法语助手
  • 关闭

n. m.
毛绒玩偶(孩子睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照已在家拍了这张照

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界军界人士也被谋杀,包括内务权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外相关不容忍现象特别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了解当代种族主义、种族歧视拒绝多样性现象的再次抬头,必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处团结一致多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作各国政府的合作态度、各国的准入、与事会民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔当代形式种族主义、种族歧视、仇外相关的不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

首先所谈的当然是死去的人,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally ObléYodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外相关的不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou校、Dally校和Yodé校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·迪内先生了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合和各国政府的合态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工组第二届会议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇和有关不容忍行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇和有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇和相关不容忍现象特别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇和相关的不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

首先所谈的当然是死去的人,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇和相关的不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容特别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那

n. f.
年轻的女,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的义、歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的义、歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女(巴西)以及当代形式义、歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的义、歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于和宗教的歧视所引起的挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代义、歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式义、歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,貌相做法能够表明义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式义、歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式义、歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧心理和有关不容忍行为问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族恨与鼓吹宗教恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧心理和有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧和相关不容忍现象特别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧心理和相关的不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧心理和相关的不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象别报告员·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)
法语 助 手 版 权 所 有

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行问题特别报告员·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上校、Dally上校和Yodé上校。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·迪耶内先生指出,教育一般是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·迪内先生作了发言。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上校等这样在家里就有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,