忘记们自身的人性。

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受恶心)的临床场景上他向们所澄清的,但这并非浮想。

Dans les circonstances actuelles du monde d'aujourd'hui, le Liban et son président, son gouvernement et son peuple réaffirment leur condamnation et leur dénonciation des attentats terroristes contre New York et Washington, ainsi que leur dégoût devant ces actes.

面对今天世界的局势,黎巴嫩及其总统、黎巴嫩政府和人民重申他们谴责和恶对纽约和华盛顿特区的恐怖主义袭击。

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

相信,安理会许多人震惊地、厌恶地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

S'agissant du terrorisme, la Haut Commissaire dit que les mots manquent pour décrire le dégoût qu'inspirent les actes terroristes, que l'on ne doit en aucun cas renoncer à réprimer, dans le respect de la législation existante et de la primauté du droit.

关于恐怖主义问题,高级专员说,恐怖主义行为引起的难以用言词表达,在任何情况下都不应放弃镇压恐怖主义,这是本着遵守现有立法和法律至上的原则。

L'histoire retiendra peut-être la date du 11 septembre comme un tournant dans notre quête commune d'un monde meilleur, car le profond sentiment de dégoût suscité par les attaques terroristes a donné lieu à des modes de coopération entièrement nouveaux entre les gouvernements et entre les peuples.

历史最终将把9月11日事件作为们相互寻求更美好世界的一个转折点,因为对恐怖主义攻击的恶使各政府和人民创立了前所未有的合作模式。

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

一个人只要看一下另一个人的脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产生想象,呈现在脑海中的形象会对任何与穆斯林有关的个人或团体产生一种玷辱排斥和不信任的感觉。

Le délit de violence est commis par quiconque insulte sérieusement une autre personne, se comporte de manière brutale à leur égard, est violent à leur égard ou menace leur sécurité, et donc en public ou au sein de la famille cause une menace, le dégoût ou la peur.

任何人如严重侮辱了他人,对他人举止粗暴,对他人施以暴力或者威胁他人安全,并因此在公共场所或庭内部造成了威胁,引起了令人恶和恐惧,即犯下了刑事暴力罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dégoût 的法语例句

用户正在搜索


mérinos, mérinskyite, merise, merisier, mérisme, mérismite, mérispore, méristème, méritant, mérite,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,
n.m.
1. 倒胃口, 恶心
J'ai un véritable dégoût pour la viande.我真不喜欢吃肉。

2. 厌恶, 恶, 讨厌
avoir du dégoût pour qch.厌恶某事物

3. 厌烦, 厌倦

常见用法
faire une grimace de dégoût表现出厌恶神情
inspirer du dégoût à qqn令某反感

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aversion,  écoeurement,  haut-le-coeur,  nausée,  répulsion,  antipathie,  exécration,  haine,  horreur,  ennui,  lassitude,  mépris,  écurement,  haut,  allergie,  phobie,  écœurement,  ras,  haut-le-cœur,  répugnance
反义词:
admiration,  allèchement,  appât,  appétit,  attirance,  attraction,  attrait,  besoin,  charme,  appétence,  envie,  goût,  engouement,  inclination,  penchant,  sympathie,  enthousiasme,  joie,  aspiration,  attachement
联想词
mépris蔑视,鄙视;ressentiment愤恨,怨恨;désespoir绝望;sentiment感觉,知觉,意识;effroi恐怖;désarroi混乱,杂乱,紊乱;malaise不适,不舒服;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;cynisme犬儒主义;désir要求;

J'ai un véritable dégoût pour la viande.

我真喜欢吃肉。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像古代野蛮

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大处于怜悯之[得不到怜悯]:厌恶恨、轻蔑。

Notre gouvernement et le peuple des États-Unis partagent à cet égard l'indignation et le dégoût du reste du monde.

我国政府和美国民同世界其他国家一道感到震惊和厌恶

Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour faire part du dégoût que nous inspirent les attentats perpétrés récemment à Mumbai et les condamner.

首先,我要同其他一道,表示我们对最近孟买袭击事件谴责和恶。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣好去处。

Les mots ne peuvent exprimer la révolte et le dégoût que nous ressentons tous face aux actions ignobles commises dans notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.

语言已无法表达我们大家无疑对在我们东道国美利坚合众国犯脏行径愤怒与恶。

Les sanctions intelligentes ou l'interdiction d'autres mesures ciblées peuvent être invoquées par le Conseil en tant qu'expressions de son dégoût à l'égard d'un phénomène, qui, malheureusement, caractérise notre vie.

安理会可以利用聪明制裁或其他有针对性禁止措施,以表明对这一现象,遗憾是,这种现象已经成为我们时代特征。

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

尽管他发言我感到厌恶,但我将尽量作我发言,而不发言成为行答辩权。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列恐怖主义攻势还在继续,其令恐怖罪恶攻击残酷得令无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民生命。

À l'époque, la délégation des États-Unis avait écouté avec dégoût et une profonde tristesse la description des actes gratuits de torture, de viols, de meurtres et de cannibalisme faite par le Haut Commissaire.

当时,美国代表团是以厌恶和极其难过心情听取了高级专员关于虐待、强奸、杀戮和吃等肆无忌惮行为描述

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心唯一感受是心疼珈米。

Enfin, nous devons nous souvenir qu'en raison de toute l'horreur et du dégoût qu'inspire le terrorisme à ses victimes, nous ne devons pas oublier notre propre humanité en nous attaquant à ce problème.

最后,让我们提醒自己,尽管恐怖主义给它受害者带来可怕痛苦和极大恶,但我们在处理这个问题时不应忘记我们自身性。

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼和杜拉个案(她在狗舔过杯子前感受恶心临床场景上他向我们所澄清,但这并非浮想。

Dans les circonstances actuelles du monde d'aujourd'hui, le Liban et son président, son gouvernement et son peuple réaffirment leur condamnation et leur dénonciation des attentats terroristes contre New York et Washington, ainsi que leur dégoût devant ces actes.

面对今天世界局势,黎巴嫩及其总统、黎巴嫩政府和民重申他们谴责和恶对纽约和华盛顿特区恐怖主义袭击。

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

我相信,安理会许多震惊地、厌恶地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

S'agissant du terrorisme, la Haut Commissaire dit que les mots manquent pour décrire le dégoût qu'inspirent les actes terroristes, que l'on ne doit en aucun cas renoncer à réprimer, dans le respect de la législation existante et de la primauté du droit.

关于恐怖主义问题,高级专员说,恐怖主义行为引起难以用言词表达,在任何情况都不应放弃镇压恐怖主义,这是本着遵守现有立法和法律至上原则。

L'histoire retiendra peut-être la date du 11 septembre comme un tournant dans notre quête commune d'un monde meilleur, car le profond sentiment de dégoût suscité par les attaques terroristes a donné lieu à des modes de coopération entièrement nouveaux entre les gouvernements et entre les peuples.

历史最终将把9月11日事件作为我们相互寻求更美好世界一个转折点,因为对恐怖主义攻击各国政府和民创立了前所未有合作模式。

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

一个只要看一另一个脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产生想象,呈现在脑海中形象会对任何与穆斯林有关或团体产生一种玷辱排斥和不信任感觉。

Le délit de violence est commis par quiconque insulte sérieusement une autre personne, se comporte de manière brutale à leur égard, est violent à leur égard ou menace leur sécurité, et donc en public ou au sein de la famille cause une menace, le dégoût ou la peur.

任何如严重侮辱了他,对他举止粗暴,对他施以暴力或者威胁他安全,并因此在公共场所或家庭内部造成了威胁,引起了令恶和恐惧,即犯了刑事暴力罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dégoût 的法语例句

用户正在搜索


merlette, merlin, merlinoïte, merlon, merlot, merlu, merluche, merluchon, mer-mer, Mermoz,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,
n.m.
1. 倒胃口, 恶心
J'ai un véritable dégoût pour la viande.真不喜欢吃肉。

2. 厌恶, 恶, 讨厌
avoir du dégoût pour qch.厌恶某事物

3. 厌烦, 厌倦

常见用法
faire une grimace de dégoût表现出厌恶神情
inspirer du dégoût à qqn令某人反感

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aversion,  écoeurement,  haut-le-coeur,  nausée,  répulsion,  antipathie,  exécration,  haine,  horreur,  ennui,  lassitude,  mépris,  écurement,  haut,  allergie,  phobie,  écœurement,  ras,  haut-le-cœur,  répugnance
反义词:
admiration,  allèchement,  appât,  appétit,  attirance,  attraction,  attrait,  besoin,  charme,  appétence,  envie,  goût,  engouement,  inclination,  penchant,  sympathie,  enthousiasme,  joie,  aspiration,  attachement
联想词
mépris,鄙;ressentiment,怨;désespoir绝望;sentiment感觉,知觉,意识;effroi恐怖;désarroi混乱,杂乱,紊乱;malaise不适,不舒服;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;cynisme犬儒主义;désir要求;

J'ai un véritable dégoût pour la viande.

喜欢吃肉。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像古代野蛮人。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、轻蔑。

Notre gouvernement et le peuple des États-Unis partagent à cet égard l'indignation et le dégoût du reste du monde.

国政府和美国人民同世界其他国家一道感到震惊和厌恶

Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour faire part du dégoût que nous inspirent les attentats perpétrés récemment à Mumbai et les condamner.

首先,要同其他人一道,表示们对最近孟买袭击事件谴责和恶。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣好去处。

Les mots ne peuvent exprimer la révolte et le dégoût que nous ressentons tous face aux actions ignobles commises dans notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.

语言已无法表达们大家无疑对在东道国美利坚合众国犯下肮脏行径怒与恶。

Les sanctions intelligentes ou l'interdiction d'autres mesures ciblées peuvent être invoquées par le Conseil en tant qu'expressions de son dégoût à l'égard d'un phénomène, qui, malheureusement, caractérise notre vie.

安理会可以利用聪明制裁或其他有针对性禁止措施,以表明对这一现象,遗憾是,这种现象已经成为们时代特征。

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

尽管他发言使感到厌恶,但将尽量发言,而不使发言成为行使答辩权。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖罪恶攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民生命。

À l'époque, la délégation des États-Unis avait écouté avec dégoût et une profonde tristesse la description des actes gratuits de torture, de viols, de meurtres et de cannibalisme faite par le Haut Commissaire.

当时,美国代表团是以厌恶和极其难过心情听取了高级专员关于虐待、强奸、杀戮和吃人等肆无忌惮行为描述

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心唯一感受是心疼珈米。

Enfin, nous devons nous souvenir qu'en raison de toute l'horreur et du dégoût qu'inspire le terrorisme à ses victimes, nous ne devons pas oublier notre propre humanité en nous attaquant à ce problème.

最后,让们提醒自己,尽管恐怖主义给它受害者带来可怕痛苦和极大恶,但们在处理这个问题时不应忘记们自身人性。

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过杯子前感受恶心临床场景上他向们所澄清,但这并非浮想。

Dans les circonstances actuelles du monde d'aujourd'hui, le Liban et son président, son gouvernement et son peuple réaffirment leur condamnation et leur dénonciation des attentats terroristes contre New York et Washington, ainsi que leur dégoût devant ces actes.

面对今天世界局势,黎巴嫩及其总统、黎巴嫩政府和人民重申他们谴责和恶对纽约和华盛顿特区恐怖主义袭击。

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

相信,安理会许多人震惊地、厌恶地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

S'agissant du terrorisme, la Haut Commissaire dit que les mots manquent pour décrire le dégoût qu'inspirent les actes terroristes, que l'on ne doit en aucun cas renoncer à réprimer, dans le respect de la législation existante et de la primauté du droit.

关于恐怖主义问题,高级专员说,恐怖主义行为引起难以用言词表达,在任何情况下都不应放弃镇压恐怖主义,这是本着遵守现有立法和法律至上原则。

L'histoire retiendra peut-être la date du 11 septembre comme un tournant dans notre quête commune d'un monde meilleur, car le profond sentiment de dégoût suscité par les attaques terroristes a donné lieu à des modes de coopération entièrement nouveaux entre les gouvernements et entre les peuples.

历史最终将把9月11日事件们相互寻求更美好世界一个转折点,因为对恐怖主义攻击恶使各国政府和人民创立了前所未有模式。

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

一个人只要看一下另一个人脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产生想象,呈现在脑海中形象会对任何与穆斯林有关个人或团体产生一种玷辱排斥和不信任感觉。

Le délit de violence est commis par quiconque insulte sérieusement une autre personne, se comporte de manière brutale à leur égard, est violent à leur égard ou menace leur sécurité, et donc en public ou au sein de la famille cause une menace, le dégoût ou la peur.

任何人如严重侮辱了他人,对他人举止粗暴,对他人施以暴力或者威胁他人安全,并因此在公共场所或家庭内部造成了威胁,引起了令人恶和恐惧,即犯下了刑事暴力罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dégoût 的法语例句

用户正在搜索


mésalliance, mésallier, mésange, mésangette, mésaortite, mésartère, mésartérite, mésaton, mésaventure, mescal,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,
n.m.
1. 倒,
J'ai un véritable dégoût pour la viande.我真不喜欢吃肉。

2. 厌, , 讨厌
avoir du dégoût pour qch.某事物

3. 厌烦, 厌倦

常见用法
faire une grimace de dégoût表现出厌的神情
inspirer du dégoût à qqn令某人反感

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aversion,  écoeurement,  haut-le-coeur,  nausée,  répulsion,  antipathie,  exécration,  haine,  horreur,  ennui,  lassitude,  mépris,  écurement,  haut,  allergie,  phobie,  écœurement,  ras,  haut-le-cœur,  répugnance
反义词:
admiration,  allèchement,  appât,  appétit,  attirance,  attraction,  attrait,  besoin,  charme,  appétence,  envie,  goût,  engouement,  inclination,  penchant,  sympathie,  enthousiasme,  joie,  aspiration,  attachement
联想词
mépris蔑视,鄙视;ressentiment愤恨,怨恨;désespoir绝望;sentiment感觉,知觉,意识;effroi恐怖;désarroi混乱,杂乱,紊乱;malaise不适,不舒服;lassitude疲倦,疲乏;frustration剥夺,侵占;cynisme犬儒主义;désir要求;

J'ai un véritable dégoût pour la viande.

我真喜欢吃肉。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:恨、轻蔑。

Notre gouvernement et le peuple des États-Unis partagent à cet égard l'indignation et le dégoût du reste du monde.

我国政府和美国人民同世界其他国家一道感到震惊和

Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour faire part du dégoût que nous inspirent les attentats perpétrés récemment à Mumbai et les condamner.

首先,我要同其他人一道,表示我们对最近孟买袭击事件的谴责和

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。

Les mots ne peuvent exprimer la révolte et le dégoût que nous ressentons tous face aux actions ignobles commises dans notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.

语言已无法表达我们大家无疑对在我们的东道国美利坚合众国犯下的肮脏行径的愤怒与

Les sanctions intelligentes ou l'interdiction d'autres mesures ciblées peuvent être invoquées par le Conseil en tant qu'expressions de son dégoût à l'égard d'un phénomène, qui, malheureusement, caractérise notre vie.

安理会可以利用聪明制裁或其他有针对性的禁止措施,以表明对这一现象的,遗憾的是,这种现象已经成为我们时代的特征。

En dépit du dégoût que j'ai ressenti pendant qu'il faisait sa déclaration, je tâcherai de m'en tenir à ma déclaration et de ne pas en faire un droit de réponse.

尽管他的发言使我感到厌,但我将尽量作我的发言,而不使我的发言成为行使答辩权。

La campagne terroriste ininterrompue menée par Israël a fait des dizaines de victimes civiles palestiniennes innocentes, tombées lors d'attaques criminelles qui provoquent le dégoût et dont on peut difficilement décrire la monstruosité.

以色列的恐怖主义攻势还在继续,其令人恐怖的罪攻击残酷得令人无法形容,已夺去数十名巴勒斯坦无辜平民的

À l'époque, la délégation des États-Unis avait écouté avec dégoût et une profonde tristesse la description des actes gratuits de torture, de viols, de meurtres et de cannibalisme faite par le Haut Commissaire.

时,美国代表团是以厌和极其难过的心情听取了高级专员关于虐待、强奸、杀戮和吃人等肆无忌惮行为的描述的。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多唯一的感受是心疼珈米。

Enfin, nous devons nous souvenir qu'en raison de toute l'horreur et du dégoût qu'inspire le terrorisme à ses victimes, nous ne devons pas oublier notre propre humanité en nous attaquant à ce problème.

最后,让我们提醒自己,尽管恐怖主义给它的受害者带来可怕的痛苦和极大的,但我们在处理这个问题时不应忘记我们自身的人性。

Ce n'est pas l'évocation qu'il en fait à propos de situations cliniques dans L'homme aux loups et le cas Dora (son dégoût devant le verre dans lequel aurait bu un chien) qui nous éclairera.

关于狼人和杜拉个案(她在狗舔过的杯子前感受)的临床场景上他向我们所澄清的,但这并非浮想。

Dans les circonstances actuelles du monde d'aujourd'hui, le Liban et son président, son gouvernement et son peuple réaffirment leur condamnation et leur dénonciation des attentats terroristes contre New York et Washington, ainsi que leur dégoût devant ces actes.

面对今天世界的局势,黎巴嫩及其总统、黎巴嫩政府和人民重申他们谴责和对纽约和华盛顿特区的恐怖主义袭击。

Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.

我相信,安理会许多人震惊地、厌地看到哈马斯恐怖分子欣喜地向空中发射步枪,并向儿童散发糖果,以示庆祝。

S'agissant du terrorisme, la Haut Commissaire dit que les mots manquent pour décrire le dégoût qu'inspirent les actes terroristes, que l'on ne doit en aucun cas renoncer à réprimer, dans le respect de la législation existante et de la primauté du droit.

关于恐怖主义问题,高级专员说,恐怖主义行为引起的难以用言词表达,在任何情况下都不应放弃镇压恐怖主义,这是本着遵守现有立法和法律至上的原则。

L'histoire retiendra peut-être la date du 11 septembre comme un tournant dans notre quête commune d'un monde meilleur, car le profond sentiment de dégoût suscité par les attaques terroristes a donné lieu à des modes de coopération entièrement nouveaux entre les gouvernements et entre les peuples.

历史最终将把9月11日事件作为我们相互寻求更美好世界的一个转折点,因为对恐怖主义攻击的使各国政府和人民创立了前所未有的合作模式。

Il suffit de regarder quelqu'un et de l'accuser d'être musulman pour que le subconscient fasse le reste et évoque des images qui déclenchent une réaction de dégoût, de rejet et de méfiance à l'égard de tout individu ou de tout groupe pouvant être associé à l'islam.

一个人只要看一下另一个人的脸指责他是穆斯林,潜意识里就会产想象,呈现在脑海中的形象会对任何与穆斯林有关的个人或团体产一种玷辱排斥和不信任的感觉。

Le délit de violence est commis par quiconque insulte sérieusement une autre personne, se comporte de manière brutale à leur égard, est violent à leur égard ou menace leur sécurité, et donc en public ou au sein de la famille cause une menace, le dégoût ou la peur.

任何人如严重侮辱了他人,对他人举止粗暴,对他人施以暴力或者威胁他人安全,并因此在公共场所或家庭内部造成了威胁,引起了令人和恐惧,即犯下了刑事暴力罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dégoût 的法语例句

用户正在搜索


mésityloxyl, mesmérien, mesmérisme, mesminite, Mesnil, méso, méso-américain, mésoandésite, mésoappendice, mésoatome,

相似单词


dégoupiller, dégourdi, dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté,