法语助手
  • 关闭
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 衷,
faire [présenter] ses doléances, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈 法 语助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投的系统被证明是高效的吗?

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,以向申委员会提出申

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有都进行了记录,机构对此做出的回应也受到监测。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例对内部申或举报机制作出了规定。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的怨、希望和要求。

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员共同处理工作人员方面迈出了很好的一步。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申委员会。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申、投和抗议。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注民社会的关切和不满

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次绪激动的会面,了解到他们的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法 语助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement满,快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs由;plainte叫痛声,呻吟;

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会这些申诉

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处他们的满,并让他们参与决策进程?

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进录,机构对此做出的回应也到监测。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处这些国家的合抱怨

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例对内部申诉或举报机制作出规定。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处工作人员冤情方面迈出很好的一步。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉以被提交给各种劳动委员会、省事会或申诉委员会。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处政治满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进一次情绪激动的会面,解到他们的苦情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议)陈情书 法 语助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投诉系统被证明是高效吗?

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

果未获得该养恤金,以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

何才能处理他不满,并让他参与决策进程?

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构对此做出回应也受到监测。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家合理抱怨

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心条例对内部申诉或举报机制作出了规定。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊人民诉怨、希望和要求。

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好一步。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样抱怨

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面障碍是他抱怨一个主要问题。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由以不受任何限制地在委员会表达他政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民申诉、投诉和抗议。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

重申需要努力在科索沃合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出问题是一般性问题,几乎任何一个肯尼亚社区都提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,一向呼吁本会议应更多地关注公民社会关切和不满

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正怨愤必须解决,巴勒斯坦、车臣和伊未来,但是,这些问题政治性多于宗教性。

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员家属进行了一次情绪激动会面,了解到他苦情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法 语助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation,请;revendication,请愿;requête;réponse回答,答复;sollicitation,恳,央;préoccupation,忧虑,操;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要委员会不受理这申诉

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构对此做出的回应也受到监测。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这问题,处理这国家的合理抱怨

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

徙者拘留中的条例对内部申诉或举报机制作出了规定。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

个个团体都提出了长串伊拉克人民的诉怨、希望和要

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的步。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的个主要问题。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题般性的问题,几乎任何个肯尼亚社区都提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这问题的政治性多于宗教性。

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法 语助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投诉的证明是高效的吗?

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们策进程?

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构对此做出的回应也受到监测。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例对内部申诉或举报机制作出了规定。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法 语助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会受理这些

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投的系统被证明是高效的吗?

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

果未获得该养恤金,以向委员会提

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们何才能处理他们的,并让他们参与决策进程?

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众都进行了记录,机构对此做的回应也受到监测。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例对内部或举报机制作了规定。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提了一长串伊拉克人民的怨、希望和要求。

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈了很好的一步。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控以被提交给各种劳动委员会、省理事会或委员会。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的、投和抗议。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重需要努力在科索沃的合法机构内处理政治情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法 语助 手
词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构对此做出的回应也受到监测。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这问题,处理这些国家的合理抱怨

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

些移徙者拘留中心的条例对内部申诉或举报机制作出了规定。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

团体都提出了长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的步。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的主要问题。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题般性的问题,几乎任何肯尼亚社区都提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法 语助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛;

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

对囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构对此做出的回也受到监测。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例对内部申诉或举报机制作出了规定。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,以不受任何限制地委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议更多地关注公民社会的关切和不满

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法 语助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,求;revendication要求,;requête求;réponse回答,答复;sollicitation求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

应对囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,以向诉委员会提出诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构对此做出的回应也受到监测。

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例对诉或举报机制作出了规定。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉以被提交给各种劳动委员会、省理事会或诉委员会。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的诉、投诉和抗议。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重需要努力在科索沃的合法机构处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,