法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 没落, 衰落;堕落
être en décadence 趋于衰落

2. (文学艺术的)颓废

3. 罗马帝国的末期
les poètes de la décadence 罗马帝国末期的诗人

常见用法
la décadence d'un empire一个帝国的没落

法语 助 手
助记:
dé向下+cad落+ence阴性名词后缀

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:
  • décadent, e   a. 没落的,衰落的;堕落的;颓废派的;n. 颓废派艺术家,颓废派作家

近义词:
abaissement,  affaiblissement,  couchant,  diminution,  abâtardissement,  avilissement,  déchéance,  déclin,  décrépitude,  dégénérescence,  dégradation,  déliquescence,  dépérissement,  relâchement,  rapetissement,  ruine,  crépuscule,  affaissement,  décomposition,  délabrement
反义词:
ascension,  développement,  élévation,  épanouissement,  essor,  montée,  progrès,  renaissance,  grandeur,  avancement,  croissance,  régénération,  rénovation,  triomphe
联想词
déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;civilisation开化,教化;médiocrité平凡,平庸;stagnation不流动,静止;renaissance再生,复活;splendeur光辉,光彩;régression倒退,退步;anarchie无政府;perversion败坏,堕落;

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

长城两千多年期间中国历代王朝的兴衰。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

,四季的荣枯不重要,重要的是只要子永远清明就是最好!

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

几十年来,伊拉克的资源第一次被用来满足伊拉克人民的需要,而不是浪费在从事战争、镇压和腐败上。

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

新的千年是否能消除不正义和困苦、仇恨和敌意、道德堕落和自相残杀的冲突,这在很大程度上取决于信徒们的努力。

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

这部戏剧作品,从诞生之日起的400多年里,经历了昆曲的极盛和极衰,见证了昆曲的大喜和大悲。

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre «la décadence de la société».

使馆还指,这种申请应交给负责执行判决的当局,而不是象本案那样交给反“社会腐败”的法院/行政当局。

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷和无知,发展中国家的妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,人口涌入这些国家成的重重问题。

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒绝统治与侵略,捍卫被压迫者以及渴望和平,是世界各国人民的正当要求,特别是新一代人和朝气蓬勃的青年的正当要求,他们渴望一个没有堕落、没有侵略和非正义、充满爱与同情的世界。

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即何以持续和谨慎的方式改我们的国家,以消除影响千百万人民的由来已久的贫困,变革按财富分配和机会划分的种族社会,改暴力、腐败、社会分裂和道德堕落愈演愈烈的无法容忍的野蛮社会。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décadence 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,
n.f.
1. 没落, 衰落;堕落
être en décadence 趋于衰落

2. (文学艺术的)颓废

3. 罗马帝国的末期
les poètes de la décadence 罗马帝国末期的诗人

常见用法
la décadence d'un empire一个帝国的没落

法语 助 手
助记:
dé向下+cad落+ence阴性名词后缀

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:
  • décadent, e   a. 没落的,衰落的;堕落的;颓废派的;n. 颓废派艺术家,颓废派作家

近义词:
abaissement,  affaiblissement,  couchant,  diminution,  abâtardissement,  avilissement,  déchéance,  déclin,  décrépitude,  dégénérescence,  dégradation,  déliquescence,  dépérissement,  relâchement,  rapetissement,  ruine,  crépuscule,  affaissement,  décomposition,  délabrement
反义词:
ascension,  développement,  élévation,  épanouissement,  essor,  montée,  progrès,  renaissance,  grandeur,  avancement,  croissance,  régénération,  rénovation,  triomphe
联想词
déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;civilisation开化,教化;médiocrité平凡,平庸;stagnation不流动,静止;renaissance再生,复活;splendeur光辉,光彩;régression倒退,退步;anarchie无政府;perversion败坏,堕落;

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

出两千多年期间中国历代王朝的兴衰。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

心,季的荣枯不重要,重要的是只要子永远清明就是最好!

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

几十年来,伊拉克的资源第一次被用来满足伊拉克人民的需要,而不是浪费在从事战争、镇压和腐败上。

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

新的千年是否能消除不正义和困苦、仇恨和敌意、道德堕落和自相残杀的冲突,这在很大程度上取决于信徒们的努力。

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

这部戏剧作品,从诞生之日起的400多年里,经历了昆曲的极盛和极衰,见证了昆曲的大喜和大悲。

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre «la décadence de la société».

使馆还指出,这种申请应交给负责执行判决的当局,而不是象本案那样交给反“社会腐败”的法院/行政当局。

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷和无知,发展中国家的妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,人口涌入这些国家成的重重问题。

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒绝统治与侵略,捍卫被压迫者以及渴望和平,是世界各国人民的正当要求,特别是新一代人和朝气蓬勃的青年的正当要求,他们渴望一个没有堕落、没有侵略和非正义、充满爱与同情的世界。

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即何以持续和谨慎的方式改我们的国家,以消除影响千百万人民的由来已久的贫困,变革按财富分配和机会划分的种族社会,改暴力、腐败、社会分裂和道德堕落愈演愈烈的无法容忍的野蛮社会。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décadence 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,
n.f.
1. 没落, 衰落;堕落
être en décadence 趋于衰落

2. (文学艺术的)颓废

3. 罗马帝国的末期
les poètes de la décadence 罗马帝国末期的诗人

常见用法
la décadence d'un empire一个帝国的没落

法语 助 手
助记:
dé向下+cad落+ence阴性名词后缀

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:
  • décadent, e   a. 没落的,衰落的;堕落的;颓废派的;n. 颓废派艺术家,颓废派作家

近义词:
abaissement,  affaiblissement,  couchant,  diminution,  abâtardissement,  avilissement,  déchéance,  déclin,  décrépitude,  dégénérescence,  dégradation,  déliquescence,  dépérissement,  relâchement,  rapetissement,  ruine,  crépuscule,  affaissement,  décomposition,  délabrement
反义词:
ascension,  développement,  élévation,  épanouissement,  essor,  montée,  progrès,  renaissance,  grandeur,  avancement,  croissance,  régénération,  rénovation,  triomphe
联想词
déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;civilisation开化,教化;médiocrité平凡,平庸;stagnation不流动,静止;renaissance再生,复活;splendeur光辉,光彩;régression倒退,退步;anarchie无政府;perversion败坏,堕落;

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

心,如镜,四季的荣枯不重要,重要的是只要镜子永远清明就是最好!

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

几十年来,伊拉克的资源第一次被用来满足伊拉克人民的需要,而不是浪费在从事战争、镇压和腐败上。

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

新的千年是否能消除不正义和困苦、仇恨和敌意、道德堕落和自相残杀的冲突,在很大程度上取决于信徒们的努力。

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

剧作品,从诞生之日起的400多年里,经历了昆曲的极盛和极衰,见证了昆曲的大喜和大悲。

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre «la décadence de la société».

使馆还指出,种申请应交给负责执行判决的当局,而不是象本案那样交给反“社会腐败”的法院/行政当局。

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷和无知,发展中国家的妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,人口涌入些国家成的重重问题。

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒绝统治与侵略,捍卫被压迫者以及渴望和平,是世界各国人民的正当要求,特别是新一代人和朝气蓬勃的青年的正当要求,他们渴望一个没有堕落、没有侵略和非正义、充满爱与同情的世界。

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即如何以持续和谨慎的方式改我们的国家,以消除影响千百万人民的由来已久的贫困,变革按财富分配和机会划分的种族社会,改暴力、腐败、社会分裂和道德堕落愈演愈烈的无法容忍的野蛮社会。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décadence 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,
n.f.
1. 没落, 衰落;堕落
être en décadence 趋于衰落

2. (文学艺术的)颓废

3. 罗马帝国的末期
les poètes de la décadence 罗马帝国末期的诗

常见用法
la décadence d'un empire一个帝国的没落

法语 助 手
助记:
dé向下+cad落+ence阴性名词后缀

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:
  • décadent, e   a. 没落的,衰落的;堕落的;颓废派的;n. 颓废派艺术家,颓废派作家

近义词:
abaissement,  affaiblissement,  couchant,  diminution,  abâtardissement,  avilissement,  déchéance,  déclin,  décrépitude,  dégénérescence,  dégradation,  déliquescence,  dépérissement,  relâchement,  rapetissement,  ruine,  crépuscule,  affaissement,  décomposition,  délabrement
反义词:
ascension,  développement,  élévation,  épanouissement,  essor,  montée,  progrès,  renaissance,  grandeur,  avancement,  croissance,  régénération,  rénovation,  triomphe
联想词
déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退质,堕落;déchéance失势;civilisation,教;médiocrité平凡,平庸;stagnation不流动,静止;renaissance再生,复活;splendeur光辉,光彩;régression倒退,退步;anarchie无政府;perversion败坏,堕落;

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

心,如镜,四季的荣枯不重要,重要的是只要镜子永远清明就是最好!

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

几十年来,伊拉的资源第一次被用来满足伊拉的需要,而不是浪费在从事战争、镇压和腐败上。

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

新的千年是否能消除不正义和困苦、仇恨和敌意、道德堕落和自相残杀的冲突,这在很大程度上取决于信徒们的努力。

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

这部戏剧作品,从诞生之日起的400多年里,经历了昆曲的极盛和极衰,见证了昆曲的大喜和大悲。

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre «la décadence de la société».

使馆还指出,这种申请应交给负责执行判决的当局,而不是象本案那样交给反“社会腐败”的法院/行政当局。

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷和无知,发展中国家的妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,口涌入这些国家成的重重问题。

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒绝统治与侵略,捍卫被压迫者以及渴望和平,是世界各国的正当要求,特别是新一代和朝气蓬勃的青年的正当要求,他们渴望一个没有堕落、没有侵略和非正义、充满爱与同情的世界。

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即如何以持续和谨慎的方式改我们的国家,以消除影响千百万的由来已久的贫困,革按财富分配和机会划分的种族社会,改暴力、腐败、社会分裂和道德堕落愈演愈烈的无法容忍的野蛮社会。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里·莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décadence 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,
n.f.
1. 没落, 落;堕落
être en décadence 趋于

2. (文学艺术)颓废

3. 罗马末期
les poètes de la décadence 罗马末期诗人

常见用法
la décadence d'un empire一个没落

法语 助 手
助记:
dé向下+cad落+ence阴性名词后缀

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:
  • décadent, e   a. 没落;堕落;颓废派;n. 颓废派艺术家,颓废派作家

近义词:
abaissement,  affaiblissement,  couchant,  diminution,  abâtardissement,  avilissement,  déchéance,  déclin,  décrépitude,  dégénérescence,  dégradation,  déliquescence,  dépérissement,  relâchement,  rapetissement,  ruine,  crépuscule,  affaissement,  décomposition,  délabrement
反义词:
ascension,  développement,  élévation,  épanouissement,  essor,  montée,  progrès,  renaissance,  grandeur,  avancement,  croissance,  régénération,  rénovation,  triomphe
联想词
déclin落,退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;civilisation开化,教化;médiocrité平凡,平庸;stagnation不流动,静止;renaissance再生,复活;splendeur光辉,光彩;régression倒退,退步;anarchie无政府;perversion败坏,堕落;

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

长城体现出两千多年期间中历代王朝

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

心,如镜,四季荣枯不重要,重要是只要镜子永远清明就是最好!

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

几十年来,伊拉克资源第一次被用来满足伊拉克人民需要,而不是浪费在从事战争、镇压和腐败上。

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

千年是否能消除不正义和困苦、仇恨和敌意、道德堕落和自相残杀冲突,这在很大程度上取决于信徒们努力。

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

这部戏剧作品,从诞生之日起400多年里,经历了昆曲盛和证了昆曲大喜和大悲。

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre «la décadence de la société».

使馆还指出,这种申请应交给负责执行判决当局,而不是象本案那样交给反“社会腐败”法院/行政当局。

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷和无知,发展中妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,人口涌入这些重重问题。

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒绝统治与侵略,捍卫被压迫者以及渴望和平,是世界各人民正当要求,特别是新一代人和朝气蓬勃青年正当要求,他们渴望一个没有堕落、没有侵略和非正义、充满爱与同情世界。

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即如何以持续和谨慎方式改我们家,以消除影响千百万人民由来已久贫困,变革按财富分配和机会划分种族社会,改暴力、腐败、社会分裂和道德堕落愈演愈烈无法容忍野蛮社会。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义》中,谈到基金组织结构调整致命影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décadence 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,
n.f.
1. 没, 衰;堕
être en décadence 趋于衰

2. (文学艺术的)颓废

3. 罗马帝国的末期
les poètes de la décadence 罗马帝国末期的诗人

常见用法
la décadence d'un empire一个帝国的没

法语 助 手
助记:
dé向下+cad+ence阴性名词后缀

词根:
cad, cas, cid ,倒

派生:
  • décadent, e   a. 没的,衰的;堕的;颓废派的;n. 颓废派艺术家,颓废派作家

近义词:
abaissement,  affaiblissement,  couchant,  diminution,  abâtardissement,  avilissement,  déchéance,  déclin,  décrépitude,  dégénérescence,  dégradation,  déliquescence,  dépérissement,  relâchement,  rapetissement,  ruine,  crépuscule,  affaissement,  décomposition,  délabrement
反义词:
ascension,  développement,  élévation,  épanouissement,  essor,  montée,  progrès,  renaissance,  grandeur,  avancement,  croissance,  régénération,  rénovation,  triomphe
联想词
déclin,衰退,没;dégénérescence退化,脱化变质,堕;déchéance失势;civilisation开化,教化;médiocrité平凡,平庸;stagnation不流动,静止;renaissance再生,复活;splendeur光辉,光彩;régression倒退,退步;anarchie无政府;perversion败坏,堕;

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的物秉承善、德行和虔诚,而非堕或腐败,相互扶持。

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

心,如镜,四季的荣枯不重要,重要的是只要镜子永远清明就是最好!

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

几十年来,伊拉克的资源第一次被用来满足伊拉克人民的需要,而不是浪费在从事战争、镇压和腐败上。

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

新的千年是否能消除不正义和困苦、仇恨和敌意、道德和自相残杀的冲突,这在很大程度上取决于信徒们的努力。

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

作品,从诞生之日起的400多年里,经历了昆曲的极盛和极衰,见证了昆曲的大喜和大悲。

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre «la décadence de la société».

使馆还指出,这种申请应交给负责执行判决的当局,而不是象本案那样交给反“社会腐败”的法院/行政当局。

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷和无知,发展中国家的妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加因道德颓废,社会动荡,人口涌入这些国家成的重重问题。

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒绝统治与侵略,捍卫被压迫者以及渴望和平,是世界各国人民的正当要求,特别是新一代人和朝气蓬勃的青年的正当要求,他们渴望一个没有堕、没有侵略和非正义、充满爱与同情的世界。

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即如何以持续和谨慎的方式改我们的国家,以消除影响千百万人民的由来已久的贫困,变革按财富分配和机会划分的种族社会,改暴力、腐败、社会分裂和道德愈演愈烈的无法容忍的野蛮社会。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décadence 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,
n.f.
1. 没落, 衰落;堕落
être en décadence 趋于衰落

2. (文学艺术的)颓废

3. 罗马帝国的末期
les poètes de la décadence 罗马帝国末期的诗人

常见用法
la décadence d'un empire一个帝国的没落

法语 助 手
助记:
dé向下+cad落+ence阴性名词后缀

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:
  • décadent, e   a. 没落的,衰落的;堕落的;颓废派的;n. 颓废派艺术家,颓废派作家

近义词:
abaissement,  affaiblissement,  couchant,  diminution,  abâtardissement,  avilissement,  déchéance,  déclin,  décrépitude,  dégénérescence,  dégradation,  déliquescence,  dépérissement,  relâchement,  rapetissement,  ruine,  crépuscule,  affaissement,  décomposition,  délabrement
反义词:
ascension,  développement,  élévation,  épanouissement,  essor,  montée,  progrès,  renaissance,  grandeur,  avancement,  croissance,  régénération,  rénovation,  triomphe
联想词
déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;civilisation开化,教化;médiocrité平凡,平庸;stagnation不流动,静止;renaissance再生,;splendeur辉,彩;régression倒退,退步;anarchie无政府;perversion败坏,堕落;

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

心,如镜,四季的荣枯不重要,重要的只要镜子永远清明就

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

几十年来,伊拉克的资源第一次被用来满足伊拉克人民的需要,而不浪费在从事战争、镇压和腐败上。

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

新的千年否能消除不正义和困苦、仇恨和敌意、道德堕落和自相残杀的冲突,这在很大程度上取决于信徒们的努力。

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

这部戏剧作品,从诞生之日起的400多年里,经历了昆曲的极盛和极衰,见证了昆曲的大喜和大悲。

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre «la décadence de la société».

使馆还指出,这种申请应交给负责执行判决的当局,而不象本案那样交给反“社会腐败”的法院/行政当局。

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷和无知,发展中国家的妇女,特别年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,人口涌入这些国家成的重重问题。

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒绝统治与侵略,捍卫被压迫者以及渴望和平,世界各国人民的正当要求,特别新一代人和朝气蓬勃的青年的正当要求,他们渴望一个没有堕落、没有侵略和非正义、充满爱与同情的世界。

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即如何以持续和谨慎的方式改我们的国家,以消除影响千百万人民的由来已久的贫困,变革按财富分配和机会划分的种族社会,改暴力、腐败、社会分裂和道德堕落愈演愈烈的无法容忍的野蛮社会。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décadence 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,
n.f.
1. 没, ;堕
être en décadence 趋于

2. (文学艺术)颓废

3. 罗马帝国末期
les poètes de la décadence 罗马帝国末期诗人

常见用法
la décadence d'un empire一个帝国

法语 助 手
助记:
dé向下+cad+ence阴性名词后缀

词根:
cad, cas, cid ,倒

派生:
  • décadent, e   a. 没;堕;颓废派;n. 颓废派艺术家,颓废派作家

近义词:
abaissement,  affaiblissement,  couchant,  diminution,  abâtardissement,  avilissement,  déchéance,  déclin,  décrépitude,  dégénérescence,  dégradation,  déliquescence,  dépérissement,  relâchement,  rapetissement,  ruine,  crépuscule,  affaissement,  décomposition,  délabrement
反义词:
ascension,  développement,  élévation,  épanouissement,  essor,  montée,  progrès,  renaissance,  grandeur,  avancement,  croissance,  régénération,  rénovation,  triomphe
联想词
déclin退,没;dégénérescence退化,脱化变质,堕;déchéance失势;civilisation开化,教化;médiocrité平凡,平庸;stagnation不流动,静止;renaissance再生,复活;splendeur光辉,光彩;régression倒退,退步;anarchie无政府;perversion败坏,堕;

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

长城体现出两千多年期间中国历代王朝

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他物秉承善、德行虔诚,而非堕或腐败,相互扶持。

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

心,如镜,四季荣枯不重要,重要是只要镜子永远清明就是最好!

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

几十年来,伊拉克资源第一次被用来满足伊拉克人民需要,而不是浪费在从事战争、镇压腐败上。

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

千年是否能消除不正义困苦、仇意、道德自相残杀冲突,这在很大程度上取决于信徒们努力。

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

这部戏剧作品,从诞生之日起400多年里,经历了昆曲极盛,见证了昆曲大喜大悲。

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre «la décadence de la société».

使馆还指出,这种申请应交给负责执行判决当局,而不是象本案那样交给反“社会腐败”法院/行政当局。

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷无知,发展中国家妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德颓废,社会动荡,人口涌入这些国家重重问题。

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒绝统治与侵略,捍卫被压迫者以及渴望平,是世界各国人民正当要求,特别是新一代人朝气蓬勃青年正当要求,他们渴望一个没有堕、没有侵略非正义、充满爱与同情世界。

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即如何以持续谨慎方式改我们国家,以消除影响千百万人民由来已久贫困,变革按财富分配机会划分种族社会,改暴力、腐败、社会分裂道德愈演愈烈无法容忍野蛮社会。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里克·克莱尔蒙特在其著作《经济自由主义》中,谈到基金组织结构调整致命影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décadence 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,
n.f.
1. 没落, 衰落;堕落
être en décadence 趋于衰落

2. (文学艺术的)颓废

3. 罗马帝国的末期
les poètes de la décadence 罗马帝国末期的诗

常见用法
la décadence d'un empire一个帝国的没落

法语 助 手
助记:
dé向下+cad落+ence阴性名词后缀

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:
  • décadent, e   a. 没落的,衰落的;堕落的;颓废派的;n. 颓废派艺术家,颓废派作家

近义词:
abaissement,  affaiblissement,  couchant,  diminution,  abâtardissement,  avilissement,  déchéance,  déclin,  décrépitude,  dégénérescence,  dégradation,  déliquescence,  dépérissement,  relâchement,  rapetissement,  ruine,  crépuscule,  affaissement,  décomposition,  délabrement
反义词:
ascension,  développement,  élévation,  épanouissement,  essor,  montée,  progrès,  renaissance,  grandeur,  avancement,  croissance,  régénération,  rénovation,  triomphe
联想词
déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退质,堕落;déchéance失势;civilisation,教;médiocrité平凡,平庸;stagnation不流动,静止;renaissance再生,复活;splendeur光辉,光彩;régression倒退,退步;anarchie无政府;perversion败坏,堕落;

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

心,如镜,四季的荣枯不重要,重要的是只要镜子永远清明就是最好!

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

几十年来,伊拉的资源第一次被用来满足伊拉的需要,而不是浪费在从事战争、镇压和腐败上。

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

新的千年是否能消除不正义和困苦、仇恨和敌意、道德堕落和自相残杀的冲突,这在很大程度上取决于信徒们的努力。

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

这部戏剧作品,从诞生之日起的400多年里,经历了昆曲的极盛和极衰,见证了昆曲的大喜和大悲。

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait dû être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre «la décadence de la société».

使馆还指出,这种申请应交给负责执行判决的当局,而不是象本案那样交给反“社会腐败”的法院/行政当局。

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷和无知,发展中国家的妇女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,口涌入这些国家成的重重问题。

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒绝统治与侵略,捍卫被压迫者以及渴望和平,是世界各国的正当要求,特别是新一代和朝气蓬勃的青年的正当要求,他们渴望一个没有堕落、没有侵略和非正义、充满爱与同情的世界。

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即如何以持续和谨慎的方式改我们的国家,以消除影响千百万的由来已久的贫困,革按财富分配和机会划分的种族社会,改暴力、腐败、社会分裂和道德堕落愈演愈烈的无法容忍的野蛮社会。

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是为什么经济学家弗雷德里·莱尔蒙特在其著作《经济自由主义的兴衰》中,谈到基金组织结构调整的致命影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décadence 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


décachetage, décacheter, décadaire, décade, décadenasser, décadence, décadent, décadentisme, décadi, décadiène,