Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
之间只剩下数量上的争执。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
之间只剩下数量上的争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美国研究员如是说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员的是如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有发
.
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
所谈论的内容
不会被透露给
,至少爱丽舍宫不会。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国,至少有一小部分发表意见的
,总是依照
的领导
的希望作出反应。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使我不成功, 至少我尽了我的全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这一交换造成很大不便,至少对我国代表团。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至少这是我国代表团的解释,那是不合道理的。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至少我是这样理解您的提议的。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最近,这些档案或其一部分已经找到。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
我希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家是如此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,这是埃塞俄比亚方面的看法,也是调解的看法。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码没得到联合国的注意。
Cette forme de coopération est devenue une pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家是如此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女数与男性
数相等或至少接近。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
我认为,这两项要求并不是相互矛盾的——至少未必是相互矛盾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员的人是如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 没有人发觉.
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论的内容会被透露给任何人,至少爱丽
会。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见的人,总是依照他们的领导人的希望作出反应。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使我成功, 至少我尽了我的全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出意外的,至少对我国代表团来说如此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这一交换造成很大便,至少对我国代表团。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至少这是我国代表团的解释,那是
合道理的。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至少我是这样理解您的提议的。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最近,这些档案或其一部分已经找到。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
我希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家是如此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
管怎么说,这是埃塞俄比亚方面的看法,也是调解人的看法。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码没得到联合国的注意。
Cette forme de coopération est devenue une pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家是如此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女人数与男性人数相等或至少接近。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
我们认为,这两项要求并是相互矛盾的——至少未必是相互矛盾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员的人是如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似有人发觉.
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论的内容不会被透露给任何人,至少爱
不会。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见的人,总是依照他们的领导人的希望作出反应。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使我不成功, 至少我尽了我的全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出意外的,至少对我国代表团来说如此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这一交换造成很大不便,至少对我国代表团。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至少这是我国代表团的解释,那是不合道理的。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至少我是这样理解您的提议的。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最近,这些档案或其一部分已经找到。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
我希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家是如此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,这是埃塞俄比亚方面的看法,也是调解人的看法。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码得到联合国的注意。
Cette forme de coopération est devenue une pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家是如此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女人数与男性人数相等或至少接近。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
我们认为,这两项要求并不是相互矛盾的——至少未必是相互矛盾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少法孕育出生命,美国研究人员
说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员的人此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可, 至少直到
今此刻, 似乎还没有人发觉.
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈的内容
不会被透露给任何人,至少爱丽舍宫不会。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见的人,总依照他们的领导人的希望作出反应。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使不成功, 至少
尽了
的全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
些成功
出乎意外的,至少对
国代表团来说
此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
一交换造成很大不便,至少对
国代表团。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至少国代表团的解释,那
不合道理的。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至少样理解您的提议的。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至少稳定下来。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最近,些档案或其一部分已经找到。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
种合作形式比较常见,至少在有些国家
此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,埃塞俄比亚方面的看法,也
调解人的看法。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码没得到联合国的注意。
Cette forme de coopération est devenue une pratique courante du moins dans certains États.
种合作形式比较常见,至少在有些国家
此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
些项目涉及的妇女人数与男性人数相等或至少接近。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
们认为,
两项要求并不
相互矛盾的——至少未必
相互矛盾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美研究人员如是说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员的人是如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论的内容不会被透露给任何人,至少爱丽舍宫不会。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中人,至少有一小部分发
意见的人,总是依照他们的领导人的希望作出反应。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使我不成功, 至少我尽了我的全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎意外的,至少对我团来说如此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这一交换造成很大不便,至少对我团。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至少这是我团的解释,那
是不合道理的。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至少我是这样理解您的提议的。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最近,这些档案或其一部分已经找到。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
我希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些家是如此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,这是埃塞俄比亚方面的看法,也是调解人的看法。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码没得到联合的注意。
Cette forme de coopération est devenue une pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些家是如此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女人数与男性人数相等或至少接近。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
我们认为,这两项要求并不是相互矛盾的——至少未必是相互矛盾的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美研究人员如是说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少于当教员的人是如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论的内容不会被透露给任何人,至少爱丽舍宫不会。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中人,至少有一小部分发表意见的人,总是依照他们的领导人的希望作出反应。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使不成功, 至少
尽了
的全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎意外的,至少代表团来说如此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这一交换造成很大不便,至少代表团。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至少这是代表团的解释,那
是不合道理的。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至少是这样理解您的提议的。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最,这些档案或其一部分已经找到。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些家是如此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,这是埃塞俄比亚方面的看法,也是调解人的看法。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码没得到联合的注意。
Cette forme de coopération est devenue une pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些家是如此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女人数与男性人数相等或至少接。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
们认为,这两项要求并不是相互矛盾的——至少未必是相互矛盾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至法孕育出生命,美
研究人员如
说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至对于当教员的人
如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可, 至
直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈的内容
不会被透露给任何人,至
爱丽舍宫不会。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中人,至
有一小部分发表意见的人,总
依照他们的领导人的希望作出反应。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使不成功, 至
尽了
的全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功出乎意外的,至
对
代表团来说如此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这一交换造成很大不便,至对
代表团。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至这
代表团的解释,那
不合道理的。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至这样理解您的提议的。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至稳定下来。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最近,这些档案或其一部分已经找到。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至在有些
家
如此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,这埃塞俄比亚方面的看法,也
调解人的看法。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码没得到联合的注意。
Cette forme de coopération est devenue une pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至在有些
家
如此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女人数与男性人数相等或至接近。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
们认为,这两项要求并不
相互矛盾的——至
未必
相互矛盾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美国研究员如
说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对员的
如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可, 至少直到如今此刻, 似乎还没有
发觉.
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论的内容不会被透露给任何
,至少爱丽舍宫不会。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国,至少有一小部分发表意见的
,
依照他们的领导
的希望作出反应。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使我不成功, 至少我尽了我的全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功出乎意外的,至少对我国代表团来说如此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这一交换造成很大不便,至少对我国代表团。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至少这我国代表团的解释,那
不合道理的。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至少我这样理解您的提议的。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至少稳定下来。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最近,这些档案或其一部分已经找到。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
我希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家如此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,这埃塞俄比亚方面的看法,也
调解
的看法。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码没得到联合国的注意。
Cette forme de coopération est devenue une pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家如此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女数与男性
数相等或至少接近。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
我们认为,这两项要求并不相互矛盾的——至少未必
相互矛盾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员人是如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
他们所谈论内容
不会被透露给任何人,至少爱丽舍宫不会。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见人,总是依照他们
领导人
希望作出反应。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使我不成功, 至少我尽了我全力。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎意外,至少对我国代表
来说如此。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这一交换造成很大不便,至少对我国代表。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至少这是我国代表释,那
是不合道理
。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至少我是这样理您
提议
。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了决,至少是稳定下来。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最近,这些档案或其一部分已经找到。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
我希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家是如此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,这是埃塞俄比亚方面看法,也是调
人
看法。
Cette recommandation n'a pas été retenue, du moins par l'ONU.
但该建议未得到注意,起码没得到联合国注意。
Cette forme de coopération est devenue une pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家是如此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及妇女人数与男性人数相等或至少接近。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
我们认为,这两项要求并不是相互矛盾——至少未必是相互矛盾
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。