法语助手
  • 关闭
v.t.
1. (古罗马时)对…每十抽杀一
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根,灭绝;anéantir灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病蔓延破坏力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦模型,显示了如果同样类型原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径要杀、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以这一可能毁灭整代灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

口大批死亡对许多已经脆弱经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少能够照料残留儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会产力被传染病灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽一人
2. 〈引〉屠,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径的人要人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无照、复又肇事的开车者车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这懦夫行径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立特别基金,以消除这可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽
2. 〈引〉屠,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer;détruire坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner,谋;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这懦夫行径的人要人、坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭个又个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了个特别基金,以消除这可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人
2. 〈引〉屠,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner,谋;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这懦夫行径的人要人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地,艾滋病正在毁灭个又个社

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了个特别基金,以消除这可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽一人
2. 〈引〉屠,(大批)伤害
épidémie qui décime une population绝人口流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer;exterminer,根除,绝;anéantir;tuer死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner,谋;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦模型,显示了如果同样类型原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径人要人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁整代人灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计人遭到毁

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重,以至于很少人能够照料残留儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会生产力被传染病消殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览别注意到日内瓦模型,显示了如果同样类型原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

们感觉到每天夺去几百非洲人地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个驾照、复又肇事开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个别基金,以消除这一可能毁灭整代人灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要是,们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

们鼓励可持续性伐木做法,以便避免们辽阔雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这懦夫行径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立特别基金,以消除这可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,