法语助手
  • 关闭
动词变位提示:décompte可能是动词décompter变位形式

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 计算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转义〉感到失望

2. 【会计】细账;分析 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage数;calcul估计;bilan资产负债表,借贷对照表;pointage瞄准;récapitulatif摘要的;compté计;rebours倒计时;compte数,计数;rappel叫回,召回;calendrier历法;définitif的,决定性的;

Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.

Medcon没有提供法律费用的任何细节。

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估计,计票过程将大约持续两到三个星期。

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区的成员还协助点票。

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理会的计票现在开始。

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

在西岸,上次清点是476个检查站。

Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.

我重申,关于大规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称是完全不属实的。

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上诉,要求重新点票

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组还注意到,日评估时段可能有所重复。

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是呈交临时支付证

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

票的计票、记录和关于票的详细说明都公开进行。

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

观察小组在4个计票的每一个中心观察了整个计票过程。

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

计票工作预计将持续数周时间。

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保计票工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟将须重置。

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

不过,塞拉利昂政府仍在审查举规章,特别是点票和计票规章。

Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.

监督务司还注意到,一些国家办处没有进行非消耗品实地盘存清点。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种计算制度。

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,在为所提供的小扁豆过秤时看错了重量刻度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décompte 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,
动词变位提示:décompte是动词décompter变位形式

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 计算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转义〉感到失望

2. 【会计】细账;分析 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage数;calcul估计;bilan资产负债表,借表;pointage瞄准;récapitulatif摘要的;compté计;rebours倒计时;compte数,计数;rappel叫回,召回;calendrier历法;définitif最后的,决定性的;

Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.

Medcon没有提供法律费用的任何细节。

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估计,计票过程将大约持续两到三个星期。

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区的成员还协助点票。

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理会的计票现在开始。

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

在西岸,上次清点是476个检查站。

Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.

我重申,关于大规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称是完全不属实的。

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上诉,要求重新点票

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组还注意到,日评估时段有所重复。

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

选票的计票、记录和关于选票的详细说明都公开进行。

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

观察小组在4个计票的每一个中心观察了整个计票过程。

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

计票工作预计将持续数周时间。

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保计票工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟将须重置。

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

不过,塞拉利昂政府仍在审查选举规章,特别是点票和计票规章。

Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.

监督务司还注意到,一些国家办处没有进行非消耗品实地盘存清点。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,指明一种选票计算制度。

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从外服务工作的外交人员性别分布情况概览。

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,在为所提供的小扁豆过秤时看错了重量刻度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décompte 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,
动词变位提示:décompte可能是动词décompter变位形式

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 计算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转义〉

2. 【会计】细账;分析 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage数;calcul估计;bilan资产负债表,借贷对照表;pointage瞄准;récapitulatif摘要的;compté计;rebours倒计时;compte数,计数;rappel叫回,召回;calendrier历法;définitif最后的,决定性的;

Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.

Medcon没有提供法律费用的任何细节。

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估计,计票过程将大约持续两三个星期。

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区的成员还协助点票。

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理会的计票现在开始。

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

在西岸,上次清点是476个检查站。

Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.

我重申,关于大规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称是完全不属实的。

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上诉,要求重新点票

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组还注意,日评估时段可能有所重复。

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

选票的计票、记录和关于选票的详细说明都公开

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

察小组在4个计票的每一个中心察了整个计票过程。

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

计票工作预计将持续数周时间。

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保计票工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟将须重置。

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

不过,塞拉利昂政府仍在审查选举规章,特别是点票和计票规章。

Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.

监督务司还注意,一些国家办处没有非消耗品实地盘存清点。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选票计算制度。

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,在为所提供的小扁豆过秤时看错了重量刻度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décompte 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,
动词变位提示:décompte可能是动词décompter变位形式

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 计算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转〉感到失望

2. 【会计】细账;分析 法语 助 手 版 权 所 有
词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage数;calcul估计;bilan资产负债表,借贷对照表;pointage瞄准;récapitulatif摘要的;compté计;rebours倒计时;compte数,计数;rappel叫回,召回;calendrier历法;définitif最后的,决定性的;

Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.

Medcon没有提供法律费用的任何细节。

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估计,计票过程将大约持续两到三个星期。

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区的成员还协助点票。

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理会的计票现在开始。

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

在西岸,上次清点是476个检查站。

Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.

我重申,关于大规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称是完全不属实的。

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上诉,要求重新点票

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组还注意到,日评估时段可能有所重复。

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是时支付证之后。

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

选票的计票、记录和关于选票的详细说明都公开进行。

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

观察小组在4个计票的每一个中心观察了整个计票过程。

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

计票工作预计将持续数周时间。

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保计票工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟将须重置。

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

不过,塞拉利昂政府仍在审查选举规章,特别是点票和计票规章。

Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.

监督务司还注意到,一些国家办处没有进行非消耗品实地盘存清点。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选票计算制度。

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从对外服务工作的外人员性别分布情况概览。

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,在为所提供的小扁豆过秤时看错了重量刻度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décompte 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,
动词变位提示:décompte可能是动词décompter变位形式

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 计算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转〉感到失望

2. 【会计】细账;分析 法语 助 手 版 权 所 有
词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage数;calcul估计;bilan资产负债表,借贷对照表;pointage瞄准;récapitulatif摘要的;compté计;rebours倒计时;compte数,计数;rappel叫回,召回;calendrier历法;définitif的,决定性的;

Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.

Medcon没有提供法律费用的任何细节。

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估计,过程将大约持续两到三个星期。

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区的成员还协助点

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理会的计现在开始。

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

在西岸,上次清点是476个检查站。

Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.

我重申,关于大规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称是完全不属实的。

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上诉,要求重新

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组还注意到,日评估时段可能有所重复。

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是呈交临时支付证之

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

的计、记录和关于的详细说明都公开进行。

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

观察小组在4个计的每一个中心观察了整个计过程。

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

工作预计将持续数周时间。

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保计工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟将须重置。

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

不过,塞拉利昂政府仍在审查举规章,特别是点和计规章。

Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.

监督务司还注意到,一些国家办处没有进行非消耗品实地盘存清点。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种计算制度。

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,在为所提供的小扁豆过秤时看错了重量刻度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décompte 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,
动词变位提示:décompte可能是动词décompter变位形式

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转义〉感到失望

2. 【会】细账;分析 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage数;calcul;bilan资产负债表,借贷对照表;pointage瞄准;récapitulatif摘要的;compté;rebours时;compte数,数;rappel叫回,召回;calendrier历法;définitif最后的,决定性的;

Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.

Medcon没有提供法律费用的任何细节。

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

过程将大约持续两到三个星期。

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区的成员还协助点票。

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理会的票现在开始。

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

在西岸,上次清点是476个检查站。

Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.

我重申,关于大规模巴平民伤亡的宣称是完全不属实的。

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上诉,要求重新点票

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组还注意到,日时段可能有所重复。

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

选票的票、记录和关于选票的详细说明都公开进行。

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

观察小组在4个票的每一个中心观察了整个票过程。

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

工作预将持续数周时间。

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保票工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间算,时钟将须重置。

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

不过,塞拉利昂政府仍在审查选举规章,特别是点票和票规章。

Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.

监督务司还注意到,一些国家办处没有进行非消耗品实地盘存清点。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选票制度。

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天算所有游客的人数,有50%的游客4 参加导游。

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,在为所提供的小扁豆过秤时看错了重量刻度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 décompte 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,
动词变位提示:décompte可能是动词décompter变位形式

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 计算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转义〉感到失望

2. 【会计】细账;分析 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage数;calcul估计;bilan资产负债表,借贷对照表;pointage瞄准;récapitulatif摘要的;compté计;rebours倒计时;compte数,计数;rappel叫回,召回;calendrier历法;définitif最后的,决定性的;

Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.

Medcon没有提供法律费用的任何细节。

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估计,计票过程将大约持续两到三个星期。

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区的成员助点票。

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理会的计票现

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

西岸,上次清点是476个检查站。

Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.

我重申,关于大规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称是完全不属实的。

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上诉,要求重新点票

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组注意到,日评估时段可能有所重复。

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

选票的计票、记录和关于选票的详细说明都公进行。

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

观察小组4个计票的每一个中心观察了整个计票过程。

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

计票工作预计将持续数周时间。

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保计票工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟将须重置。

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

不过,塞拉利昂政府仍审查选举规章,特别是点票和计票规章。

Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.

监督务司注意到,一些国家办处没有进行非消耗品实地盘存清点。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免该问题上出现任何分歧,可指明一种选票计算制度。

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,为所提供的小扁豆过秤时看错了重量刻度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décompte 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,
动词变位提示:décompte可能是décompter变位形式

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 计算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转义〉感到失望

2. 【会计】细账;分析 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage数;calcul估计;bilan资产负债表,借贷对照表;pointage瞄准;récapitulatif摘要的;compté计;rebours倒计;compte数,计数;rappel叫回,召回;calendrier历法;définitif最后的,决定性的;

Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.

Medcon没有提供法律费用的任何细节。

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估计,计票过程将大约持续两到三个星期。

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区的成员还协助点票。

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理会的计票现在开始。

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

在西岸,上次清点是476个检查站。

Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.

我重申,关于大规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称是完全不属实的。

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上诉,要求重新点票

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组还注意到,日评估段可能有所重复。

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同款的原定间是呈交临证之后。

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

选票的计票、记录和关于选票的详细说明都公开进行。

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

观察小组在4个计票的每一个中心观察了整个计票过程。

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

计票工作预计将持续数周间。

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保计票工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续间计算,钟将须重置。

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

不过,塞拉利昂政府仍在审查选举规章,特别是点票和计票规章。

Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.

监督务司还注意到,一些国家办处没有进行非消耗品实地盘存清点。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选票计算制度。

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,在为所提供的小扁豆过秤看错了重量刻度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décompte 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,
动词变位提示:décompte能是动词décompter变位形式

n.m.
1. 扣除数
faire le décompte 计算扣除数
trouver [éprouver] du décompte 〈转义〉感到失望

2. 【会计】细账;分析 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
compte,  déception,  déduction,  défalcation,  réduction,  énumération,  relevé,  détail,  retranchement,  soustraction
联想词
comptage数;calcul估计;bilan资产负债表,借贷对照表;pointage瞄准;récapitulatif摘要的;compté计;rebours倒计时;compte数,计数;rappel叫回,召回;calendrier历法;définitif最后的,决定性的;

Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.

Medcon没有供法律费用的任何细节。

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估计,将大约持续两到三个星期。

Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.

各社区的成员还协助点

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理会的计现在开始。

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

在西岸,上次清点是476个检查站。

Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.

我重申,关于大规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称是完全不属实的。

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院出上诉,要求重新

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组还注意到,日评估时段能有所重复。

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

的计、记录和关于选的详细说明都公开进行。

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

观察小组在4个计的每一个中心观察了整个计

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

工作预计将持续数周时间。

Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.

这将确保计工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟将须重置。

Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.

,塞拉利昂政府仍在审查选举规章,特别是点和计规章。

Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.

监督务司还注意到,一些国家办处没有进行非消耗品实地盘存清点。

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,指明一种选计算制度。

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,在为所供的小扁豆秤时看错了重量刻度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décompte 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,