法语助手
  • 关闭
v. i.
1. [古]缺乏, 欠缺
2. 衰弱, 减退, 衰退:

Ses forces défaillent de jour en jour. 他体力日趋衰退。
sentir son courage défaillir 感到气馁
remplir sa tâche sans défaillir 努力不懈地去完成任务
supporter sans défaillir de dures épreuves 坚忍不拔地经受严峻考验


3. 昏厥; 支持不住:
défaillir de faim 饿得昏过去
se sentir défaillir 感到支持不下


4<书>懈怠

常见用法
sa mémoire commence à défaillir他记忆力开始衰退了

助记:
dé缺少,不足+faillir缺乏

词根:
fall, fals, faill, fauss, faut 缺少,假,错误

派生:
  • défaillance   n.f. 昏厥;虚弱,衰弱,减退;故障
  • défaut   n.m. 缺少,缺乏;缺陷,瑕疵;缺点

联想:
  • vice   n.m. <书>罪恶;坏事;不道德行为;恶习;缺陷,瑕疵
  • vicieux, se   a. 有缺陷,有瑕疵;邪恶;恶劣;淫荡;有恶习;<俗>有怪癖;n. 坏人;色鬼,淫棍;荡妇

名词变化:
défaillance
形容词变化:
défaillant, defaillante
词:
chanceler,  se trouver mal,  s'évanouir,  baisser,  décliner,  décroître,  diminuer,  fléchir,  faiblir,  mollir,  trouver,  évanouir,  se pâmer,  tomber dans les pommes,  affaiblir,  amoindrir,  pâmer
词:
revenir à soi,  se remettre,  augmenter,  redoubler,  revenir,  s'affermir,  affermir,  maintenir,  remonter,  renforcer,  se maintenir,  se remonter,  renforcé,  revenu
联想词
souffrir忍受,遭受;craquer发出折断声,发出爆裂声,发出撕裂声,发出嘎吱声;succomber服,退让;décevoir使失望,辜负;effondrer压坍,使倒塌;manquer缺少;songer<书>遐想,冥想,沉思;défaillance虚弱,衰弱,减退;douter怀疑,疑惑;perdre失去;épuiser排干,抽空;

Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.

春天总载满希望而至,从不食言。

Ses forces défaillent de jour en jour.

体力日趋衰退

Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?

将采用何种标准确定某个企业否即将破产?

Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.

缺少教学人员进修和深造合理方案。

L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.

伊拉克必须把其失败国家控制经济转变为发挥职能市场制度。

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受们被告知其回忆不充分和不准确

Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.

许多答复国承认故障子弹药后果造成问题。

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立新机构弱小,资金供应不足,而且往往存在一些机能失调。

Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.

可能性确实存在,但脆弱新进程可能遭受挫折与失败危险也存在。

Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.

我还认为,如果我记得准确,威廉森大使也提到了东帝汶一系列优势。

Le HCR reconnaît que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.

难民专员办事处赞同委员会意见,认为由于缺乏果断管理,没有明确问责或责任结构,综合系统项目受到影响。

Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.

对于严重犯罪行为,要进行调查,审问目击者并提取证据,而且随后报告总能导致一些纠正行动。

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振公共企业,创造投资、就业和出口。

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高带宽或者常规通信失效时提供连接。

En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。

Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.

主要趋势包括缺乏独立、客观和公正性、不合时代法律与做法、人员短缺、结构不完善、后勤状况不良以及培训与薪酬不足。

Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.

在平民和民用目标附使用可能失灵或已知哑弹率很高弹药违对不加区分攻击禁止。

L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.

过去经验,包括挫折与失望,还有许多障碍和有时不够充足政治意愿,使我们对彻底改革安全理事会可能性更加存有戒心。

Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'État Y, peut aviser A, situé dans l'État X, que la sûreté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'État Z est défaillante.

因此,在A违约后,位于Y国有担保债权人SC1可能会通知位于X国A,告诉A其受Z国法律保护商标权上担保权违约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défaillir 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,
v. i.
1. [古]缺乏, 欠缺
2. 衰弱, 减退, 衰退:

Ses forces défaillent de jour en jour. 他体力日趋衰退。
sentir son courage défaillir 感到气馁
remplir sa tâche sans défaillir 努力不懈成任务
supporter sans défaillir de dures épreuves 坚忍不拔经受严峻考验


3. 昏厥; 支持不住:
défaillir de faim 饿得昏过
se sentir défaillir 感到支持不下


4<书>懈怠

常见用法
sa mémoire commence à défaillir他记忆力开始衰退了

助记:
dé缺少,不足+faillir缺乏

词根:
fall, fals, faill, fauss, faut 缺少,假,错误

派生:
  • défaillance   n.f. 昏厥;虚弱,衰弱,减退;故障
  • défaut   n.m. 缺少,缺乏;缺陷,瑕疵;缺点

联想:
  • vice   n.m. <书>罪恶;坏事;不道德行为;恶习;缺陷,瑕疵
  • vicieux, se   a. 有缺陷,有瑕疵;邪恶;恶劣;淫荡;有恶习;<俗>有怪癖;n. 坏人;色鬼,淫棍;荡妇

名词变化:
défaillance
形容词变化:
défaillant, defaillante
近义词:
chanceler,  se trouver mal,  s'évanouir,  baisser,  décliner,  décroître,  diminuer,  fléchir,  faiblir,  mollir,  trouver,  évanouir,  se pâmer,  tomber dans les pommes,  affaiblir,  amoindrir,  pâmer
反义词:
revenir à soi,  se remettre,  augmenter,  redoubler,  revenir,  s'affermir,  affermir,  maintenir,  remonter,  renforcer,  se maintenir,  se remonter,  renforcé,  revenu
联想词
souffrir忍受,遭受;craquer发出折断声,发出爆裂声,发出撕裂声,发出嘎吱声;succomber服,退让;décevoir使失望,辜负;effondrer压坍,使倒塌;manquer缺少;songer<书>遐想,冥想,沉思;défaillance虚弱,衰弱,减退;douter怀疑,疑惑;perdre;épuiser排干,抽空;

Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.

春天总是载满希望而至,从不食言。

Ses forces défaillent de jour en jour.

体力日趋衰退

Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?

将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?

Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.

缺少教学人员进修和深造合理方案。

L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.

伊拉克必须把其失败国家控制经济转变为发挥职能市场制度。

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受是,它们被告知其回忆是不充分和不准确

Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.

许多答复国承认故障子弹药后果造成问题。

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立新机构是弱金供应不足,而且往往存在一些机能失调。

Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.

可能性确实存在,但脆弱新进程可能遭受挫折与失败危险也存在。

Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.

我还认为,如果我记得准确,威廉森大使也提到了东帝汶一系列优势。

Le HCR reconnaît que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.

难民专员办事处赞同委员会意见,认为由于缺乏果断管理,没有明确问责或责任结构,综合系统项目受到影响。

Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.

对于严重犯罪行为,要进行调查,审问目击者并提取证据,而且随后报告总能导致一些纠正行动。

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振公共企业,创造投、就业和出口。

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高带宽或者常规通信失效时提供连接。

En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。

Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.

主要趋势包括缺乏独立、客观和公正性、不合时代法律与做法、人员短缺、结构不善、后勤状况不良以及培训与薪酬不足。

Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.

在平民和民用目标附近使用可能失灵或已知哑弹率很高弹药违反对不加区分攻击禁止。

L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.

经验,包括挫折与失望,还有许多障碍和有时不够充足政治意愿,使我们对彻底改革安全理事会可能性更加存有戒心。

Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'État Y, peut aviser A, situé dans l'État X, que la sûreté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'État Z est défaillante.

因此,在A违约后,位于Y国有担保债权人SC1可能会通知位于X国A,告诉A其受Z国法律保护商标权上担保权违约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défaillir 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,
v. i.
1. [古]缺乏, 欠缺
2. 衰弱, 减退, 衰退:

Ses forces défaillent de jour en jour. 他的体力日趋衰退。
sentir son courage défaillir 感到气馁
remplir sa tâche sans défaillir 努力不懈地去完成任务
supporter sans défaillir de dures épreuves 坚忍不拔地经受严峻的考验


3. 昏厥; 支持不住:
défaillir de faim 饿得昏过去
se sentir défaillir 感到支持不下


4<书>懈怠

常见用法
sa mémoire commence à défaillir他的记忆力开始衰退了

助记:
dé缺少,不足+faillir缺乏

词根:
fall, fals, faill, fauss, faut 缺少,假,错误

派生:
  • défaillance   n.f. 昏厥;虚弱,衰弱,减退;故障
  • défaut   n.m. 缺少,缺乏;缺陷,瑕疵;缺点

联想:
  • vice   n.m. <书>罪恶;坏事;不道德的行为;恶习;缺陷,瑕疵
  • vicieux, se   a. 有缺陷的,有瑕疵的;邪恶的;恶劣的;淫荡的;有恶习的;<俗>有怪癖的;n. 坏人;色鬼,淫棍;荡妇

名词变化:
défaillance
形容词变化:
défaillant, defaillante
近义词:
chanceler,  se trouver mal,  s'évanouir,  baisser,  décliner,  décroître,  diminuer,  fléchir,  faiblir,  mollir,  trouver,  évanouir,  se pâmer,  tomber dans les pommes,  affaiblir,  amoindrir,  pâmer
反义词:
revenir à soi,  se remettre,  augmenter,  redoubler,  revenir,  s'affermir,  affermir,  maintenir,  remonter,  renforcer,  se maintenir,  se remonter,  renforcé,  revenu
联想词
souffrir忍受,遭受;craquer发出折断,发出,发出撕,发出嘎吱;succomber服,退让;décevoir失望,辜负;effondrer压坍,;manquer缺少;songer<书>遐想,冥想,沉思;défaillance虚弱,衰弱,减退;douter怀疑,疑惑;perdre失去;épuiser排干,抽空;

Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.

春天总是载满希望而至,从不食言。

Ses forces défaillent de jour en jour.

他的体力日趋衰退

Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?

将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?

Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.

缺少教学人员进修和深造的合理方案。

L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.

伊拉克必须把其失败的国家控制的经济转变为发挥职能的市场制度。

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受的是,它们被告知其回忆是不充分的和不准确的。

Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.

许多答复国承认故障子弹药的后果造成的问题。

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立的新机构是弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些机能失调。

Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.

可能性确实存在,但脆弱的新进程可能遭受挫折与失败的危险也存在。

Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.

我还认为,如果我记得准确,威廉森大也提到了东帝汶的一系列优势。

Le HCR reconnaît que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.

难民专员办事处赞同委员会的意见,认为由于缺乏果断的管理,没有明确的问责或责任结构,综合系统项目受到影响。

Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.

对于严重的犯罪行为,要进行调查,审问目击者并提取证据,而且随后的报告总能导致一些纠正的行动。

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振的公共企业,创造投资、就业和出口。

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高的带宽或者常规通信失效时提供连接。

En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。

Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.

主要的趋势包括缺乏独立、客观和公正性、不合时代的法律与做法、人员短缺、结构不完善、后勤状况不良以及培训与薪酬不足。

Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.

在平民和民用目标附近用可能失灵或已知哑弹率很高的弹药违反对不加区分的攻击的禁止。

L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.

过去的经验,包括挫折与失望,还有许多障碍和有时不够充足的政治意愿,我们对彻底改革安全理事会的可能性更加存有戒心。

Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'État Y, peut aviser A, situé dans l'État X, que la sûreté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'État Z est défaillante.

因此,在A违约后,位于Y国的有担保债权人SC1可能会通知位于X国的A,告诉A其受Z国法律保护的商标权上的担保权违约。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défaillir 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,
v. i.
1. [古]缺乏, 欠缺
2. 衰弱, 减退, 衰退:

Ses forces défaillent de jour en jour. 他的体力日趋衰退。
sentir son courage défaillir 感到气馁
remplir sa tâche sans défaillir 努力不懈地去完成任务
supporter sans défaillir de dures épreuves 坚忍不拔地经受严峻的考验


3. 昏厥; 支持不住:
défaillir de faim 饿得昏过去
se sentir défaillir 感到支持不下


4<书>懈怠

常见用法
sa mémoire commence à défaillir他的记忆力开始衰退了

助记:
dé缺少,不足+faillir缺乏

词根:
fall, fals, faill, fauss, faut 缺少,假,错误

派生:
  • défaillance   n.f. 昏厥;虚弱,衰弱,减退;故障
  • défaut   n.m. 缺少,缺乏;缺陷,瑕疵;缺点

联想:
  • vice   n.m. <书>罪恶;坏事;不道德的行为;恶习;缺陷,瑕疵
  • vicieux, se   a. 有缺陷的,有瑕疵的;邪恶的;恶劣的;淫荡的;有恶习的;<俗>有怪癖的;n. 坏人;色鬼,淫棍;荡妇

名词变化:
défaillance
形容词变化:
défaillant, defaillante
近义词:
chanceler,  se trouver mal,  s'évanouir,  baisser,  décliner,  décroître,  diminuer,  fléchir,  faiblir,  mollir,  trouver,  évanouir,  se pâmer,  tomber dans les pommes,  affaiblir,  amoindrir,  pâmer
反义词:
revenir à soi,  se remettre,  augmenter,  redoubler,  revenir,  s'affermir,  affermir,  maintenir,  remonter,  renforcer,  se maintenir,  se remonter,  renforcé,  revenu
联想词
souffrir忍受,遭受;craquer折断爆裂撕裂嘎吱;succomber服,退让;décevoir,辜负;effondrer压坍,倒塌;manquer缺少;songer<书>遐想,冥想,沉思;défaillance虚弱,衰弱,减退;douter怀疑,疑惑;perdre去;épuiser排干,抽空;

Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.

春天总是载满希而至,从不食言。

Ses forces défaillent de jour en jour.

他的体力日趋衰退

Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?

将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?

Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.

缺少教学人员进修和深造的合理方案。

L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.

伊拉克必须把其败的国家控制的经济转变为挥职能的市场制度。

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受的是,它们被告知其回忆是不充分的和不准确的。

Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.

许多答复国承认故障子弹药的后果造成的问题。

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立的新机构是弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些机能调。

Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.

可能性确实存在,但脆弱的新进程可能遭受挫折败的危险也存在。

Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.

我还认为,如果我记得准确,威廉森大也提到了东帝汶的一系列优势。

Le HCR reconnaît que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.

难民专员办事处赞同委员会的意见,认为由于缺乏果断的管理,没有明确的问责或责任结构,综合系统项目受到影响。

Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.

对于严重的犯罪行为,要进行调查,审问目击者并提取证据,而且随后的报告总能导致一些纠正的行动。

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振的公共企业,创造投资、就业和口。

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高的带宽或者常规通信效时提供连接。

En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。

Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.

主要的趋势包括缺乏独立、客观和公正性、不合时代的法律与做法、人员短缺、结构不完善、后勤状况不良以及培训与薪酬不足。

Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.

在平民和民用目标附近用可能灵或已知哑弹率很高的弹药违反对不加区分的攻击的禁止。

L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.

过去的经验,包括挫折与,还有许多障碍和有时不够充足的政治意愿,我们对彻底改革安全理事会的可能性更加存有戒心。

Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'État Y, peut aviser A, situé dans l'État X, que la sûreté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'État Z est défaillante.

因此,在A违约后,位于Y国的有担保债权人SC1可能会通知位于X国的A,告诉A其受Z国法律保护的商标权上的担保权违约。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défaillir 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,
v. i.
1. [古]缺乏, 欠缺
2. 衰弱, 减退, 衰退:

Ses forces défaillent de jour en jour. 他的体力日趋衰退。
sentir son courage défaillir 感到气馁
remplir sa tâche sans défaillir 努力不懈地去完成任务
supporter sans défaillir de dures épreuves 坚忍不拔地经受严峻的考验


3. 昏厥; 支持不住:
défaillir de faim 饿得昏过去
se sentir défaillir 感到支持不下


4<书>懈怠

常见用法
sa mémoire commence à défaillir他的记忆力开始衰退了

助记:
dé缺少,不足+faillir缺乏

词根:
fall, fals, faill, fauss, faut 缺少,假,错误

派生:
  • défaillance   n.f. 昏厥;虚弱,衰弱,减退;故障
  • défaut   n.m. 缺少,缺乏;缺陷,瑕疵;缺点

  • vice   n.m. <书>恶;坏事;不道德的行为;恶习;缺陷,瑕疵
  • vicieux, se   a. 有缺陷的,有瑕疵的;邪恶的;恶劣的;淫荡的;有恶习的;<俗>有怪癖的;n. 坏人;色鬼,淫棍;荡妇

名词变化:
défaillance
形容词变化:
défaillant, defaillante
近义词:
chanceler,  se trouver mal,  s'évanouir,  baisser,  décliner,  décroître,  diminuer,  fléchir,  faiblir,  mollir,  trouver,  évanouir,  se pâmer,  tomber dans les pommes,  affaiblir,  amoindrir,  pâmer
反义词:
revenir à soi,  se remettre,  augmenter,  redoubler,  revenir,  s'affermir,  affermir,  maintenir,  remonter,  renforcer,  se maintenir,  se remonter,  renforcé,  revenu
souffrir忍受,遭受;craquer发出折断声,发出爆裂声,发出撕裂声,发出嘎吱声;succomber服,退让;décevoir使失望,辜负;effondrer压坍,使倒塌;manquer缺少;songer<书>遐,冥,沉思;défaillance虚弱,衰弱,减退;douter怀疑,疑惑;perdre失去;épuiser排干,抽空;

Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.

春天总是载满希望而至,从不食言。

Ses forces défaillent de jour en jour.

他的体力日趋衰退

Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?

将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?

Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.

缺少教学人员进造的合理方案。

L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.

伊拉克必须把其失败的国家控制的经济转变为发挥职能的市场制度。

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受的是,它们被告知其回忆是不充分的不准确的。

Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.

许多答复国承认故障子弹药的后果造成的问题。

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立的新机构是弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些机能失调。

Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.

可能性确实存在,但脆弱的新进程可能遭受挫折与失败的危险也存在。

Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.

我还认为,如果我记得准确,威廉森大使也提到了东帝汶的一系列优势。

Le HCR reconnaît que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.

难民专员办事处赞同委员会的意见,认为由于缺乏果断的管理,没有明确的问责或责任结构,综合系统项目受到影响。

Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.

对于严重的犯行为,要进行调查,审问目击者并提取证据,而且随后的报告总能导致一些纠正的行动。

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振的公共企业,创造投资、就业出口。

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高的带宽或者常规通信失效时提供连接。

En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好无力清偿债务等。

Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.

主要的趋势包括缺乏独立、客观公正性、不合时代的法律与做法、人员短缺、结构不完善、后勤状况不良以及培训与薪酬不足。

Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.

在平民民用目标附近使用可能失灵或已知哑弹率很高的弹药违反对不加区分的攻击的禁止。

L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.

过去的经验,包括挫折与失望,还有许多障碍有时不够充足的政治意愿,使我们对彻底改革安全理事会的可能性更加存有戒心。

Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'État Y, peut aviser A, situé dans l'État X, que la sûreté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'État Z est défaillante.

因此,在A违约后,位于Y国的有担保债权人SC1可能会通知位于X国的A,告诉A其受Z国法律保护的商标权上的担保权违约。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défaillir 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,
v. i.
1. [古]乏, 欠
2. 衰弱, 减退, 衰退:

Ses forces défaillent de jour en jour. 他的体力日趋衰退。
sentir son courage défaillir 感到气馁
remplir sa tâche sans défaillir 努力不懈地去完成任务
supporter sans défaillir de dures épreuves 坚忍不拔地经受严峻的考验


3. 昏厥; 支持不住:
défaillir de faim 饿得昏过去
se sentir défaillir 感到支持不下


4<书>懈怠

常见用法
sa mémoire commence à défaillir他的记忆力开始衰退了

助记:
,不足+faillir

词根:
fall, fals, faill, fauss, faut ,假,错误

派生:
  • défaillance   n.f. 昏厥;虚弱,衰弱,减退;故
  • défaut   n.m. 乏;陷,瑕疵;

联想:
  • vice   n.m. <书>罪恶;坏事;不道德的行为;恶习;陷,瑕疵
  • vicieux, se   a. 有陷的,有瑕疵的;邪恶的;恶劣的;淫荡的;有恶习的;<俗>有怪癖的;n. 坏人;色鬼,淫棍;荡妇

名词变化:
défaillance
形容词变化:
défaillant, defaillante
近义词:
chanceler,  se trouver mal,  s'évanouir,  baisser,  décliner,  décroître,  diminuer,  fléchir,  faiblir,  mollir,  trouver,  évanouir,  se pâmer,  tomber dans les pommes,  affaiblir,  amoindrir,  pâmer
反义词:
revenir à soi,  se remettre,  augmenter,  redoubler,  revenir,  s'affermir,  affermir,  maintenir,  remonter,  renforcer,  se maintenir,  se remonter,  renforcé,  revenu
联想词
souffrir忍受,遭受;craquer发出折断声,发出爆裂声,发出撕裂声,发出嘎吱声;succomber服,退让;décevoir使失望,辜负;effondrer压坍,使倒塌;manquer;songer<书>遐想,冥想,沉思;défaillance虚弱,衰弱,减退;douter怀疑,疑惑;perdre失去;épuiser排干,抽空;

Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.

春天总是载满希望而至,从不食言。

Ses forces défaillent de jour en jour.

他的体力日趋衰退

Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?

将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?

Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.

教学人员进修和深造的合理方案。

L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.

伊拉把其失败的国家控制的经济转变为发挥职能的市场制度。

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受的是,它们被告知其回忆是不充分的和不准确的。

Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.

许多答复国承认故子弹药的后果造成的问题。

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立的新机构是弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些机能失调。

Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.

可能性确实存在,但脆弱的新进程可能遭受挫折与失败的危险也存在。

Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.

我还认为,如果我记得准确,威廉森大使也提到了东帝汶的一系列优势。

Le HCR reconnaît que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.

难民专员办事处赞同委员会的意见,认为由于乏果断的管理,没有明确的问责或责任结构,综合系统项目受到影响。

Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.

对于严重的犯罪行为,要进行调查,审问目击者并提取证据,而且随后的报告总能导致一些纠正的行动。

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振的公共企业,创造投资、就业和出口。

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高的带宽或者常规通信失效时提供连接。

En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。

Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.

主要的趋势包括乏独立、客观和公正性、不合时代的法律与做法、人员短、结构不完善、后勤状况不良以及培训与薪酬不足。

Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.

在平民和民用目标附近使用可能失灵或已知哑弹率很高的弹药违反对不加区分的攻击的禁止。

L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.

过去的经验,包括挫折与失望,还有许多碍和有时不够充足的政治意愿,使我们对彻底改革安全理事会的可能性更加存有戒心。

Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'État Y, peut aviser A, situé dans l'État X, que la sûreté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'État Z est défaillante.

因此,在A违约后,位于Y国的有担保债权人SC1可能会通知位于X国的A,告诉A其受Z国法律保护的商标权上的担保权违约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défaillir 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,
v. i.
1. [古]乏, 欠
2. 衰弱, 减退, 衰退:

Ses forces défaillent de jour en jour. 他的体力日趋衰退。
sentir son courage défaillir 感到气馁
remplir sa tâche sans défaillir 努力不懈地去完成任务
supporter sans défaillir de dures épreuves 坚忍不拔地经受严峻的考验


3. 昏厥; 支持不住:
défaillir de faim 饿得昏过去
se sentir défaillir 感到支持不下


4<书>懈怠

常见用法
sa mémoire commence à défaillir他的记忆力开始衰退了

助记:
,不足+faillir

词根:
fall, fals, faill, fauss, faut ,假,错误

派生:
  • défaillance   n.f. 昏厥;虚弱,衰弱,减退;故障
  • défaut   n.m. 乏;陷,瑕疵;

联想:
  • vice   n.m. <书>罪恶;坏事;不道德的行为;恶习;陷,瑕疵
  • vicieux, se   a. 有陷的,有瑕疵的;邪恶的;恶劣的;淫荡的;有恶习的;<俗>有怪癖的;n. 坏人;色鬼,淫棍;荡妇

名词变化:
défaillance
形容词变化:
défaillant, defaillante
近义词:
chanceler,  se trouver mal,  s'évanouir,  baisser,  décliner,  décroître,  diminuer,  fléchir,  faiblir,  mollir,  trouver,  évanouir,  se pâmer,  tomber dans les pommes,  affaiblir,  amoindrir,  pâmer
反义词:
revenir à soi,  se remettre,  augmenter,  redoubler,  revenir,  s'affermir,  affermir,  maintenir,  remonter,  renforcer,  se maintenir,  se remonter,  renforcé,  revenu
联想词
souffrir忍受,遭受;craquer发出折断声,发出爆裂声,发出撕裂声,发出嘎吱声;succomber服,退让;décevoir使失望,辜负;effondrer压坍,使倒塌;manquer;songer<书>遐想,冥想,沉思;défaillance虚弱,衰弱,减退;douter怀疑,疑惑;perdre失去;épuiser排干,抽空;

Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.

春天总是载满希望而至,从不食言。

Ses forces défaillent de jour en jour.

他的体力日趋衰退

Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?

将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?

Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.

教学人员进修和深造的合理方案。

L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.

须把其失败的国家控制的经济转变为发挥职能的市场制度。

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受的是,它们被告知其回忆是不充分的和不准确的。

Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.

许多答复国承认故障子弹药的后果造成的问题。

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立的新机构是弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些机能失调。

Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.

可能性确实存在,但脆弱的新进程可能遭受挫折与失败的危险也存在。

Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.

我还认为,如果我记得准确,威廉森大使也提到了东帝汶的一系列优势。

Le HCR reconnaît que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.

难民专员办事处赞同委员会的意见,认为由于乏果断的管理,没有明确的问责或责任结构,综合系统项目受到影响。

Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.

对于严重的犯罪行为,要进行调查,审问目击者并提取证据,而且随后的报告总能导致一些纠正的行动。

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振的公共企业,创造投资、就业和出口。

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高的带宽或者常规通信失效时提供连接。

En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。

Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.

主要的趋势包括乏独立、客观和公正性、不合时代的法律与做法、人员短、结构不完善、后勤状况不良以及培训与薪酬不足。

Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.

在平民和民用目标附近使用可能失灵或已知哑弹率很高的弹药违反对不加区分的攻击的禁止。

L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.

过去的经验,包括挫折与失望,还有许多障碍和有时不够充足的政治意愿,使我们对彻底改革安全理事会的可能性更加存有戒心。

Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'État Y, peut aviser A, situé dans l'État X, que la sûreté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'État Z est défaillante.

因此,在A违约后,位于Y国的有担保债权人SC1可能会通知位于X国的A,告诉A其受Z国法律保护的商标权上的担保权违约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défaillir 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,
v. i.
1. [古]乏, 欠
2. 衰弱, 减退, 衰退:

Ses forces défaillent de jour en jour. 他的体力日趋衰退。
sentir son courage défaillir 感到气馁
remplir sa tâche sans défaillir 努力不懈地去完成任务
supporter sans défaillir de dures épreuves 坚忍不拔地经受严峻的考验


3. 昏厥; 支持不住:
défaillir de faim 饿得昏过去
se sentir défaillir 感到支持不下


4<书>懈怠

常见用法
sa mémoire commence à défaillir他的记忆力开始衰退了

助记:
少,不足+faillir

fall, fals, faill, fauss, faut 少,假,错误

派生:
  • défaillance   n.f. 昏厥;虚弱,衰弱,减退;故障
  • défaut   n.m. 少,乏;陷,瑕疵;

联想:
  • vice   n.m. <书>罪恶;坏事;不道德的行为;恶习;陷,瑕疵
  • vicieux, se   a. 有陷的,有瑕疵的;邪恶的;恶劣的;淫荡的;有恶习的;<俗>有怪癖的;n. 坏人;色鬼,淫棍;荡妇

名词变化:
défaillance
形容词变化:
défaillant, defaillante
近义词:
chanceler,  se trouver mal,  s'évanouir,  baisser,  décliner,  décroître,  diminuer,  fléchir,  faiblir,  mollir,  trouver,  évanouir,  se pâmer,  tomber dans les pommes,  affaiblir,  amoindrir,  pâmer
反义词:
revenir à soi,  se remettre,  augmenter,  redoubler,  revenir,  s'affermir,  affermir,  maintenir,  remonter,  renforcer,  se maintenir,  se remonter,  renforcé,  revenu
联想词
souffrir忍受,遭受;craquer出折断声,出爆裂声,出撕裂声,出嘎吱声;succomber服,退让;décevoir使失望,辜负;effondrer压坍,使倒塌;manquer少;songer<书>遐想,冥想,沉思;défaillance虚弱,衰弱,减退;douter怀疑,疑惑;perdre失去;épuiser排干,抽空;

Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.

春天总是载满希望而至,从不食言。

Ses forces défaillent de jour en jour.

他的体力日趋衰退

Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?

将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?

Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.

少教学人员进修和深造的合理方案。

L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.

伊拉克必须把其失败的国家控制的经济转变为能的市场制度。

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受的是,它们被告知其回忆是不充分的和不准确的。

Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.

许多答复国承认故障子弹药的后果造成的问题。

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立的新机构是弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些机能失调。

Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.

可能性确实存在,但脆弱的新进程可能遭受挫折与失败的危险也存在。

Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.

我还认为,如果我记得准确,威廉森大使也提到了东帝汶的一系列优势。

Le HCR reconnaît que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.

难民专员办事处赞同委员会的意见,认为由于乏果断的管理,没有明确的问责或责任结构,综合系统项目受到影响。

Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.

对于严重的犯罪行为,要进行调查,审问目击者并提取证据,而且随后的报告总能导致一些纠正的行动。

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振的公共企业,创造投资、就业和出口。

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高的带宽或者常规通信失效时提供连接。

En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。

Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.

主要的趋势包括乏独立、客观和公正性、不合时代的法律与做法、人员短、结构不完善、后勤状况不良以及培训与薪酬不足。

Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.

在平民和民用目标附近使用可能失灵或已知哑弹率很高的弹药违反对不加区分的攻击的禁止。

L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.

过去的经验,包括挫折与失望,还有许多障碍和有时不够充足的政治意愿,使我们对彻底改革安全理事会的可能性更加存有戒心。

Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'État Y, peut aviser A, situé dans l'État X, que la sûreté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'État Z est défaillante.

因此,在A违约后,位于Y国的有担保债权人SC1可能会通知位于X国的A,告诉A其受Z国法律保护的商标权上的担保权违约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défaillir 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,
v. i.
1. [古]缺乏, 欠缺
2. 衰弱, 减退, 衰退:

Ses forces défaillent de jour en jour. 他的体力日趋衰退。
sentir son courage défaillir 感到气馁
remplir sa tâche sans défaillir 努力不懈地去完成任务
supporter sans défaillir de dures épreuves 坚忍不拔地经受严峻的考验


3. 昏厥; 支持不住:
défaillir de faim 饿得昏过去
se sentir défaillir 感到支持不下


4<书>懈怠

常见用法
sa mémoire commence à défaillir他的记忆力开始衰退了

助记:
dé缺,不足+faillir缺乏

词根:
fall, fals, faill, fauss, faut 缺,假,错误

派生:
  • défaillance   n.f. 昏厥;虚弱,衰弱,减退;故障
  • défaut   n.m. 缺,缺乏;缺陷,瑕疵;缺点

  • vice   n.m. <书>罪恶;坏事;不道德的行为;恶习;缺陷,瑕疵
  • vicieux, se   a. 有缺陷的,有瑕疵的;邪恶的;恶劣的;淫荡的;有恶习的;<俗>有怪癖的;n. 坏人;色鬼,淫棍;荡妇

名词变化:
défaillance
形容词变化:
défaillant, defaillante
近义词:
chanceler,  se trouver mal,  s'évanouir,  baisser,  décliner,  décroître,  diminuer,  fléchir,  faiblir,  mollir,  trouver,  évanouir,  se pâmer,  tomber dans les pommes,  affaiblir,  amoindrir,  pâmer
反义词:
revenir à soi,  se remettre,  augmenter,  redoubler,  revenir,  s'affermir,  affermir,  maintenir,  remonter,  renforcer,  se maintenir,  se remonter,  renforcé,  revenu
souffrir忍受,遭受;craquer出折出爆裂出撕裂出嘎吱;succomber服,退让;décevoir使失望,辜负;effondrer压坍,使倒塌;manquer;songer<书>,冥,沉思;défaillance虚弱,衰弱,减退;douter怀疑,疑惑;perdre失去;épuiser排干,抽空;

Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.

春天总是载满希望而至,从不食言。

Ses forces défaillent de jour en jour.

他的体力日趋衰退

Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?

将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?

Défaut d'un plan rationnel de perfectionnement et de recyclage du personnel enseignant.

教学人员进修和深造的合理方案。

L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.

伊拉克必须把其失败的国家控制的经济转变为挥职能的市场制度。

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受的是,它们被告知其回忆是不充分的和不准确的。

Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.

许多答复国承认故障子弹药的后果造成的问题。

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立的新机构是弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些机能失调。

Le potentiel est présent, mais il y a aussi le risque que le nouveau processus fragile puisse défaillir et échouer.

可能性确实存在,但脆弱的新进程可能遭受挫折与失败的危险也存在。

Je pense également, si ma mémoire ne défaillit pas, que l'Ambassadeur Williamson a donné une liste des points forts du Timor-Leste.

我还认为,如果我记得准确,威廉森大使也提到了东帝汶的一系列优势。

Le HCR reconnaît que le projet de système intégré n'a pas bénéficié d'une direction claire et que les structures d'encadrement étaient défaillantes.

难民专员办事处赞同委员会的意见,认为由于缺乏果的管理,没有明确的问责或责任结构,综合系统项目受到影响。

Les différends familiaux peuvent souvent se résoudre par une assistance psychologique, et la Com-mission intervient dans les cas où la police est défaillante.

对于严重的犯罪行为,要进行调查,审问目击者并提取证据,而且随后的报告总能导致一些纠正的行动。

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振的公共企业,创造投资、就业和出口。

Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.

卫星通信在需要更高的带宽或者常规通信失效时提供连接。

En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).

另外,原子能机构在某些情况下(如不遵守保障、核安全记录差、实体保安不好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。

Bien sûr, d'autres raisons légitimes pourraient être invoquées pour faire valoir le droit de consentement préalable, telles qu'un piètre bilan de sûreté, une sécurité physique défaillante et l'insolvabilité.

当然,也可以对事先同意权援用其他正当理由,如安全记录差、实物保安不好和无力清偿债务等。

Défaut d'indépendance, d'objectivité et d'impartialité, caractère anachronique des lois et des pratiques, manque de personnel, structures inadéquates, logistique inefficace et formation et rémunération insuffisantes des magistrats en sont les principales manifestations.

主要的趋势包括缺乏独立、客观和公正性、不合时代的法律与做法、人员短缺、结构不完善、后勤状况不良以及培训与薪酬不足。

Le fait d'employer près des civils et des biens de caractère civil des munitions susceptibles d'être défaillantes ou dont on sait qu'elles présentent un taux élevé de ratés est contraire à l'interdiction des attaques sans discrimination.

在平民和民用目标附近使用可能失灵或已知哑弹率很高的弹药违反对不加区分的攻击的禁止。

L'expérience passée, avec ses échecs et ses déceptions, nous incite cependant à plus de prudence quant à la possibilité de réformer en profondeur le Conseil de sécurité tant les obstacles sont nombreux et la volonté politique, parfois défaillante.

过去的经验,包括挫折与失望,还有许多障碍和有时不够充足的政治意愿,使我们对彻底改革安全理事会的可能性更加存有戒心。

Ainsi, si A est défaillant, le créancier garanti 1, qui est situé dans l'État Y, peut aviser A, situé dans l'État X, que la sûreté grevant son droit attaché à la marque protégé par les lois de l'État Z est défaillante.

因此,在A违约后,位于Y国的有担保债权人SC1可能会通知位于X国的A,告诉A其受Z国法律保护的商标权上的担保权违约。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défaillir 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,