法语助手
  • 关闭
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人心碎的, 令人悲痛的
pousser des cris déchirants发出凄厉的叫声

常见用法
un cri déchirant声揪心的喊叫
une lettre déchirante封令人心碎的信

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant令人震惊的,震动人心的;émouvant感动人的,动人心弦的;poignant令人心碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人的,激动人心的;douloureux引起疼痛的;captivant吸引人的, 有诱惑力的, 有魅力的, 迷人的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

点,在中体现得烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中的儿童的处境令人伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲剧令人痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们的死亡情景,令人心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量令人痛心,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

位姑娘大叫声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

次全球审查会议是次极好的机会,可以处理个严重和令人心碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突的努力中,联合国对我们的帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹的死伤儿童的图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人心碎、令人发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤亡令人心碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心的人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程的广泛问题中,那些影响到儿童福祉的问题是令人痛心的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

种办法是调集必要的政治意愿并统目标,来处理极其复杂痛心的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和份报告中所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资种令人心碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化的局势已经引起印度政府的关注;民众的困境已令人心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的年我们遭受到巨大和令人痛心的挫折,但前进的道路仍旧我们和该地区所有国家的人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人的个人用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
心碎, 悲痛
pousser des cris déchirants发出凄厉叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心喊叫
une lettre déchirante一封心碎

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant震惊,震动;émouvant感动,动心弦;poignant心碎;touchant涉及,关于,有关;saisissant,激动;douloureux引起疼痛;captivant吸引, 有诱惑力, 有魅力, 迷;violent猛烈,剧烈;terrifiant可怕,引起恐怖,吓;cruel残酷,残暴;brûlant灼热,滚烫;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中儿童处境伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔道主义悲剧痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历猛烈变革结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军,他们死亡情景,心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童数量痛心,300多死亡,逾1 500受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好机会,可以处理这个严重和心碎局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突努力中,联合国对我们帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹死伤儿童图片国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了心碎、发指流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成加沙地区平民伤亡心碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程广泛问题中,那些影响到儿童福祉问题是最痛心

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

实地访问和这份报告中所载资料必须以儿童实际遭受恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境妇女儿童争抢不够充足救济物资这种心碎画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化局势已经引起印度政府关注;民众困境已心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去一年我们遭受到巨大和痛心挫折,但前进道路仍旧为我们和该地区所有国家民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打,据称还骚扰妇女,扯掉她们外衣,抡走她们珠宝,而且还从汽车里抡走乘车用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
心碎的, 令悲痛的
pousser des cris déchirants发出凄厉的叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心的喊叫
une lettre déchirante一封令心碎的信

词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant震惊的,震动心的;émouvant感动的,动心弦的;poignant心碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant的,激动心的;douloureux引起疼痛的;captivant吸引的, 有诱惑力的, 有魅力的, 迷的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中的儿童的处境令伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔道主悲剧痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们的死情景,令心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量令痛心,300多1 500受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好的机会,可以处理这个严重和令心碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突的努力中,联合国对我们的帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹的死伤儿童的图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令心碎、令发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤心碎,完全是哈马斯恐怖主行动带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心的都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程的广泛问题中,那些影响到儿童福祉的问题是最令痛心的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要的政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和这份报告中所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种令心碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶的局势已经引起印度政府的关注;民众的困境已令心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的一年我们遭受到巨大和令痛心的挫折,但前进的道路仍旧为我们和该地区所有国家的民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车的个用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人心碎, 令人悲痛
pousser des cris déchirants发出凄厉

常见用法
un cri déchirant一揪心
une lettre déchirante一封令人心碎

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant令人震惊,震动人心;émouvant感动人,动人心弦;poignant令人心碎;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人,激动人心;douloureux引起疼痛;captivant吸引人, 有诱惑力, 有魅力, 迷人;violent猛烈,剧烈;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;cruel残酷,残暴;brûlant灼热,滚烫;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中儿童处境令人伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲剧令人痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历猛烈变革结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们死亡情景,令人心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童数量令人痛心,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

位姑娘大,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

次全球审查会议是一次极好机会,可以处严重和令人心碎局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突努力中,联合国对我们帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹死伤儿童图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人心碎、令人发指流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成加沙地区平民伤亡令人心碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈三位囚犯都讲到,被带到那拘留中心人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安会议程广泛问题中,那些影响到儿童福祉问题是最令人痛心

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要政治意愿并统一目标,来处一极其复杂痛心危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

实地访问和份报告中所载资料必须以儿童实际遭受恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境妇女儿童争抢不够充足救济物资种令人心碎画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化局势已经引起印度政府关注;民众困境已令人心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去一年我们遭受到巨大和令人痛心挫折,但前进道路仍旧为我们和该地区所有国家人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们外衣,抡走她们珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人人用品。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人心碎的, 令人悲痛的
pousser des cris déchirants发出凄厉的

常见用法
un cri déchirant声揪心的喊
une lettre déchirante令人心碎的信

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant令人震惊的,震动人心的;émouvant感动人的,动人心弦的;poignant令人心碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人的,激动人心的;douloureux引起疼痛的;captivant吸引人的, 有诱惑力的, 有魅力的, 迷人的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中的儿童的处境令人伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲剧令人痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们的死亡情景,令人心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量令人痛心,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查次极好的机,可以处理这个严重和令人心碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突的努力中,联合国对我们的帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹的死伤儿童的图片令国际社感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人心碎、令人发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤亡令人心碎,完全哈马斯恐怖主义行动带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心的人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理程的广泛问题中,那些影响到儿童福祉的问题最令人痛心的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

种办法调集必要的政治意愿并统目标,来处理这极其复杂痛心的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和这份报告中所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种令人心碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化的局势已经引起印度政府的关注;民众的困境已令人心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的年我们遭受到巨大和令人痛心的挫折,但前进的道路仍旧为我们和该地区所有国家的人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人的个人用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是déchirer变位形式

déchirant, e
a.
心碎的, 悲痛的
pousser des cris déchirants发出凄厉的叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心的喊叫
une lettre déchirante一封心碎的信

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant震惊的,震心的;émouvant的,心弦的;poignant心碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant的,激心的;douloureux引起疼痛的;captivant吸引的, 有诱惑力的, 有魅力的, 迷的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中的儿童的处境伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔道主义悲剧痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们的死亡心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量痛心,300多死亡,逾1 500受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好的机会,可以处理这个严重和心碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突的努力中,联合国对我们的帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹的死伤儿童的图片国际社会到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了心碎、发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤亡心碎,完全是哈马斯恐怖主义行带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心的都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程的广泛问题中,那些影响到儿童福祉的问题是最痛心的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要的政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和这份报告中所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种心碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化的局势已经引起印度政府的关注;民众的困境已心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的一年我们遭受到巨大和痛心的挫折,但前进的道路仍旧为我们和该地区所有国家的民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车的个用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人心碎的, 令人悲痛的
pousser des cris déchirants发出凄厉的叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心的
une lettre déchirante一封令人心碎的信

词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant令人震惊的,震动人心的;émouvant感动人的,动人心弦的;poignant令人心碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人的,激动人心的;douloureux引起疼痛的;captivant吸引人的, 有诱惑力的, 有魅力的, 迷人的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中的儿童的处境令人伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主悲剧令人痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们的死亡情景,令人心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量令人痛心,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好的机会,可以处理这个严重和令人心碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突的努力中,联合国对我们的帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹的死伤儿童的图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人心碎、令人发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤亡令人心碎,完全是哈马斯恐怖主行动带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心的人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程的广泛问题中,那些影响到儿童福祉的问题是最令人痛心的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要的政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和这份报告中所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种令人心碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化的局势已经引起印度政府的关注;民众的困境已令人心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的一年我们遭受到巨大和令人痛心的挫折,但前进的道路仍旧为我们和该地区所有国家的人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人的个人用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是动词déchirer变位形式

déchirant, e
a.
令人心碎的, 令人悲痛的
pousser des cris déchirants发出凄厉的叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心的喊叫
une lettre déchirante一封令人心碎的信

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant令人震惊的,震动人心的;émouvant感动人的,动人心弦的;poignant令人心碎的;touchant涉及,关于,有关;saisissant惊人的,激动人心的;douloureux引起疼痛的;captivant吸引人的, 有诱惑力的, 有魅力的, 迷人的;violent猛烈的,剧烈的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;cruel残酷的,残暴的;brûlant灼热的,滚烫的;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中的儿童的处境令人伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔人道主义悲剧令人痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们的死亡情景,令人心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童的数量令人痛心,300多人死亡,逾1 500人受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

姑娘叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好的机会,可以处理这个严重和令人心碎的局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解区冲突的努力中,联合国对我们的帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹的死伤儿童的图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令人心碎、令人发指的流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成的加沙地区平民伤亡令人心碎,完全是哈马斯恐怖主义行动带来的后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈的这三囚犯都讲到,被带到那个拘留中心的人都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程的广泛问题中,那些影响到儿童福祉的问题是最令人痛心的。

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要的政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心的危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

我的实地访问和这份报告中所载的资料必须以儿童实际遭受的恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种令人心碎的画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化的局势已经引起印度政府的关注;民众的困境已令人心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去的一年我们遭受到巨和令人痛心的挫折,但前进的道路仍旧为我们和该地区所有国家的人民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里抡走乘车人的个人用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,
动词变位提示:déchirant可能是déchirer变位形式

déchirant, e
a.
心碎, 令悲痛
pousser des cris déchirants发出凄厉叫声

常见用法
un cri déchirant一声揪心喊叫
une lettre déchirante一封令心碎

近义词:
bouleversant,  douloureux,  dramatique,  atroce,  cruel,  cuisant,  perçant,  navrant,  pathétique,  poignant,  s'émouvoir,  tragique,  être éperdu,  émouvant
反义词:
joyeux,  plaisant,  réjouissant,  charmant,  exquis,  gai,  heureux,  indifférent,  neutre
联想词
bouleversant震惊,震;émouvant心弦;poignant心碎;touchant涉及,关于,有关;saisissant,激;douloureux引起疼痛;captivant吸引, 有诱惑力, 有魅力, 迷;violent猛烈,剧烈;terrifiant可怕,引起恐怖,吓;cruel残酷,残暴;brûlant灼热,滚烫;

Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.

这一点,在中体现得最为强烈。

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

武装冲突中儿童处境令伤心。

La tragédie humanitaire au Darfour est déchirante et exige une solution urgente.

达尔福尔道主义悲剧痛心,需要急迫矫正。

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历猛烈变革结果。

Les photos diffusées de femmes et d'enfants morts, qui ne représentaient aucune menace militaire, étaient vraiment déchirantes.

妇女和儿童并不构成任何军事威胁,他们情景,令心碎。

Le nombre d'enfants victimes - plus de 300 tués et plus de 1 500 blessés - est déchirant.

受害儿童数量令痛心,300多,逾1 500受伤。

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大叫一声,开始边跑边喊边撕衣服。

Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.

这次全球审查会议是一次极好机会,可以处理这个严重和令心碎局势。

L'ONU nous a beaucoup aidés dans nos efforts pour régler les conflits déchirant la région des Grands Lacs.

在我们解决大湖区冲突努力中,联合国对我们帮助匪浅。

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

惨不忍睹伤儿童图片令国际社会感到震惊。

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

无辜平民遭到了令心碎、令发指流血和杀戮。

Les victimes civiles à Gaza sont, dès lors, la conséquence déchirante des actions terroristes du Hamas, qui en est seul responsable.

由此而造成加沙地区平民伤心碎,完全是哈马斯恐怖主义行带来后果。

Les deux personnes interrogées en même temps que le général Ismail Khan ont d'ailleurs donné des récits déchirants de ces sévices.

特别报告员所约谈这三位囚犯都讲到,被带到那个拘留中心都曾受到酷刑。

Parmi les nombreuses questions à l'ordre du jour du Conseil, celles qui concernent le bien-être des enfants comptent parmi les plus déchirantes.

在安理会议程广泛问题中,那些影响到儿童福祉问题是最令痛心

L'autre solution est de rassembler la volonté politique et d'adopter la vision commune nécessaires pour résoudre cette crise dans toute sa complexité déchirante.

另一种办法是调集必要政治意愿并统一目标,来处理这一极其复杂痛心危机。

Mes visites sur le terrain et les informations qui figurent dans le rapport doivent être complétées par l'expérience déchirante des enfants sur le terrain.

实地访问和这份报告中所载资料必须以儿童实际遭受恐怖经验加以补充。

Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.

我们看到失去一切、处于困境妇女儿童争抢不够充足救济物资这种令心碎画面。

La détérioration de la situation à Gaza a attiré l'attention du Gouvernement indien, et la situation désespérée dans laquelle se trouve la population est déchirante.

加沙境内不断恶化局势已经引起印度政府关注;民众困境已令心碎。

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

尽管在过去一年我们遭受到巨大和令痛心挫折,但前进道路仍旧为我们和该地区所有国家民敞开。

Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

攻击者还用石头打,据称还骚扰妇女,扯掉她们外衣,抡走她们珠宝,而且还从汽车里抡走乘车用品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirant 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


déchiquetée, déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure,