法语助手
  • 关闭
v. t.
开, 分开, 分离; 使. . . 绝联系, 使. . . 失去来往

常见用法
j'ai déconnecté l'imprimante我开了打印机的连接
pour vous déconnecter, cliquez sur l'icône您要开连接的话,点击这个图标

近义词:
débrancher
反义词:
joindre,  connecter,  relier
联想词
connecter连接,接通;ressourcer重新产生一个新的想法;déconnexion开;redémarrer重新开始;désactiver关闭;réactiver激活;recharger重新装载;reposer再放下;relaxer放松,松弛;passer经过;activer促进;

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会出现类似的情况。

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐加的文化脱节。

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上海证券交易所是一个,完全脱离现实经济体系的赌场。

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作国家经济主导行业其他经济行业在很大程度上脱钩。

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果卖人系统之间的连线人在至多十分钟内仍可进入该系统。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望实地局势脱节的风险。

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指出,试图区分双用或多用的技术要困难得多。

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大约占世界居民的三分之一,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它公司的其他职能没有联系。

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬的日子》里,我们深切感觉到,尽管已经是一位明星,但你还是跟你出生长大的郊区紧密联系

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占领土形容“支离破碎”,考虑的问题从占领变危机管理。

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍劳动力市场的需要脱节。

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指出,开发计划署的上游下游工作在许多情况下是互不相关

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

卖人一有可能即可回到会,而不影响卖人线期间所提交的

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果卖人线超过十分钟,则将中止电子逆向卖,卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向卖的日期和时间通知参

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免劳动市场脱节,掌握工作技能。

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

此同时,各国仍然生活在自己的民族主义、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往新的现实格格不入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconnecter 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,
v. t.
开, 分开, 分离; 使. . . 绝联系, 使. . . 失去来往

常见用法
j'ai déconnecté l'imprimante我开了打印机的连接
pour vous déconnecter, cliquez sur l'icône您开连接的话,点击这个图标

近义词:
débrancher
反义词:
joindre,  connecter,  relier
connecter连接,接通;ressourcer重新产生一个新的法;déconnexion开;redémarrer重新开始;désactiver关闭;réactiver激活;recharger重新装载;reposer再放下;relaxer放松,松弛;passer经过;activer促进;

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会出现类似的情况。

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者与汤加的文化脱节。

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上海证券交易所是一个,完全脱离现实经济体系的赌场。

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作国家经济主导行业与其他经济行业在很大程度上脱钩。

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖人与系统之间的连线,竞拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望与实地局势脱节的风险。

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指出,试图区分双用或者多用的技术得多。

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大约占世界居民的三分之一,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需电影明星们远离日常生活。

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它与公司的其他职能没有联系。

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬的日子》里,我们深切感觉到,尽管已经是一位明星,但你还是跟你出生长大的郊区紧密联系

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占领土形容“支离破碎”,考虑的问题从占领变危机管理。

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍与劳动力市场的需脱节。

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指出,开发计划署的上游与下游工作在许多情况下是互不相关

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人线期间所提交的竞价

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免与劳动市场脱节,掌握工作技能。

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

与此同时,各国仍然生活在自己的民族主义、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往与新的现实格格不入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconnecter 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,
v. t.
断开, 分开, 分离; 使. . . 断绝联, 使. . . 失去来往

常见用法
j'ai déconnecté l'imprimante我断开了打印机的连接
pour vous déconnecter, cliquez sur l'icône您要断开连接的话,点击这个图标

近义词:
débrancher
反义词:
joindre,  connecter,  relier
联想词
connecter连接,接通;ressourcer重新产生一个新的想法;déconnexion断开;redémarrer重新开始;désactiver关闭;réactiver激活;recharger重新装载;reposer再放下;relaxer放松,松弛;passer经过;activer促进;

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会似的断电情况。

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者与汤加的文化脱节。

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上海证券交易所是一个,完全脱离实经济体的赌场。

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作国家经济主导行业与其他经济行业在很大程度上脱钩。

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖人与统之间的连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍可进统。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此希望与实地局势脱节的风险。

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指,试图区分双用或者多用的技术要困难得多。

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大约占世界居民的三分之一,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它与公司的其他职能没有联

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬的日子》里,我们深切感觉到,尽管已经是一位明星,但你还是跟你生长大的郊区紧密

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占领土形容“支离破碎”,考虑的问题从占领变危机管理。

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中断的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍与劳动力市场的需要脱节。

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指,开发计划署的上游与下游工作在许多情况下是互不相关

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免与劳动市场脱节,掌握工作技能。

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

与此同时,各国仍然生活在自己的民族主义、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往与新的格格不

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconnecter 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,
v. t.
断开, 分开, 分离; 使. . . 断绝系, 使. . . 失去来往

常见用法
j'ai déconnecté l'imprimante我断开了打印机的连接
pour vous déconnecter, cliquez sur l'icône您要断开连接的话,点击这个图标

近义词:
débrancher
反义词:
joindre,  connecter,  relier
connecter连接,接通;ressourcer重新产生一个新的法;déconnexion断开;redémarrer重新开始;désactiver关闭;réactiver激活;recharger重新装载;reposer再放下;relaxer放松,松弛;passer经过;activer促进;

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会出现类似的断电情况。

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者与汤加的文化脱节。

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上海证券交易所是一个,完全脱离现实经济体系的赌场。

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作国家经济主导行业与其他经济行业在很大程度上脱钩。

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖人与系统之间的连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望与实地局势脱节的风险。

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指出,试图区分双用或者多用的技术要困难得多。

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大约居民的三分之一,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它与公司的其他职能没有系。

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬的日子》里,我们深切感觉到,尽管已经是一位明星,但你还是跟你出生长大的郊区紧密

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被领土形容“支离破碎”,考虑的问题从领变危机管理。

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中断的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍与劳动力市场的需要脱节。

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指出,开发计划署的上游与下游工作在许多情况下是互不相关

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免与劳动市场脱节,掌握工作技能。

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

与此同时,各国仍然生活在自己的民族主义、俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往与新的现实格格不入

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconnecter 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,
v. t.
断开, 开, 离; 使. . . 断绝联系, 使. . . 失去来往

常见用法
j'ai déconnecté l'imprimante我断开了打印机的连接
pour vous déconnecter, cliquez sur l'icône您要断开连接的话,点击这个

近义词:
débrancher
反义词:
joindre,  connecter,  relier
联想词
connecter连接,接通;ressourcer产生一个的想法;déconnexion断开;redémarrer开始;désactiver关闭;réactiver激活;recharger载;reposer再放下;relaxer放松,松弛;passer经过;activer促进;

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会出现类似的断电情况。

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者与汤加的文化脱节。

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上海证券交易所是一个,完全脱离现实经济体系的赌场。

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作国家经济主导行业与其他经济行业在很大程度上脱钩。

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖人与系统之间的连线中断,竞拍人在至多十钟内仍可进入该系统。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望与实地局势脱节的风险。

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指出,试双用或者多用的技术要困难得多。

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部,其人口大约占世界居民的三之一,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它与公司的其他职能没有联系。

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬的日子》里,我们深切感觉到,尽管已经是一位明星,但你还是跟你出生长大的郊紧密联系

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占领土形容“支离破碎”,考虑的问题从占领变危机管理。

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中断的原客户因此而仍在等待线路接通。

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍与劳动力市场的需要脱节。

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指出,开发计划署的上游与下游工作在许多情况下是互不相关

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免与劳动市场脱节,掌握工作技能。

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

与此同时,各国仍然生活在自己的民族主义、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往与的现实格格不入

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconnecter 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,
v. t.
断开, 分开, 分离; 使. . . 断绝联系, 使. . . 失去来往

常见用法
j'ai déconnecté l'imprimante我断开了打印机的连接
pour vous déconnecter, cliquez sur l'icône您要断开连接的话,点击这个图标

近义词:
débrancher
反义词:
joindre,  connecter,  relier
联想词
connecter连接,接通;ressourcer重新产生一个新的想法;déconnexion断开;redémarrer重新开始;désactiver关闭;réactiver激活;recharger重新装载;reposer再放下;relaxer放松,松弛;passer经过;activer促进;

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会出现类似的断电情况。

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者汤加的文化脱节。

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上海证券交易所是一个,完全脱离现经济体系的赌场。

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作国家经济主导行业其他经济行业在很大程度上脱钩。

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖人系统之间的连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望局势脱节的风险。

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指出,试图区分双用或者多用的技术要困难得多。

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大约占世界居民的三分之一,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它公司的其他职能没有联系。

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬的日子》里,我们深切感觉到,尽管已经是一位明星,但你还是跟你出生长大的郊区紧密联系

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占领土形容“支离破碎”,考虑的问题从占领变危机管理。

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中断的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍劳动力市场的需要脱节。

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指出,开发计划署的上游下游工作在许多情况下是互不相关

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参者。

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免劳动市场脱节,掌握工作技能。

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

此同时,各国仍然生活在自己的民族主义、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往新的现格格不入

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconnecter 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,
v. t.
断开, 分开, 分离; 使. . . 断绝联系, 使. . . 失去来往

常见用法
j'ai déconnecté l'imprimante我断开了打印机的连接
pour vous déconnecter, cliquez sur l'icône您要断开连接的话,点击这个图标

词:
débrancher
词:
joindre,  connecter,  relier
联想词
connecter连接,接通;ressourcer重新产生一个新的想法;déconnexion断开;redémarrer重新开始;désactiver关闭;réactiver激活;recharger重新装载;reposer再放下;relaxer放松,松弛;passer经过;activer促进;

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会出现类似的断电情况。

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者与汤加的文化脱节。

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上海证券交易所是一个,完全脱离现实经济体系的赌场。

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作国家经济主导行业与其他经济行业在很大程度上脱钩。

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖人与系统之间的连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望与实地局势脱节的风险。

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指出,试图区分双用或者多用的技术要困难得多。

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大约占世界居民的三分之一,深穷之中,它没有技术能力。

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它与公司的其他职能没有联系。

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由顾客缴费不足,许多村庄被断电

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬的日子》里,我们深切感觉到,尽管已经是一位明星,但你还是跟你出生长大的郊区紧密联系

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占领土形容“支离破碎”,考虑的问题从占领变危机管理。

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中断的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍与劳动力市场的需要脱节。

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指出,开发计划署的上游与下游工作在许多情况下是互不相关

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免与劳动市场脱节,掌握工作技能。

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

与此同时,各国仍然生活在自己的民族主、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往与新的现实格格不入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconnecter 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,
v. t.
断开, 分开, 分离; 使. . . 断绝联系, 使. . . 失去来往

常见用法
j'ai déconnecté l'imprimante我断开了打印机的连接
pour vous déconnecter, cliquez sur l'icône您要断开连接的话,点击这个图标

近义词:
débrancher
反义词:
joindre,  connecter,  relier
联想词
connecter连接,接通;ressourcer重新产个新的想法;déconnexion断开;redémarrer重新开始;désactiver关闭;réactiver激活;recharger重新装载;reposer再放下;relaxer放松,松弛;passer经过;activer促进;

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会出现类似的断电情况。

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者与汤加的文化脱节。

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

定。上海证券交易所是个,完全脱离现实经济体系的赌场。

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作国家经济主导行业与其他经济行业在很大程度上脱钩。

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖人与系统间的连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望与实地局势脱节的风险。

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指出,试图区分双用或者多用的技术要困难得多。

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大约占世界居民的三分陷于贫穷中,它没有技术能力。

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常活。

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利处是它与公司的其他职能没有联系。

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬的日子》里,我们切感觉到,尽管已经是位明星,但你还是跟你出长大的郊区紧密联系

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占领土形容“支离破碎”,考虑的问题从占领变危机管理。

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中断的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍与劳动力市场的需要脱节。

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指出,开发计划署的上游与下游工作在许多情况下是互不相关

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免与劳动市场脱节,掌握工作技能。

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

与此同时,各国仍然活在自己的民族主义、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往与新的现实格格不入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconnecter 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,
v. t.
断开, 分开, 分离; 使. . . 断绝联系, 使. . . 失去来往

常见用法
j'ai déconnecté l'imprimante我断开了打印机连接
pour vous déconnecter, cliquez sur l'icône您要断开连接话,点击这个图标

近义词:
débrancher
反义词:
joindre,  connecter,  relier
联想词
connecter连接,接通;ressourcer重新个新想法;déconnexion断开;redémarrer重新开始;désactiver关闭;réactiver激活;recharger重新装载;reposer再放下;relaxer放松,松弛;passer经过;activer促进;

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会出现类似断电情况。

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者与汤加文化脱节。

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

定。上海证券交易所是个,完全脱离现实经济体系赌场。

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作国家经济主导行业与他经济行业在很大程度上脱钩。

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖人与系统之间连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望与实地局势脱节风险。

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指出,试图区分双用或者多用技术要困难得多。

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

部分,人口大约占世界居民三分之,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常活。

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它与公司他职能没有联系。

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬日子》里,我们深切感觉到,尽管已经是位明星,但你还是跟你出长大郊区紧密联系

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占领土形容“支离破碎”,考虑问题从占领变危机管理。

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中断原客户因此而仍在等待线路重新接通。

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家培训大多仍与劳动力市场需要脱节。

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指出,开发计划署上游与下游工作在许多情况下是互不相关

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交竞价

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖日期和时间通知参与者。

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免与劳动市场脱节,掌握工作技能。

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

与此同时,各国仍然活在自己民族主义、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往与新现实格格不入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconnecter 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter, déconnection, déconner, déconneur, déconnexion,