法语助手
  • 关闭
v. t.
使形, 使走样:
déformer une pièce de bois 使一块木头
miroir qui déforme les images 使镜子
veston déformé 走了样上装


歪曲, 曲解; 使坏:
déformer la pensée de qn 歪曲某人想法


se déformer v. pr.
形, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下形了。

常见用法
déformer des propos曲解意图

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dé远离+form形状+er动词后缀

词根:
form 形状,形式

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;altérer使改更;déformation形,畸形;manipuler操作,使用,运用;abîmer损坏,毁坏;casser打碎,弄断;salir弄脏;déchirer扯破,撕裂;exagérer夸大,夸张;contredire反驳,辩驳;minimiser使减到最小,使到最低限度;

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下了。

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有困难。

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今日谁会相信这种逻辑。

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

希族塞人方面提出文件严重歪曲与塞浦路斯有关现实情况。

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀实际情况,它们有系统地误导联合国。

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加是,怎能要求我们接受如此逻辑。

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改历史任何企图将使和解目标倒退。

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售形钢筋合同。

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给人错误

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实信息符合波利萨里奥阵线利益。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲情况。

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴继续扭曲国际市场。

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略历史被歪曲,并被赋予解放历史荣耀。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候证据。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统说话和用意。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Ce miroir déforme les images.

这面镜子使

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己侵略史,反而在歪曲它。

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déformer 的法语例句

用户正在搜索


irénique, irénisme, irhtémite, irian, Iriatea, iridacée, iridacées, iridectome, iridectomie, iridées,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,
v. t.
变形, 走样:
déformer une pièce de bois 一块木头变形
miroir qui déforme les images 物象变形的镜子
veston déformé 走了样的上装


歪曲, 曲解; 变坏:
déformer la pensée de qn 歪曲某人的想法


se déformer v. pr.
变形, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下变形了。

常见用法
déformer des propos曲解意

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dé远离+form形状+er动词后缀

词根:
form 形状,形式

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;altérer改变,变更;déformation变形,畸形;manipuler操作,用,运用;abîmer损坏,毁坏;casser打碎,弄断;salir弄脏;déchirer扯破,撕裂;exagérer夸大,夸张;contredire反驳,辩驳;minimiser到最小,到最低限度;

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下变形了。

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有的困难。

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬的逻辑。

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

希族塞人方面提出的文件严重歪曲与塞浦路斯有关的现实情况。

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀的实际情况,它们有系统地误导联合国。

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改历史的任何和解的目标倒退。

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售变形钢筋的合同。

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给人错误的印象。

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴继续扭曲国际市场。

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化的证据。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

在选举中作弊,歪曲选举结果。

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的说话和用意。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Ce miroir déforme les images.

这面镜子物象变形

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déformer 的法语例句

用户正在搜索


iridium, irido, iridocèle, iridocyclite, iridodonèse, iridodonésie, iridologie, iridomalacie, Iridomyrmex, iridopathie,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,
v. t.
使变形, 使走样:
déformer une pièce de bois 使一块木头变形
miroir qui déforme les images 使物象变形的镜子
veston déformé 走了样的上装


歪曲, 曲解; 使变坏:
déformer la pensée de qn 歪曲某人的想法


se déformer v. pr.
变形, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下变形了。

常见用法
déformer des propos曲解意图

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dé远离+form形状+er动词后

form 形状,形式

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;altérer使改变,变更;déformation变形,畸形;manipuler操作,使用,运用;abîmer损坏,毁坏;casser打碎,弄断;salir弄脏;déchirer扯破,撕裂;exagérer夸大,夸张;contredire反驳,辩驳;minimiser使减到最小,使到最低限度;

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下变形了。

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能导致对成果产生偏见是此类工作固有的困难。

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今日谁会相荒谬的逻辑。

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

希族塞人方面提出的文件严重歪曲与塞浦路斯有关的现实情况。

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀的实际情况,它们有系统地误导联合国。

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售变形钢筋的合同。

Ceci donne une image déformée de la réalité.

说法给人错误的印象。

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

失实的息符合波利萨里奥阵线的利益。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到一常常被忽视或歪曲的情况。

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴继续扭曲国际市场。

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化的证据。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的说话和用意。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Ce miroir déforme les images.

面镜子使物象变形

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该样理解,而不是曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déformer 的法语例句

用户正在搜索


irisable, irisation, irisé, iriser, irish coffee, irish-coffee, irite, iritis, irkoutsk, irlandais,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,
v. t.
使, 使走样:
déformer une pièce de bois 使一块木头
miroir qui déforme les images 使物象的镜子
veston déformé 走样的上装


歪曲, 曲解; 使
déformer la pensée de qn 歪曲某人的想法


se déformer v. pr.
, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下

常见用法
déformer des propos曲解意图

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dé远离+form状+er动词后缀

词根:
form 状,

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;altérer使改更;déformation,畸;manipuler操作,使用,运用;abîmer;casser打碎,弄断;salir弄脏;déchirer扯破,撕裂;exagérer夸大,夸张;contredire反驳,辩驳;minimiser使减到最小,使到最低限度;

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有的困难。

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬的逻辑。

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

希族塞人方面提出的文件严重歪曲与塞浦路斯有关的现实情况。

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀的实际情况,它们有系统地误导联合国。

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立一项销售钢筋的合同。

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给人错误的印象。

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴继续扭曲国际市场。

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候化的证据。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的说话和用意。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Ce miroir déforme les images.

这面镜子使物象

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déformer 的法语例句

用户正在搜索


irréalisé, irréalisme, irréaliste, irréalité, irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,
v. t.
使变, 使走样:
déformer une pièce de bois 使一块木头变
miroir qui déforme les images 使物象变的镜子
veston déformé 走了样的上装


歪曲, 曲解; 使变坏:
déformer la pensée de qn 歪曲某人的想法


se déformer v. pr.
, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下变了。

常见用法
déformer des propos曲解意图

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dé远+form+er动词后缀

词根:
form

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;altérer使改变,变更;déformation,畸;manipuler操作,使用,运用;abîmer损坏,毁坏;casser打碎,弄断;salir弄脏;déchirer扯破,撕裂;exagérer夸大,夸张;contredire反驳,辩驳;minimiser使减到最小,使到最低限度;

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下了。

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有的困难。

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬的

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

族塞人方面提出的文件严重歪曲与塞浦路斯有关的现实情况。

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀的实际情况,它们有系统地误导联合国。

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售变钢筋的合同。

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给人错误的印象。

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴继续扭曲国际市场。

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化的证据。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的说话和用意。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Ce miroir déforme les images.

这面镜子使物象

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déformer 的法语例句

用户正在搜索


irréflexion, irréformable, irréfragable, irréfutabilité, irréfutable, irréfutablement, irréfuté, irrégularité, irrégularité de battement de pouls, irrégulier,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,

用户正在搜索


irremplaçable, irréparable, irréparablement, irrépréhensible, irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,

用户正在搜索


irrévérencieusement, irrévérencieux, irréversibilité, irréversible, irréversiblement, irrévocabilité, irrévocable, irrévocablement, irrigable, irrigateur,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,
v. t.
使变, 使走样:
déformer une pièce de bois 使一块木头变
miroir qui déforme les images 使物象变的镜子
veston déformé 走了样的上装


歪曲, 曲解; 使变坏:
déformer la pensée de qn 歪曲某人的想法


se déformer v. pr.
, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下变了。

常见用法
déformer des propos曲解意图

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
+form状+er动词后缀

词根:
form 状,

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;altérer使改变,变更;déformation,畸;manipuler操作,使用,运用;abîmer损坏,毁坏;casser打碎,弄断;salir弄脏;déchirer扯破,撕裂;exagérer夸大,夸张;contredire反驳,辩驳;minimiser使减到最小,使到最低限度;

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下了。

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有的困难。

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬的逻

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

塞人方面提出的文件严重歪曲与塞浦路斯有关的现实情况。

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀的实际情况,它们有系统地误导联合国。

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售变钢筋的合同。

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给人错误的印象。

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴继续扭曲国际市场。

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化的证据。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的说话和用意。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Ce miroir déforme les images.

这面镜子使物象

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déformer 的法语例句

用户正在搜索


irrotationnalité, irrotationnel, irruption, irvingite, is, Isaac, isabelle, isabellite, isallibare, isallobare,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,
v. t.
使变, 使走样:
déformer une pièce de bois 使一块木头变
miroir qui déforme les images 使物象变的镜子
veston déformé 走了样的上装


歪曲, 曲解; 使变坏:
déformer la pensée de qn 歪曲某人的想法


se déformer v. pr.
, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下变了。

常见用法
déformer des propos曲解意图

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dé远离+form+er动词后缀

词根:
form

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;altérer使改变,变更;déformation,畸;manipuler操作,使用,运用;abîmer损坏,毁坏;casser打碎,弄断;salir弄脏;déchirer扯破,撕裂;exagérer夸大,夸张;contredire反驳,辩驳;minimiser使减到最小,使到最低限度;

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下了。

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有的困难。

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今相信这种荒谬的逻辑。

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

希族塞人方面提出的文件严重歪曲与塞浦路斯有关的现实情况。

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀的实际情况,它们有系统地误导联合国。

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售变钢筋的合同。

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给人错误的印象。

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴继续扭曲国际市场。

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化的证据。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的说话和用意。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Ce miroir déforme les images.

这面镜子使物象

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déformer 的法语例句

用户正在搜索


isatogène, isatropylditropéine, isatyle, isba, ischélite, ischémie, ischialgie, ischiatique, ischio, ischiocèle,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,
v. t.
使变, 使走样:
déformer une pièce de bois 使一块木头变
miroir qui déforme les images 使物象变镜子
veston déformé 走了样上装


歪曲, 曲解; 使变坏:
déformer la pensée de qn 歪曲某人想法


se déformer v. pr.
, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下变了。

常见用法
déformer des propos曲解意图

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dé远离+form+er词后缀

词根:
form

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;altérer使改变,变更;déformation,畸;manipuler操作,使用,运用;abîmer损坏,毁坏;casser打碎,弄断;salir弄脏;déchirer扯破,撕裂;exagérer夸大,夸张;contredire反驳,辩驳;minimiser使减到最小,使到最低限度;

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下了。

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有困难。

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

希族塞人方面提出文件严重歪曲与塞浦路斯有关现实情况。

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀实际情况,它们有系统地误导联合国。

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬是,怎能要求我们接受如此荒谬

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改历史任何企图将使和解目标倒退。

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售变钢筋合同。

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给人错误印象。

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实信息符合波利萨里奥阵线利益。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲情况。

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴继续扭曲国际市场。

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略历史被歪曲,并被赋予解放历史荣耀。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化证据。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统说话和用意。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Ce miroir déforme les images.

这面镜子使物象

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己侵略史,反而在歪曲它。

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déformer 的法语例句

用户正在搜索


isentrope, isentropique, isère, isérine, iséthionate, ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,
v. t.
使变形, 使走样:
déformer une pièce de bois 使一块木头变形
miroir qui déforme les images 使物象变形镜子
veston déformé 走了样上装


歪曲, 曲解; 使变坏:
déformer la pensée de qn 歪曲想法


se déformer v. pr.
变形, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下变形了。

常见用法
déformer des propos曲解意图

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dé远离+form形状+er动词后缀

词根:
form 形状,形式

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;altérer使改变,变更;déformation变形,畸形;manipuler操作,使用,运用;abîmer损坏,毁坏;casser打碎,弄断;salir弄脏;déchirer扯破,撕裂;exagérer夸大,夸张;contredire反驳,辩驳;minimiser使减到最小,使到最低限度;

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下变形了。

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能致对成果产生偏见,这是此类工作固有困难。

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬逻辑。

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

希族塞方面提出文件严重歪曲与塞浦路斯有关现实情况。

La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.

关于直布罗陀实际情况,它们有系统联合国。

Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.

更加荒谬是,怎能要求我们接受如此荒谬逻辑。

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改历史任何企图将使和解目标倒退。

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售变形钢筋合同。

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给印象。

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实信息符合波利萨里奥阵线利益。

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲情况。

Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.

此外,补贴继续扭曲国际市场。

Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.

侵略历史被歪曲,并被赋予解放历史荣耀。

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变化证据。

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统说话和用意。

Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.

日本政府高级官员经常歪曲事实真相。

Ce miroir déforme les images.

这面镜子使物象变形

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己侵略史,反而在歪曲它。

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déformer 的法语例句

用户正在搜索


islamisation, islamiser, islamisme, islamiste, islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas,

相似单词


déformable, déformant, déformateur, déformation, déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement,