Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率的背景之下虑入学率的问题。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
学校的卫生设备得到:恶劣的卫生条件是影响女孩辍学的因素之一。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政府有无对早孕导致的女生辍学率进行过任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小学一级学生流失的程度最为严重,入学的学生只有41%从小学毕业。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学的数量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入学人数随教育程度的增加逐级下降,原因是入学率降低和退学率升高。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.
在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
虑到由于女孩过早怀孕而辍学的比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇女学习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请说明妇女在各级教育中的辍学率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育的主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃学和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,而是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表团对各试点表示关切,重点提到执行高级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经说过的那样,辍学最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育设施资金不足和辍学率高的国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担加重。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,对于女孩辍学率很高的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕而离开学校的,以及是否向她们提供完成学业的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导辍
生稳步减少。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍率主要是在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,必须在巴布亚新几内亚高辍
率
背景之下
虑入
率
问题。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍
趋势。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们辍
率比男子更低,而且在
业上也有比男子更好
。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
卫生设备得到了改善:恶劣
卫生条件是影响女孩辍
因素之一。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政府有无对早孕导女生辍
率进行过任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小一级
生流失
程度最为严重,入
生只有41%从小
毕业。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍数量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入人数随教育程度
增加逐级下降,原因是入
率降低和退
率升高。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.
在普通中,1998-1999
年共计有1 516人辍
,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
虑到由于女孩过早怀孕而辍
比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到
里来。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇女习期限
延长,伴随
却是毕业证书等级和工作资格水平之间出
日益明显
“脱钩”
象。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请说明妇女在各级教育中辍
率,以及导
女孩和妇女不继续接受教育
主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置项目; 属于社会职业安置
项目; 反对逃
和缺课
项目; 涉及旅游人群接待政策
一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化动力,而是同方案
其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代团对各试点
示关切,重点提到了执行高级别小组
一些建议与政府间关于这些建议
协商之间可能脱节
危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都是政府主要关切问题,因为正如已经说过
那样,辍
最常见
原因就是怀孕、生育,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育设施资金不足和辍率高
国家,或者在
开放时间与父母工作时间冲突
情况下,无偿照料工作
负担加重。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,对于女孩辍率很高
问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕而离开
,以及是否向她们提供了完成
业
帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致校辍
生稳步减少。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,必须在巴布亚新几内亚校高辍
的背景之下
虑入
的问题。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍趋势。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们的辍男子更低,而且在
业上也有
男子更好的表现。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件
影响女孩辍
的因素之一。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政府有无对早孕导致的女生辍进行过任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小一级
生流失的程度最为严重,入
的
生只有41%从小
毕业。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍的数量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入人数随教育程度的增加逐级下降,原因
入
降低和退
升高。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.
在普通中,1998-1999
年共计有1 516人辍
,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
虑到由于女孩过早怀孕而辍
的
例很高,她询问,女孩
否有可能在生完孩子以后重新回到
校里来。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇女习期限的延长,伴随的却
毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请说明妇女在各级教育中的辍,以及导致女孩和妇女不继续接受教育的
原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,而同方案的其他活动脱节,尤其
在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都政府
关切的问题,因为正如已经说过的那样,辍
最常见的原因就
怀孕、生育,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育设施资金不足和辍高的国家,或者在
校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担加重。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,对于女孩辍很高的问题
否进行过调查,这些女孩中有多少人
因为怀孕而离开
校的,以及
否向她们提供了完成
业的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率背景之下
虑入学率
问题。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好
表现。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
学校卫生设备得到了改善:恶劣
卫生条件是影响女孩辍学
因素之一。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政府有无对早孕导致女生辍学率进行过任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小学一级学生流失程度最为严重,入学
学生只有41%从小学毕业。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调改善女孩教,并减少女孩留级或辍学
数
。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入学人数随教程度
增加逐级下降,原因是入学率降低和退学率升高。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.
在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
虑到由于女孩过早怀孕而辍学
比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇女学习期限延长,伴随
却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现
日益明显
“脱钩”现象。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请说明妇女在各级教中
辍学率,以及导致女孩和妇女不继续接受教
主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置项目; 属于社会职业安置
项目; 反对逃学和缺课
项目; 涉及旅游人群接待政策
一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化动力,而是同方案
其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组一些建议与政府间关于这些建议
协商之间可能脱节
危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都是政府主要关切问题,因为正如已经说过
那样,辍学最常见
原因就是怀孕、生
,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教设施资金不足和辍学率高
国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突
情况下,无偿照料工作
负担加重。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,对于女孩辍学率很高问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕而离开学校
,以及是否向她们提供了完成学业
帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率背景之下
虑入学率
问题。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好
表现。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
学校卫生设备得到了改善:恶劣
卫生条件是影响女孩辍学
因素之一。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政府有无对早孕导致女生辍学率进行过任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小学一级学生流最为严重,入学
学生只有41%从小学毕业。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学数量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入学人数随教育增加逐级下降,原因是入学率降低和退学率升高。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.
在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
虑到由于女孩过早怀孕而辍学
比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇女学习期限延长,伴随
却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现
日益明显
“脱钩”现象。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请说明妇女在各级教育中辍学率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育
主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置项目; 属于社会职业安置
项目; 反对逃学和缺课
项目; 涉及旅游人群接待政策
一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化动力,而是同方案
其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组一些建议与政府间关于这些建议
协商之间可能脱节
危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都是政府主要关切问题,因为正如已经说过
那样,辍学最常见
原因就是怀孕、生育,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育设施资金不足和辍学率高国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突
情况下,无偿照料工作
负担加重。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,对于女孩辍学率很高问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕而
开学校
,以及是否向她们提供了完成学业
帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率的背景之下虑入学率的问题。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
学校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响女孩辍学的因素之一。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政有
对早孕导致的女生辍学率进行过任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小学一级学生流失的程度最为严重,入学的学生只有41%从小学毕业。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学的数量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入学人数随教育程度的增加逐级下降,原因是入学率降低和退学率升高。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.
在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
虑到由于女孩过早怀孕而辍学的比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇女学习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请说明妇女在各级教育中的辍学率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育的主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃学和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,而是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都是政主要关切的问题,因为正如已
说过的那样,辍学最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育设施资金不足和辍学率高的国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,偿照料工作的负担加重。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,对于女孩辍学率很高的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕而离开学校的,以及是否向她们提供了完成学业的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校学学生稳步减少。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国),
学率主要是在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然,必须在巴布亚新几内亚学校
学率的背景之下
虑入学率的问题。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和学趋势。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们的学率比男子
,
且在学业上也有比男子
好的表现。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
学校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响女孩学的因素之一。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政府有无对早孕导致的女生学率进行过任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小学一级学生流失的程度最为严重,入学的学生只有41%从小学毕业。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或学的数量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入学人数随教育程度的增加逐级下降,原因是入学率降和退学率升
。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.
在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
虑到由于女孩过早怀孕
学的比例很
,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇女学习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请明妇女在各级教育中的
学率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育的主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃学和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经过的那样,
学最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育设施资金不足和学率
的国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担加重。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,对于女孩学率很
的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕
离开学校的,以及是否向她们提供了完成学业的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率的背景之下虑入学率的问题。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
学校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响孩辍学的因素之一。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政府有无对早孕导致的生辍学率进行过任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小学一级学生流失的程度最为严重,入学的学生只有41%从小学毕业。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调改善孩教育质量,并
孩留级或辍学的数量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入学人数随教育程度的增加逐级下降,原因是入学率降低和退学率升高。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.
在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为生(54.1%)。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
虑到由于
孩过早怀孕而辍学的比例很高,她询问,
孩是否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇学习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请说明妇在各级教育中的辍学率,以及导致
孩和妇
不继续接受教育的主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反对逃学和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,而是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表团对各试点表示切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政府间
于这些建议的协商之间可能脱节的危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都是政府主要切的问题,因为正如已经说过的那样,辍学最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育设施资金不足和辍学率高的国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,无偿照料工作的负担加重。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,对于孩辍学率很高的问题是否进行过调查,这些
孩中有多
人是因为怀孕而离开学校的,以及是否向她们提供了完成学业的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要是在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率的背景之下虑入学率的问题。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们的辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好的表现。
Les équipements sanitaires des écoles ont été améliorés : leur mauvais état était une des causes de décrochage scolaire des filles.
学校的卫生设备得到了改善:恶劣的卫生条件是影响女孩辍学的因素之一。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政府有早孕导致的女生辍学率进行过任何研究。
C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours.
小学一级学生流失的程度最为严重,入学的学生只有41%从小学毕业。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学的数量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入学人数随教育程度的增加逐级下降,原因是入学率降低和退学率升高。
S'agissant du niveau secondaire général en 1998-1999, on a enregistré un total de 1 516 décrochages scolaires, 696 (45,9 %) étaient des garçons et 820 (54,1 %) étaient des filles.
在普通中学,1998-1999学年共计有1 516人辍学,其中696人为男生(45.9%),820人为女生(54.1%)。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
虑到由于女孩过早怀孕而辍学的比例很高,她询问,女孩是否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇女学习期限的延长,伴随的却是毕业证书等级和工作资格水平之间出现的日益明显的“脱钩”现象。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请说明妇女在各级教育中的辍学率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育的主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置的项目; 属于社会职业安置的项目; 反逃学和缺课的项目; 涉及旅游人群接待政策的一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化的动力,而是同方案的其他活动脱节,尤其是在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表团各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组的一些建议与政府间关于这些建议的协商之间可能脱节的危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都是政府主要关切的问题,因为正如已经说过的那样,辍学最常见的原因就是怀孕、生育,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育设施资金不足和辍学率高的国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突的情况下,偿照料工作的负担加重。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,于女孩辍学率很高的问题是否进行过调查,这些女孩中有多少人是因为怀孕而离开学校的,以及是否向她们提供了完成学业的帮助等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。