法语助手
  • 关闭
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强了审查倾销问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能摧毁非洲的应部

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

付正引起损害的倾销而确有要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是了防止倾销或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面倾销明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家须停止其不公平的补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,争取体面工作而奋斗变得极重要,还须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,出口商的财资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲同体和东部和南部非洲同市场员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,达国家的倾销品可能摧毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是为了防止倾销或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品,尤其是农产品倾

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾做法感

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾品可能摧毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的而确有必要时,反倾税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾的大部分运用者和此类的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾和反补贴税,其目的是为了防止倾或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾明显增加时遇的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一于计算本和倾幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾而受损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其倾幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭强调了审查倾销问题重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

确,发达倾销品可能摧毁非洲对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施大部分运用者和此类措施针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

政府都绝对不可向其他 “倾销”造粮食不安全局状况农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目是为了防止倾销或补贴进口所造不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲面对倾销明显增加时遇到具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专同意需要统一关于计算本和倾销幅度方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口外节目趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷补偿问题,这些因提供补贴所带来倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判工业化必须停止其不公平补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾销工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策毁非洲农业,造饥饿和营养不

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

“行动计划”效果好,但是劳动监察局也继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是为了防止倾销或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强了审查倾销问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能摧毁非洲的应部

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

付正引起损害的倾销而确有要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是了防止倾销或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面倾销明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家须停止其不公平的补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,争取体面工作而奋斗变得极重要,还须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,出口商的财资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策毁非洲农业,造饥饿和营养不

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

“行动计划”效果好,但是劳动监察局也继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是为了防止倾销或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经) 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品,尤其是农产品

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的品可能摧毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的确有必要时,反税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反和反补贴税,其目的是为了防止或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作奋斗变得极为重要,还必须加强打击的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经) 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品,尤其是农产品

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的品可能摧毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的而确有必要时,反税才应继续生

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反和反补贴税,其目的是为了防止或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于本和幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,