Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行制度已经失灵,而且导致士气低落。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行制度已经失灵,而且导致士气低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育制度对此不够重视也许是因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
但是,这种分歧并不证明我们进程失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败国家控制
经济转变为发挥职能
市场制度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一些缔约国认定,资金来源是本《公约》结构性缺陷。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业施
修理和维护
备十分缺乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那些未能达到标准负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要警务
施或楼房要么不复存在或作用减损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违约”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这是歪曲逻辑,这种逻辑使中东地区不能实现真正
和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可能是无效
。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受是,它们被告知其回忆是不充分
和不准确
。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复国承认故障子弹药后果造成
问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地地署专员执行强制性征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚立
新机构是
小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最近危机没有将这些努力化为乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃
国家。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹不遵守义务做法违反了《联合国宪章》
本原则。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行制度已经失灵,而且导致士气低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育制度对此重视也许
因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某个企业否即将破
?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
,这种分歧并
证明我们进程
失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败国家控制
经济转变为发挥职能
市场制度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一些缔约国认定,资金来源本《公约》
结构性缺陷。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础设施修理和维护设备十分缺乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那些未能达到标准负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要警务设施或楼房要么
复存在或作用减损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违约”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这歪曲
逻辑,这种逻辑使中东地区
能实现真正
和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养良、教育
足和健康欠佳
伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可能
无效
。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受,它们被告知其回忆
充分
和
准确
。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复国承认故障子弹药后果造成
问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地地署专员执行强制性征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构
弱小
,资金供应
足,而且往往存在
一些机能失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最近危机没有将这些努力化为乌有或显示东帝汶
一个陷于崩溃
国家。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹遵守义务
做法违反了《联合国宪章》基本原则。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行制度已经失灵,而且导致士气低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育制度对此不够重视也许是因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
但是,这种分歧并不证明我们进程失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败国家控制
经济转变为发挥职能
市场制度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一国认定,资金来源是本《公
》
结构性缺陷。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础设施修理和维护设备十分缺乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那未能达到标准
负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要警务设施或楼房要么不复存在或作用减损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这是歪曲逻辑,这种逻辑使中东地区不能实现真正
和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可能是无效
。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受是,它们被告知其回忆是不充分
和不准确
。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复国承认故障子弹药后果造成
问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地地署专员执行强制性征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构是弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一
机能失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最危机没有将这
努力化为乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃
国家。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹不遵守义务做法违反了《联合国宪章》基本原则。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行制度已经失灵,而且导致士气低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育制度对此不够重视也许是因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
但是,这种分歧并不证明我们进程失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败控制
经济转
为发挥职能
市场制度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一些缔约认定,资金来源是本《公约》
结构性缺陷。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础设施修理和维护设备十分缺乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那些未能达到标准负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要警务设施或楼房要么不复存在或作用减损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违约”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这是歪曲逻辑,这种逻辑使中东地区不能实现真正
和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可能是无效
。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员无法接受
是,它们被告知其回忆是不充分
和不准确
。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复承认故障子弹药
后果造成
问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地地署专员执行强制性征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构是弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最危机没有将这些努力
为乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃
。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹不遵守义务做法违反了《联合
宪章》基本原则。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行的制度已经失灵,而且导致士气低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育制度对此够重视也许是因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某业是否即将破产?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
但是,这种分歧并证明我们进程的失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败的国家控制的经济转变为发挥职的市场制度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一些缔约国认定,资金来源是本《公约》的结构性缺陷。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础设施的修理和维护设备十分缺乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那些未达到标准的负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要的警务设施或楼房要么复存在或作用减损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违约”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这是歪曲的逻辑,这种逻辑使中东地区实现真正的和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养、教育
足和健康欠佳的伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可
是无效的。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受的是,它们被告知其回忆是充分的和
准确的。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复国承认故障子弹药的后果造成的问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地的地署专员执行强制性征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立的新机构是弱小的,资金供应足,而且往往存在的一些机
失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最近的危机没有将这些努力化为乌有或显示东帝汶是一陷于崩溃的国家。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹遵守义务的做法违反了《联合国宪章》基本原则。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行制度已经失灵,而且导致士气低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育制度对此不够重视也许是因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
但是,这种分歧并不证明我们进程失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败国家控制
经济转变为发挥职能
市场制度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一些缔约国认定,资金来源是本《公约》结构性缺陷。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业设施
修理和维护设备十分缺乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那些未能达到标准负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要警务设施或楼房要么不复存在或作用
损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违约”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这是歪曲逻辑,这种逻辑使中东地区不能实现真正
和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可能是无效
。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受是,它们被告知其回忆是不充分
和不准确
。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复国承认故障子弹药后果造成
问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地地署专员执行强制性征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构是
小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最近危机没有将这些努力化为乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃
国家。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹不遵守义务做法违反了《联合国宪章》
本原则。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行制度已经失灵,而且导致士气低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育制度对此不够重视也许是因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
但是,这种分歧并不证明我们进程失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败国家控制
经济转变为发挥职能
市场制度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一些缔约国认定,资金来源是本《公约》结构
。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础设施修理和维护设备十分
乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那些未能达到标准负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要警务设施或楼房要么不复存在或作用
损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违约”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这是歪曲逻辑,这种逻辑使中东地区不能实现真正
和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可能是无效
。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受是,它们被告知其回忆是不充分
和不准确
。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复国承认故障子弹药后果造成
问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地地署专员执行强制
征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构是弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最近危机没有将这些努力化为乌有或显示东帝汶是一个
于崩溃
国家。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹不遵守义务做法违反了《联合国宪章》基本原则。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行的制度已经失灵,而且导致士低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育制度对此不够重视也许因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某个企业否即将破产?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
但,这种分歧并不证明我们进程的失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败的国家控制的经济转变为发挥职能的市场制度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一些缔约国认定,资金本《公约》的结构性缺陷。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础设施的修理和维护设备十分缺乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那些未能达到标准的负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要的警务设施或楼房要么不复存在或作用减损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违约”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这歪曲的逻辑,这种逻辑使中东地区不能实现真正的和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可能
效的。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国法接受的
,它们被告知其回忆
不充分的和不准确的。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复国承认故障子弹药的后果造成的问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地的地署专员执行强制性征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立的新机构弱小的,资金供应不足,而且往往存在的一些机能失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最近的危机没有将这些努力化为乌有或显示东帝汶一个陷于崩溃的国家。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹不遵守义务的做法违反了《联合国宪章》基本原则。
声明:以上例、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行的制度已经失灵,而且导致士气低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育制度对此不够重视也许是因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
但是,这种不证明我们进程的失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败的国家控制的经济转变为发挥职能的市场制度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一些缔约国认定,资金来源是本《公约》的结构性缺陷。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础设施的修理和维护设备十缺乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那些未能达到标准的负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要的警务设施或楼房要么不复存在或作用损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违约”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这是歪曲的逻辑,这种逻辑使中东地区不能实现真正的和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可能是无效的。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受的是,它们被告知其回忆是不充的和不准确的。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复国承认故障子弹药的后果造成的问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地的地署专员执行强制性征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立的新机构是小的,资金供应不足,而且往往存在的一些机能失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费的债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最近的危机没有将这些努力化为乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃的国家。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹不遵守义务的做法违反了《联合国宪章》基本原则。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.
现行度已经失灵,而且导致士气低落。
Les systèmes d'éducation sont peut-être défaillants à cet égard.
在这方面,教育度对此不够重视也许是因素之一。
Quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.
但是,这种分歧并不证明我们进程失败。
L'Iraq doit transformer son économie étatiste défaillante en un système de marché opérationnel.
伊拉克必须把其失败国家
经济转变为发挥职能
市场
度。
Certains ont déclaré que la question financière était l'élément structurel défaillant de la Convention.
一些缔约国认定,资金来源是本《公约》结构性缺陷。
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
工业基础设施修理和维护设备十分缺乏。
Les conclusions des auditeurs ont été rendues publiques et les mandataires défaillants sanctionnés.
审计结果已公开,那些未能达到标准负责者已受到惩罚。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要警务设施或楼房要么不复存在或作用减损,要么就已经被毁坏。
Lorsqu'il ne s'acquitte pas de l'obligation garantie, le débiteur est “défaillant”.
债务人未履行附担保债务,即为“违约”。
C'est cette logique défaillante qui empêche l'établissement d'une paix véritable au Moyen-Orient.
这是歪曲逻辑,这种逻辑使中东地区不能实现真正
和平。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕。
En d'autres termes il a laissé ouverte la possibilité que les procédures puissent être défaillantes.
换话说,委员会认为有关程序可能是无效
。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受是,它们被告知其回忆是不充分
和不准确
。
Plusieurs États déclarants ont reconnu que les effets de sous-munitions qui sont défaillantes posent effectivement un problème.
许多答复国承认故障子弹药后果造成
问题。
Cette dernière autorité ordonne l’exécution, ou délègue ce pouvoir au commissaire d’Arrondissement de la résidence du défaillant.
市县长官可直接或授权拒绝纳税人所在地地署专员执行强
性征税。
Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.
我们刚设立新机构是弱小
,资金供应不足,而且往往存在
一些机能失调。
Les tribunaux sont responsables du recouvrement de ces avances de pension alimentaire auprès des débiteurs défaillants.
法院将负责从拖欠抚养费债务人那里收取预支抚养费。
La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.
最近危机没有将这些努力化为乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃
国家。
L'attitude défaillante du Soudan constitue une violation des principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.
苏丹不遵守义务做法违反了《联合国宪章》基本原则。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。