Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
 义词:
义词: 驳,
驳, 对;
对;Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞行位置和目的地而加以区别可能引起混淆并给实际 行造成困难。
行造成困难。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官的所谓的双重犯罪。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两重性。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重性是保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种两重性。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点

 常直截了当,而这一关系的两重性是显而易见的。
常直截了当,而这一关系的两重性是显而易见的。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪行审判两次和追溯既往的做法。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进行交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上的好处。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言两重性。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和多重国籍所作的种种尝试也没有成功。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是 盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重性。
盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体 来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处) ,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双重性。
,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双重性。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双重制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,二元
,二元 
  二元
二元
 二元
二元
 任命了一名总指挥。
任命了一名总指挥。  );二元(
);二元( );二象(
);二象( )
)  , 互补
, 互补 ;
; ;
; ;
; ,特
,特 ,特色;
,特色;Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实 区别。
区别。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞行位置和目

 加以区别可能引起混淆并给实际
加以区别可能引起混淆并给实际 行造成困难。
行造成困难。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切

 生殖器官
生殖器官 所谓
所谓 双重犯罪。
双重犯罪。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间 两重
两重 。
。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言 两重
两重 是保持加拿大多样
是保持加拿大多样 和追求优良方面
和追求优良方面 一个至关紧要
一个至关紧要 因素。
因素。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应 修改以获取交易中
修改以获取交易中 这种两重
这种两重 。
。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当, 这一关系
这一关系 两重
两重 是显
是显 易见
易见 。
。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪行审判两次和追溯既往 做法。
做法。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语 加拿大人之间进行交流并促进这种两重
加拿大人之间进行交流并促进这种两重 在经济、社会和文化上
在经济、社会和文化上 好处。
好处。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列 方案帮助人们发现和欣赏加拿大
方案帮助人们发现和欣赏加拿大 语言两重
语言两重 。
。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和多重国籍所作 种种尝试也没有成功。
种种尝试也没有成功。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出 另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间
另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间 双重
双重 。
。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重 ,在过多
,在过多 限制和适当
限制和适当 制约之间很难划清界限。
制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要和有效国籍 标准
标准 问题。
问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途 这种双重
这种双重 可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本
可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本 冲突。
冲突。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元 表现为存在两种身份,在如今
表现为存在两种身份,在如今 新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样
新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样 双重身份。
双重身份。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会 双重角色,既是联合国
双重角色,既是联合国 前哨机构,也是本组织在区域一级
前哨机构,也是本组织在区域一级 代表。
代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法 实践恰恰是建立在法律
实践恰恰是建立在法律 两元论基础之上
两元论基础之上 :《民法》
:《民法》 规定和达荷美习惯法
规定和达荷美习惯法 规定。
规定。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易 双重
双重 。
。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同 双重制度。
双重制度。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 个同盟国为了
个同盟国为了

 重指挥而任命了一名总指挥。
重指挥而任命了一名总指挥。  可,暧昧;
可,暧昧;Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞行位置和目的地而加以区别可能引起混淆并给实际 行造成困难。
行造成困难。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官的所谓的 重犯罪。
重犯罪。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的 重性。
重性。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的 重性是保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
重性是保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种 重性。
重性。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的 重性是显而易见的。
重性是显而易见的。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪行审

 和追溯既往的做法。
和追溯既往的做法。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进行交流并促进这种 重性在经济、社会和文化上的好处。
重性在经济、社会和文化上的好处。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言 重性。
重性。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消 重和多重国籍所作的种种尝试也没有成功。
重和多重国籍所作的种种尝试也没有成功。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案 者之间的
者之间的 重性。
重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种 重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定 重或多重国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
重或多重国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种 重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在 种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的
种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的 重身份。
重身份。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的 重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的 元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取
 纸面交易和电子交易的
纸面交易和电子交易的 重性。
重性。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的 重制度。
重制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 性,二元性
性,二元性  政权的二元性
政权的二元性

 而任命了一名总
而任命了一名总
 。
。 Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞 位置和目的地而加以区别可能引起混淆并给实际
位置和目的地而加以区别可能引起混淆并给实际
 造成困难。
造成困难。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官的所谓的双 犯
犯 。
。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两 性。
性。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两 性是保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
性是保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种两 性。
性。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的两 性是显而易见的。
性是显而易见的。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一

 判两次和追溯既往的做法。
判两次和追溯既往的做法。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进 交流并促进这种两
交流并促进这种两 性在经济、社会和文化上的好处。
性在经济、社会和文化上的好处。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言两 性。
性。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双 和多
和多 国籍所作的种种尝试也没有成功。
国籍所作的种种尝试也没有成功。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双 性。
性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双 性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双 或多
或多 国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双 性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实 这样的双
这样的双 身份。
身份。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双 角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双 性。
性。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双 制度。
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工 核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。

 ,二元
,二元 
 

 个同盟国为了避免双
个同盟国为了避免双 指挥而任命了一名总指挥。
指挥而任命了一名总指挥。  );二元(
);二元( );二象(
);二象( )
)  , 互补
, 互补 ;
; ;
;
 ,
,
 ;
; ,特
,特 ,特色;
,特色;Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞行位置和目的地而加以区别 能引起混淆并给实际
能引起混淆并给实际 行造成困难。
行造成困难。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女 生殖器官的所谓的双
生殖器官的所谓的双 犯罪。
犯罪。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的

 。
。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的

 是保持加拿大多样
是保持加拿大多样 和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种

 。
。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的

 是显而易见的。
是显而易见的。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪行审判 次和追溯既往的做法。
次和追溯既往的做法。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进行交流并促进这种

 在经济、社会和文化上的好处。
在经济、社会和文化上的好处。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言

 。
。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双 和多
和多 国籍所作的种种尝试也没有成功。
国籍所作的种种尝试也没有成功。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案 者之间的双
者之间的双
 。
。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双
 ,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双 或多
或多 国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双

 能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元 表现为存在
表现为存在 种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双
种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双 身份。
身份。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双 角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的 元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双
 。
。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国 能希望保留对国内合同和国际合同的双
能希望保留对国内合同和国际合同的双 制度。
制度。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 二元性
二元性 行政权
行政权 二元性
二元性 义词:
义词: ;
;
 ,
, 对;
对;Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实 区别。
区别。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞行位置 目
目 地而加以区别可能引起混淆并给实际
地而加以区别可能引起混淆并给实际 行造成困难。
行造成困难。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官 所谓
所谓 双重犯罪。
双重犯罪。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间 两重性。
两重性。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言 两重性是保持加拿大多样性
两重性是保持加拿大多样性 追求优良方面
追求优良方面 一个至关紧要
一个至关紧要 因素。
因素。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务

 程序作相应
程序作相应 修改以获取交易中
修改以获取交易中 这种两重性。
这种两重性。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关
 两重性是显而易见
两重性是显而易见 。
。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪行审判两次 追溯既往
追溯既往 做法。
做法。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语 讲英语
讲英语 加拿大人之间进行交流并促进这种两重性在经济、社会
加拿大人之间进行交流并促进这种两重性在经济、社会 文化上
文化上 好处。
好处。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一 列
列 方案帮助人们发现
方案帮助人们发现 欣赏加拿大
欣赏加拿大 语言两重性。
语言两重性。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重 多重国籍所作
多重国籍所作 种种尝试也没有成功。
种种尝试也没有成功。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出 另一个问题是非盟及其新伙伴关
另一个问题是非盟及其新伙伴关 方案两者之间
方案两者之间 双重性。
双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过多 限制
限制 适当
适当 制约之间很难划清界限。
制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关 到如何确定双重或多重国籍以及主要
到如何确定双重或多重国籍以及主要 有效国籍
有效国籍 标准
标准 问题。
问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途 这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本
这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本 冲突。
冲突。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今 新喀里多尼亚、瓦利斯群岛
新喀里多尼亚、瓦利斯群岛 富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样
富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样 双重身份。
双重身份。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会 双重角色,既是联合国
双重角色,既是联合国 前哨机构,也是本组织在区域一级
前哨机构,也是本组织在区域一级 代表。
代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法 司法
司法 实践恰恰是建立在法律
实践恰恰是建立在法律 两元论基础之上
两元论基础之上 :《民法》
:《民法》 规定
规定 达荷美习惯法
达荷美习惯法 规定。
规定。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易 电子交易
电子交易 双重性。
双重性。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同 国际合同
国际合同 双重制度。
双重制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 词:
词:Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.


 有一个很真实的区别。
有一个很真实的区别。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞行位置和目的地而加以区别可能引起混淆并给实际 行造成困难。
行造成困难。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官的所谓的双重犯罪。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主

 味着拒绝承认文明之间的两重性。
味着拒绝承认文明之间的两重性。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重性 保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种两重性。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的两重性 显而易见的。
显而易见的。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪行审判两次和追溯既往的做法。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进行交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上的好处。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言两重性。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和多重国籍所作的种种尝试 没有成功。
没有成功。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题 非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重性。
非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重性可能会引起
 含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双重角色,既 联合国的前哨机构,
联合国的前哨机构,
 本组织在区域一级的代表。
本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
 立法和司法的实践恰恰
立法和司法的实践恰恰 建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双重性。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.

 ,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双重制度。
,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双重制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
; ,
, 
 , 大量,
, 大量,  样性;
样性;Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞行位置和目的地而加以区别可能引起混淆并给实际 行造成困难。
行造成困难。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官的所谓的双重犯罪。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承 文明之间的两重性。
文明之间的两重性。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重性是保持加拿大 样性和追
样性和追

 方面的一个至关紧要的因素。
方面的一个至关紧要的因素。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种两重性。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的两重性是显而易见的。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪行审判两次和追溯既往的做法。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进行交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上的好处。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言两重性。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和 重国籍所作的种种尝试也没有成功。
重国籍所作的种种尝试也没有成功。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过 的限制和适当的制约之间很难划清界限。
的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或 重国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
重国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里 尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确 了区域委员会的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
了区域委员会的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双重性。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承 ,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双重制度。
,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双重制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,二元
,二元 
  二元
二元
 二元
二元

 同盟国为了避免双重指挥而任命了一名总指挥。
同盟国为了避免双重指挥而任命了一名总指挥。  );二元(
);二元( );二象(
);二象( )
)  , 互补
, 互补 ;
; ;
; ;
; 可,暧昧;
可,暧昧;
 ,特
,特 ,特色;
,特色;Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一 很真实
很真实 区别。
区别。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞行位置和目 地而加以区别可能引起混淆并给实际
地而加以区别可能引起混淆并给实际 行造成困难。
行造成困难。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女 生殖器官
生殖器官 所谓
所谓 双重犯罪。
双重犯罪。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间
 重
重 。
。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言
 重
重 是保持加拿大多样
是保持加拿大多样 和追求优良方面
和追求优良方面 一
一 至关紧要
至关紧要 因素。
因素。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应 修改以获取交易中
修改以获取交易中 这种
这种 重
重 。
。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系
 重
重 是显而易见
是显而易见 。
。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪行审判 次和追溯既往
次和追溯既往
 法。
法。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语 加拿大人之间进行交流并促进这种
加拿大人之间进行交流并促进这种 重
重 在经济、社会和文化上
在经济、社会和文化上 好处。
好处。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列 方案帮助人们发现和欣赏加拿大
方案帮助人们发现和欣赏加拿大 语言
语言 重
重 。
。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和多重国籍所作 种种尝试也没有成功。
种种尝试也没有成功。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出 另一
另一 问题是非盟及其新伙伴关系方案
问题是非盟及其新伙伴关系方案 者之间
者之间 双重
双重 。
。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重 ,在过多
,在过多 限制和适当
限制和适当 制约之间很难划清界限。
制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要和有效国籍 标准
标准 问题。
问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途 这种双重
这种双重 可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本
可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本 冲突。
冲突。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这 二元
二元 表现为存在
表现为存在 种身份,在如今
种身份,在如今 新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样
新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样 双重身份。
双重身份。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会 双重角色,既是联合国
双重角色,既是联合国 前哨机构,也是本组织在区域一级
前哨机构,也是本组织在区域一级 代表。
代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法 实践恰恰是建立在法律
实践恰恰是建立在法律
 元论基础之上
元论基础之上 :《民法》
:《民法》 规定和达荷美习惯法
规定和达荷美习惯法 规定。
规定。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易 双重
双重 。
。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同 双重制度。
双重制度。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。