Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置和目的地而加以区别可能引起混淆
给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取易中的这种两
。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女生殖器官的所谓的双
犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两是保持加拿大多样
和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪审判两次和追溯既往的做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的两是显而易见的。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进促进这种两
在经济、社会和文化上的好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双和多
国籍所作的种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言两。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双或多
国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双可能会引起意义含糊不清
在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个元
表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实
这样的双
身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面易和电子
易的双
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还有一个很真实的区别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两重性。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置和目的地
加以区别可能引起混淆并给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种两重性。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官的所谓的双重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重性保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
内法律禁止对
一罪
审判两次和追溯既往的做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,这一关系的两重性
易见的。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上的好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
际社会随后为取消双重和多重
籍所作的种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言两重性。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题非
及其新伙伴关系方案两者之间的双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重籍以及主要和有效
籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在项决议中,理事会确认了区域委员会的双重角色,既
联合
的前哨机构,也
本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实这样的双重身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但,第1条草案备选案文A承认,各
可能希望保留对
内合
和
际合
的双重制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实区别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间两重性。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置和目
地而
以区别可能引起混淆并给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应修改以获取交易中
这种两重性。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官所谓
双重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言两重性是保持
多样性和追求优良方面
一个至关紧要
因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪审判两次和追溯既往
做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系两重性是显而易见
。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语人之间进
交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上
好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和多重国籍所作种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
遗产部(遗产部)通过一系列
方案帮助人们发现和欣赏
语言两重性。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间
双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过多限制和适当
制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要和有效国籍标准
问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本
冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会双重角色,既是联合国
前哨机构,也是本组织在区域一级
代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法实践恰恰是建立在法律
两元论基础之上
:《民法》
规定和达荷美习惯法
规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实
这样
双重身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同双重制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易双重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两重性。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置和目的地而加以区别可能引起混淆并给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种两重性。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于性生殖器官的所谓的双重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重性是保持加拿大性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪审判两次和追溯既往的做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的两重性是显而易见的。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上的好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和重国籍所作的种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言两重性。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或重国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实
这
的双重身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双重制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两重。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置
目的地而加以区别可能引起混淆并给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统程序作相应的修改以获取交易中的这种两重
。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女生殖器官的所谓的双重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重是保持加拿大多样
追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪审判两次
追溯既往的做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的两重是显而易见的。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励法语
英语的加拿大人之间进
交流并促进这种两重
在经济、社会
文化上的好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重多重国籍所作的种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现欣赏加拿大的语言两重
。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重,在过多的限制
适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但法
司法的实践恰恰是建
在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定
达荷美习惯法的规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛
富图纳群岛、马约特岛,仍然实
这样的双重身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同国际合同的双重制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易电子交易的双重
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两重性。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置和目的地而加以区别可能引起混淆并给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种两重性。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要于切割女性生殖器官的所谓的双重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重性是保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至紧要的因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪审判两次和追溯既往的做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一系的两重性是显而易见的。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上的好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和多重国籍所作的种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言两重性。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴系方案两者之间的双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条系到如何确定双重或多重国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实这样的双重身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双重制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一始就争取避免纸面交易和电子交易的双重性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两重。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置
目的地而加以区别可能引起混淆并给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统程序作相应的修改以获取交易中的这种两重
。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女生殖器官的所谓的双重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重是保持加拿大多样
求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪审判两次
溯既往的做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的两重是显而易见的。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语讲英语的加拿大人之间进
交流并促进这种两重
在经济、社会
文化上的好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重多重国籍所作的种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现欣赏加拿大的语言两重
。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重,在过多的限制
适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定
达荷美习惯法的规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛
富图纳群岛、马约特岛,仍然实
这样的双重身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同国际合同的双重制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易电子交易的双重
。
声明:以上例句、词分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文的两重性。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置和目的地而
别可能引起混淆并给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改获取交易中的这种两重性。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官的所谓的双重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重性是保持拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪审判两次和追溯既往的做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的两重性是显而易见的。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的拿大人
进
交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上的好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和多重国籍所作的种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏
拿大的语言两重性。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者的双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了域委员会的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在
域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实这样的双重身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同的双重制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双重性。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实区别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间两重性。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置和目
地而加以区别可能引起混淆并给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应修改以获取交易中
这种两重性。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官所谓
双重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言两重性是保持加拿大多样性和追求优良
面
一个至关紧要
因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪审判两次和追溯既往
做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系两重性是显而易见
。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这鼓励讲法语和讲英语
加拿大人之间进
交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上
好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和多重国籍所作种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列帮助人们发现和欣赏加拿大
语言两重性。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出另一个问题是非盟及其新伙伴关系
两者之间
双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过多限制和适当
制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要和有效国籍标准
问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途这种双重性可能会引起意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本
冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会双重角色,既是联合国
前哨机构,也是本组织在区域一级
代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法实践恰恰是建立在法律
两元论基础之上
:《民法》
规定和达荷美习惯法
规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个元性表现为存在两种身份,在如今
新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实
这样
双重身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草备选
文A承认,各国可能希望保留对国内合同和国际合同
双重制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易双重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有一个很真实的区别。
Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.
打击恐怖主义也意味着认文明之间的两重性。
Toutefois, cette dualité du régime risque d'induire des confusions.
根据飞位置和目的地而加以区别可
混淆并给实际执
造成困难。
Le système et les processus financiers sont actuellement modifiés pour tenir compte de cette dualité des opérations.
正在对财务系统和程序作相应的修改以获取交易中的这种两重性。
Par ailleurs, la condition de « dualité d'infraction » pour mutilation génitale féminine a été supprimée.
另外,需要废除关于切割女性生殖器官的所谓的双重犯罪。
Le maintien de la diversité au Canada et la recherche de l'excellence passent par la dualité linguistique.
语言的两重性是保持加拿大多样性和追求优良方面的一个至关紧要的因素。
Le droit interne interdit la dualité de poursuites pour un même fait et l'application rétroactive de la législation pénale.
国内法律禁止对同一罪审判两次和追溯既往的做法。
Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.
这一点说得非常直截了当,而这一关系的两重性是显而易见的。
Ces programmes favorisent les échanges entre francophones et anglophones et valorisent les avantages économiques, sociaux et culturels de cette dualité.
这些方案鼓励讲法语和讲英语的加拿大人之间进交流并促进这种两重性在经济、社会和文化上的好处。
Diverses tentatives ultérieures de la communauté internationale tendant à supprimer la dualité et la pluralité de nationalités ont également échoué.
国际社会随后为取消双重和多重国籍所作的种种尝试也没有成功。
Le Ministère du patrimoine canadien compte une série de programmes qui permettent de découvrir et d'apprécier la dualité linguistique du Canada.
加拿大遗产部(遗产部)通过一系列的方案帮助人们发现和欣赏加拿大的语言两重性。
Un autre problème soulevé devant les inspecteurs a été celui de la dualité de l'UA et de son programme NEPAD.
检查专员提出的另一个问题是非盟及其新伙伴关系方案两者之间的双重性。
C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.
基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限。
L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective.
第6条关系到如何确定双重或多重国籍以及主要和有效国籍的标准的问题。
Cette “dualité” dans l'utilisation peut engendrer des ambiguïtés et créer des conflits au niveau de l'application des textes juridiques en cas d'accident.
用途的这种双重性可会
意义含糊不清并在出现事故时造成适用法律文本的冲突。
Dans la même résolution, il a reconnu la dualité des commissions régionales, à la fois antennes des Nations Unies et expression régionale de l'Organisation.
在同项决议中,理事会确认了区域委员会的双重角色,既是联合国的前哨机构,也是本组织在区域一级的代表。
La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.
但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实这样的双重身份。
La variante A du projet d'article premier reconnaît toutefois que les États pourront souhaiter préserver la dualité des régimes applicables aux contrats internes et aux contrats internationaux.
但是,第1条草案备选案文A认,各国可
希望保留对国内合同和国际合同的双重制度。
M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle que, d'emblée, le Groupe de travail s'est efforcé d'éviter toute dualité de régimes pour les communications sur papier et les communications électroniques.
Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组从一开始就争取避免纸面交易和电子交易的双重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。