Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口增到十。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口增到十。
La valeur de la production à décuplé.
产增加到十
。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散增加了可能使用这种武器的威胁。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家的战略位置增加了毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会增加好几。
100 est décuple de 10.
100是10的十。
La colère décuple les forces.
使力量
增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的移徙,这种移徙造成收入增加了十。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量增加了十
。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求增加了十。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成地加剧了他们的痛苦。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡的人口增加了十
。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十,并通过以证据为基础的方案而提高了质量。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是强烈的连带效应。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的
些因素。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨提高援助质量、增强援助影响的近期各种努力和倡议。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛增,这事实令我印象颇深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口增到十倍。
La valeur de la production à décuplé.
产增加到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器扩散增加了可能
用这种武器
威胁。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家战略位置增加了毒品产生
复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小发展中国家是岛国,它们
脆弱性就会增加好几倍。
100 est décuple de 10.
100是10十倍。
La colère décuple les forces.
怒火量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高收入差异助长了向北方
移徙,这种移徙造成收入增加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅资源。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收毒品,尤其是海洛因
数量增加了十倍。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品重量和数量就
运送和分发
要求增加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴作出反应,则成倍地加剧了他们
痛苦。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡
人口增加了十倍。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作规模扩大了十倍,并通过以证据为基础
方案而提高了质量。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈连带效应。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加在贝宁这样南方国家里发生严重事故
危险
一些因素。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响近期各种努
和倡议。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区人口猛增,这一事实令我印象颇深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口到十倍。
La valeur de la production à décuplé.
产加到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散加了可能使用这种武器的威胁。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家的战略位置加了毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会加好几倍。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了的移徙,这种移徙造成收入
加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量加了十倍。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地加剧了他们的痛苦。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡的人口
加了十倍。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十倍,并通过以证据为基础的案而提高了质量。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大加在贝宁这样的南
国家里发生严重事故的危险的一些因素。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、强援助影响的近期各种努力和倡议。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛,这一事实令我印象颇深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口增到十倍。
La valeur de la production à décuplé.
产增加到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器扩散增加了可能使用这种武器
威胁。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国略位置增加了毒品产生
问题
复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模生,其严重性则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小展中国
是岛国,它们
脆弱性就会增加好几倍。
100 est décuple de 10.
100是10十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高收入差异助长了向北方
移徙,这种移徙造成收入增加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅资源。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收毒品,尤其是海洛因
数量增加了十倍。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
后,单单是这些供应品
重量和数量就使运送和分
要求增加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地加剧了他们痛苦。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡
人口增加了十倍。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作规模扩大了十倍,并通过以证据为基础
方案而提高了质量。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈连带效应。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加在贝宁这样南方国
里
生严重事故
危险
一些因素。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响近期各种努力和倡议。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区人口猛增,这一事实令我印象颇深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口到十倍。
La valeur de la production à décuplé.
产到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散可能使用这种武器的威胁。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
勒比国家的战略位置
毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会好几倍。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长方的移徙,这种移徙造成收入
十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量十倍。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地剧
他们的痛苦。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署塞内
尔营,姆班达卡的人口
十倍。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大十倍,并通过以证据为基础的方案而提高
质量。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、强援助影响的近期各种努力和倡议。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛,这一事实令我印象颇深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口到十倍。
La valeur de la production à décuplé.
产到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散了可能使用这
武器的威胁。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
勒比国家的战略位置
了毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这现象如果大规模发生,其严重性则成倍
剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会好几倍。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的移徙,这移徙造成收入
了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量了十倍。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地剧了他们的痛苦。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内尔营,姆班达卡的人口
了十倍。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十倍,并通过以证据为基础的方案而提高了质量。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、强援助影响的近期各
努力和倡议。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛,这一事实令我印象颇深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口到十倍。
La valeur de la production à décuplé.
加到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散加了可能使用这种武器的威胁。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家的战略位置加了毒
的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发,其严重性则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会加好几倍。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的移徙,这种移徙造成收入加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒,尤其是海洛因的数量
加了十倍。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应的重量和数量就使运送和分发的要求
加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地加剧了他们的痛苦。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡的人口加了十倍。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十倍,并通过以证据为基础的方案而提高了质量。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大加在贝宁这样的南方国家里发
严重事故的危险的一些因素。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、强援助影响的近期各种努力和倡议。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛,这一事实令我印象颇深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口到十
。
La valeur de la production à décuplé.
产加到十
。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散加了可能
用这种武器的威胁。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家的战略位置加了毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会加好几
。
100 est décuple de 10.
100是10的十。
La colère décuple les forces.
怒火力量
。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的移,这种移
收入
加了十
。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量加了十
。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就运送和分发的要求
加了十
。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则地加剧了他们的痛苦。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡的人口加了十
。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十,并通过以证据为基础的方案而提高了质量。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大加在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、强援助影响的近期各种努力和倡议。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛,这一事实令我印象颇深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口增到十。
La valeur de la production à décuplé.
产增加到十
。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器扩散增加了可能使用这种武器
威胁。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家战略位置增加了毒品产生
问题
复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小发展中国家是岛国,它们
脆弱性就会增加好几
。
100 est décuple de 10.
100是10十
。
La colère décuple les forces.
怒火使力量增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高收入差异助长了向
移徙,这种移徙造成收入增加了十
。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅资源。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收毒品,尤其是海洛因
数量增加了十
。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品重量和数量就使运送和分发
要求增加了十
。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成地加剧了他们
痛苦。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这面
一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡
人口增加了十
。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作规模扩大了十
,并通过以证据为基础
案而提高了质量。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈连带效应。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加在贝宁这样南
国家里发生严重事故
危险
一些因素。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响近期各种努力和倡议。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区人口猛增,这一事实令我印象颇深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。