法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使硬, 使坚硬, 使硬化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉硬化

2. 使严厉, 使冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 使强硬, 使坚定, 使顽强:
durcir son point de vue 强硬地坚持自己的观点

4. [引]使(线等)显 , 使; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线


v. i.
硬, 硬化, 坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取强硬的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这事实上是强化加入法国国籍件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 化, 坚固:
durcir les artères 动脉

2. 严厉, 得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 更强更坚定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的观点

4. [引](线条等)显得突出 , 更突出; (轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会面部线条更突出。


v. i.
化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix声音得生
la pâte a durci和好的面
la neige s'est durcie雪已经

法语 助 手
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir冷,凉;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler鼓起,充气;accentuer强,加重;affaiblir;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使硬, 使坚硬, 使硬化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉硬化

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 使更强硬, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强硬地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 使面部线条更突出。


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

使面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加强硬的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使硬, 使坚硬, 使硬化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉硬化

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 使更强硬, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强硬地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使;accentuer强,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加强硬的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 硬, 坚硬, 硬化, 坚固:
durcir les artères 动脉硬化

2. 严厉, 得冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 更强硬, 更坚定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强硬地坚持自己的观点

4. [引](线条等)显得突更突廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲面部线条更突


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix声音得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir冷,凉;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler鼓起,充气;accentuer强,加重;affaiblir弱,衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

面部线条更

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加强硬的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使, 使坚, 使化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 使更强, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定


常见用法
durcir sa voix使声音得生
la pâte a durci和好的面
la neige s'est durcie雪

法语 助 手
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎产生这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上过去

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工起来

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 坚固:
durcir les artères 动脉

2. 严厉, 得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 更强更坚定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的观点

4. [引](线条等)显得突出 , 更突出; (轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会面部线条更突出。


v. i.
得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix声音得生
la pâte a durci和好的面
la neige s'est durcie雪已经

法语 助 手
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强;refroidir冷,凉;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler鼓起,充气;accentuer强,加重;affaiblir弱,衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民席团席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶科特迪瓦当局强获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使硬, 使坚硬, 使硬化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉硬化

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 硬起

3. 使强硬, 使坚定, 使顽强:
durcir son point de vue 强硬地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条突出。


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪已经硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化体积已经达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取强硬的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上已经过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以严厉打击恐怖主犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使硬, 使坚硬, 使硬化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉硬化

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 硬起心肠

3. 使更强硬, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强硬地坚的观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
硬, 硬化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快硬地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮硬
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
硬, 硬化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就硬。
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音得生硬
la pâte a durci和好的面硬了
la neige s'est durcie雪硬了

法语 助 手
助记:
dur硬+c+ir动词后缀

词根:
dur 硬

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement硬,硬化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化达到要求。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加强硬的立场,而且几乎产生了这样的作用。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动。

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强硬的时机实际上过去了。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

La grève s'est durcie.

罢工强硬起来了

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,