L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
前在澳大利
首都地区,流产已经实现合法化。
L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
前在澳大利
首都地区,流产已经实现合法化。
Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.
国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活动合法化的法案。
Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.
她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化。
Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.
在维多利,
前议会正在讨论关于流产合法化的
法改革。
Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.
在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品合法化的倾向。
D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.
旨在对人口脆弱阶层实行非刑罪化的其他法行动和执法
施正在拟定。
La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.
第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行合法化,颁发许可证并进行管理。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保障妇女权益,应一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。
Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.
必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于在特尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有
议扩大
法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。
Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.
这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。
Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.
Khan女士指出,堕胎已经实现合法化,她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么施来释放她们。
Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.
鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法化。
Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.
因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取非刑事化处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。
Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.
但法者强烈反对将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书
议不要对堕胎实行强制
法,并将其视为一个公共卫生问题。
Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.
专家议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为非刑事化,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。
Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.
最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
澳大利亚首都地区,流产已经实现合法化。
Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.
该国还审议一项旨
使未注册非政府组织的活动合法化的法案。
Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.
她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化。
Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.
维多利亚州,
议会正
讨论关于流产合法化的
法改革。
Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.
一些国家,存
着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不
技术上使毒品合法化的倾向。
D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.
旨对人口脆弱阶层实行非刑罪化的其他
法行动和执法
施正
拟定。
La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.
第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行合法化,颁发许可证并进行管理。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保障妇女权益,应该建一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。
Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.
必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。
Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.
这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。
Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.
Khan女士指出,堕胎已经实现合法化,她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么施来释放她们。
Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.
鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行该条规定,即使不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法化。
Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.
因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取非刑事化处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。
Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.
但法者强烈反对将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制
法,并将其视为一个公共卫生问题。
Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.
专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为非刑事化,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。
Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.
最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
目前在澳大利亚首都地区,流产已经实现合法化。
Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.
该国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活动合法化的法案。
Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.
她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化。
Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.
在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产合法化的立法改革。
Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.
在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品合法化的倾向。
D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.
旨在对人口脆弱阶层实行非刑罪化的其他立法行动和执法施正在拟定。
La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.
第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行合法化,颁发许可证并进行管理。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。
Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.
必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括
性倾向进行的歧视。
Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.
这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。
Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.
Khan女士指出,堕胎已经实现合法化,她询问,是否还有妇女与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么
施来释放她们。
Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.
鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法化。
Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.
,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取非刑事化处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。
Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.
但立法者强烈反对将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。
Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.
专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为非刑事化,
为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。
Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.
最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
目前在澳大利亚首都地区,流产已经实现合法化。
Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.
该国还在审议一项旨在使未注册非政组织的活动合法化的法案。
Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.
她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化。
Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.
在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产合法化的立法改革。
Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.
在一些国家,存在着将使用上述毒罪、但同时又不在技术上使毒
合法化的倾向。
D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.
旨在对人口脆弱阶层实行非刑罪化的其他立法行动和执法施正在拟定。
La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.
第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行合法化,颁发许可证并进行管理。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止
外怀孕。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。
Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.
必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。
Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.
这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。
Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.
Khan女士指出,堕胎已经实现合法化,她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么施来释放她们。
Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.
鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法化。
Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.
因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取非刑事化处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。
Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.
但立法者强烈反对将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。
Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.
专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为非刑事化,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是奸犯科的个人。
Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.
最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政权决定撤销对堕胎的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
目前在澳大利亚首都地区,流产已经现合法化。
Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.
该国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活动合法化的法案。
Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.
她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化。
Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.
在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产合法化的立法改革。
Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.
在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品合法化的倾向。
D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.
旨在人口脆弱阶
非刑罪化的其他立法
动和执法
施正在拟定。
La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.
第一种来自管理派,主淫问题全面
合法化,颁发许可证并进
管理。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。
Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.
必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进的歧视。
Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.
这项叫做“禁止淫法”的议案谋求将
淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。
Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.
Khan女士指出,堕胎已经现合法化,她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪
被关押,如果有,已经采取什么
施来释放她们。
Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.
鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎
际上合法化。
Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.
因此,关键是应当刑事司法系统进
改革,应当
轻罪采取非刑事化处理,即使
于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及
一些罪
的非监禁判决。
Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.
但立法者强烈反将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要
堕胎
强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。
Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.
专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的为非刑事化,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。
Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.
最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一为是否为犯罪
为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销
堕胎的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
目前澳大利亚首都地区,流产已经实现合法化。
Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.
该审议一项旨
使未注册非政府组织的活动合法化的法案。
Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.
她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化。
Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.
维多利亚州,目前议会正
讨论关于流产合法化的立法改革。
Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.
一些
家,存
着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不
技术上使毒品合法化的倾向。
D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.
旨对人口脆弱阶层实行非刑罪化的其他立法行动和执法
施正
拟定。
La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.
第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行合法化,颁发许可证并进行管理。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。
Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.
必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少化和使用水银所致问题的教育和研究。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。
Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.
这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。
Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.
Khan女士指出,堕胎已经实现合法化,她询问,是否有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么
施来释放她们。
Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.
鉴于布隆迪妇女所处的可怕地,她询问是否可以更加广泛地执行该条规定,即使
不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法化。
Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.
因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取非刑事化处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。
Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.
但立法者强烈反对将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干际文书的缔约
,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。
Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.
专家建议,家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为非刑事化,因为这类罪名倾向于惩处处
不利群体,而不是作奸犯科的个人。
Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.
最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于会,因此,
会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,
家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
目前在澳大利亚首都地区,流产已经实现法化。
Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.
该国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活动法化的法案。
Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.
她想知道是否已提交一项法案将堕胎法化。
Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.
在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产法化的立法改革。
Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.
在一些国家,存在着将使用上述看作无罪、但同时又不在技术上使
法化的倾向。
D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.
旨在对人口脆弱阶层实行非刑罪化的其他立法行动和执法施正在拟定。
La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.
第一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行法化,颁发许
进行管理。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。
Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.
必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。
Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.
这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。
Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.
Khan女士指出,堕胎已经实现法化,她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么
施来释放她们。
Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.
鉴于布隆迪妇女所处的怕境地,她询问是否
以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上
法化。
Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.
因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取非刑事化处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。
Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.
但立法者强烈反对将堕胎法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,
将其视为一个公共卫生问题。
Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.
专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为非刑事化,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。
Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.
最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
目前在澳大利亚首都地区,流产已实现合法化。
Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.
该国还在审议一项旨在使未政府组织的活动合法化的法案。
Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.
她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化。
Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.
在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产合法化的立法改革。
Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.
在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品合法化的倾向。
D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.
旨在人口脆弱阶层实行
刑罪化的其他立法行动和执法
施正在拟定。
La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.
第一种来自管理派,主张卖淫问题全面实行合法化,颁发许可证并进行管理。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。
Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.
必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致问题的教育和研究。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。
Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.
这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。
Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.
Khan女士指出,堕胎已实现合法化,她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已
采取什么
施来释放她们。
Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.
鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法化。
Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.
因此,关键是应当刑事司法系统进行改革,应当
轻罪采取
刑事化处理,即使
于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及
一些罪行的
监禁判决。
Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.
但立法者强烈反将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要
堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。
Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.
专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为刑事化,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。
Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.
最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销堕胎的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.
目前在澳大利亚首都地区,流产已经实现合法化。
Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.
该国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活动合法化的法案。
Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.
她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法化。
Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.
在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产合法化的立法改革。
Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.
在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品合法化的倾向。
D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.
旨在对人口层实行非刑罪化的其他立法行动和执法
施正在拟定。
La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.
第一种来自管理派,主张对卖全面实行合法化,颁发许可证并进行管理。
Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.
Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。
Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.
为保障妇女权益,应该建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。
Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.
必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶化和使用水银所致的教育和研究。
L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.
由于在特立尼达和多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大该法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。
Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.
这项叫做“禁止卖法”的议案谋求将卖
者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院和其他场所主人以及嫖客。
Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.
Khan女士指出,堕胎已经实现合法化,她询,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么
施来释放她们。
Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.
鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询是否可以更加广泛地执行该条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法化。
Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.
因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取非刑事化处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。
Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.
但立法者强烈反对将堕胎合法化或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生。
Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.
专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为非刑事化,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。
Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.
最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规和制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。