法语助手
  • 关闭
a.
1. 〈古〉骗人,不可靠
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人满意,令人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令人信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋,淡而无;exagéré张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作佳这个令人失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结文件中最令人醒目和不安之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


statif, station, station (au sol, terrestre), station de base, station mobile, station orbitale, stationnaire, stationnale, stationnarité, stationnement,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人,不可靠
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人满意,令人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令人信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他,尽管一些结令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合欠佳这个令人失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结文件中最令人醒目和不安之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要用,但是安协办人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


stature, statut, statutaire, statutairement, statuts, staude, stauffer, stauntonie, stauractines, staurolite,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗的,不可靠的
2. 失望的,使沮丧的
réponse décevante失望的答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant满意的,满足的;surprenant的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,服的;frustrant泄气;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研工作,尽管一些结果失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个失望的一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公的所有缔取了同样的行动,这很失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让震惊又让失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的结果既有“感到鼓舞的地方也有失望的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公的批准情况失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过失望的几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案没有尊重这些家的愿望,让感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最醒目和不安的结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判的最后产物失望遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美代表团拒不接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至失望,但没有出现以上那种难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,失望的是缔未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器家迄今为止取得的进展相当失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞心的发言,但也有一些相当失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


Stazzanien, steadite, steak, steak au poivre vert, steam-cracking, steamer, steam-flooding, steam-reforming, stéapsine, stéar(o)-,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人,不可靠
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人满意,令人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令人信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令人感到地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


stéarolé, stéaroléate, stéarone, stéaroyl, stéarrhée, stéaschiste, stéat(o)-, stéatargillite, stéatite, stéatiteux,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人,不可靠
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人满意,令人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令人信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

坚持管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合成果欠佳这个令人失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要用,但是安协办人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


stéganographie, stéganopodes, stegidium, stégo-, Stégocéphales, Stégodon, stégomyia, stégomyie, stégosaure, Stégosauriens,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗的,不可靠的
2. 令失望的,使沮丧的
réponse décevante令失望的答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant满意的,令满足的;surprenant的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说力的,令的;frustrant泄气;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研工作,尽管一些结果令失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令失望的一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公的所有采取了同样的行动,这很失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让震惊又让失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的结果既有“令感到鼓舞的地方也有令失望的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公的批准情况失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过失望的几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案没有尊重这些家的愿望,让感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最醒目和不安的结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判的最后产物失望也令遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美代表团拒不接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令失望,但没有出现以上那种令难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,失望的是未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器家迄今为止取得的进展相当失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞心的发言,但也有一些相当失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


stellaire, stellarateur, stellarator, stellarite, stellectomie, stellérides, stellérite, stellionat, stellionataire, stellitage,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人,不可靠
2. 人失望,使人沮
réponse décevante人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant人满意人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力人信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个人失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“人感到鼓舞也有失望

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物失望人遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至失望,但没有出现以上那种人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎失望结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些经济增长可观,而另一些经济增长则失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


sténo, sténo-, sténocardie, sténocéphalie, sténodactylo, sténodactyloghie, sténodactylographe, sténodactylographie, sténogramme, sténographe,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人,不可靠
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人满意,令人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant,令人信;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

所有观众一所有法国人一,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


sténophylle, sténoprocte, sténoprosopie, sténosage, sténoscope, sténoscopique, sténose, sténothermal, sténotherme, sténothorax,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人,不可靠
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人满意,令人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令人信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次结果既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


stéphanite, Stéphanois, Stephen, stéphensonite, stéphocarpe, steppage, steppe, stepper, steppeur, steppique,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,