Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动工仍然存在。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动工仍然存在。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根本歧。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃的媒仍然是每个族裔各自为政。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进一步为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Les retards et les divisions du Conseil de sécurité feront le jeu de l'Iraq.
安全理事会的拖延和歧只会对伊拉克有利。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在歧的问题上,我们的集
应该促进建立共识。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的歧。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部裂依然存在。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计司近来没有收到任何具案例的报告。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一化司负责。
Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司司长作了介绍性发言。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家部继续执行其工作方案。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的裂。
14.19 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division de la gouvernance et de l'administration publique.
19 本次级方案由施政和公共行政司负责执行。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在部门间合作下运作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动工仍然存在。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根本歧。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃的媒体仍然是每个族裔各自为政。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进一为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Les retards et les divisions du Conseil de sécurité feront le jeu de l'Iraq.
安全理事会的拖延和歧只会对伊拉克有利。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在歧的问题上,我们的集体努力应该促进建立共识。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的歧。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部裂依然存在。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计司近来没有收到任何具体案的报告。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化司负责。
Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司司长作了介绍性发言。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家部继续执行其工作方案。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的裂。
14.19 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division de la gouvernance et de l'administration publique.
19 本次级方案由施政和公共行政司负责执行。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在部门间合作下运作。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工仍存在。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根本分歧。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃的媒体仍是每个族裔各自为政。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Les retards et les divisions du Conseil de sécurité feront le jeu de l'Iraq.
安全理事会的拖延和分歧只会对伊拉克有利。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
,
的全面责任仍由
长担负。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在分歧的问题上,我们的集体努力应促进建立共识。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计负责
次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依存在。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务主管作了开场发言。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计近来没有收到任何具体案例的报告。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展负责执行。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化负责。
Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务长作了介绍性发言。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其工作方案。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
14.19 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division de la gouvernance et de l'administration publique.
19 本次级方案由施政和公共行政负责执行。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在部门间合作下运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统劳动
工仍然存在。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根本歧。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃媒体仍然是每个族裔各自为政。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进一步为由酋长实施地方管理
三十五个县。
Les retards et les divisions du Conseil de sécurité feront le jeu de l'Iraq.
安理事会
拖延和
歧只会对伊拉克有利。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司责任仍由司长担负。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在歧
问题上,我们
集体努力应该促进建立共识。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性问题付诸表决只会引起极大
歧。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内
裂依然存在。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计司近来没有收到任何具体案例报告。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化司负责。
Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司司长作了介绍性发言。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家继续执行其工作方案。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸是,这个问题在过去曾造成了许多
裂。
14.19 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division de la gouvernance et de l'administration publique.
19 本次级方案由施政和公共行政司负责执行。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在门间合作下运作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工存在。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根本分歧。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃的媒是每个族裔各自为政。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Les retards et les divisions du Conseil de sécurité feront le jeu de l'Iraq.
安全理事会的拖延和分歧只会对伊拉克有利。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
而,该司的全面责任
由司长担负。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在分歧的问题上,我们的集努力应该促进建立共识。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依存在。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计司近来没有收到任何具案例的报告。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一化司负责。
Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司司长作了介绍性发言。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其工作方案。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
14.19 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division de la gouvernance et de l'administration publique.
19 本次级方案由施政和公共行政司负责执行。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在部门间合作下运作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工然存在。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根本分歧。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃的然是每个族裔各自为政。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Les retards et les divisions du Conseil de sécurité feront le jeu de l'Iraq.
安全理事会的拖延和分歧只会对伊拉克有利。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任由司长担负。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在分歧的问题上,我们的集努力应该促进建立共识。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依然存在。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计司近来没有收到任何具案例的报告。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一化司负责。
Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司司长作了介绍性发言。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其工作方案。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分裂。
14.19 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division de la gouvernance et de l'administration publique.
19 本次级方案由施政和公共行政司负责执行。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在部门间合作下运作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动工仍然存在。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根歧。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃的媒体仍然是每个族裔各自为政。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进一步为由酋长实施地方管理的三十五个县。
Les retards et les divisions du Conseil de sécurité feront le jeu de l'Iraq.
安全理事会的拖延和歧只会对伊拉克有利。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在歧的问题上,我们的集体努力应该促进建立共识。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 方案由区域业务司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根性的问题付诸表决只会引起极大的
歧。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部裂依然存在。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计司近来没有收到任何具体案例的报告。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 方案由社会发展司负责执行。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 方案由经济发展与一体化司负责。
Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司司长作了介绍性发言。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家部继续执行其工作方案。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的裂。
14.19 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division de la gouvernance et de l'administration publique.
19 方案由施政和公共行政司负责执行。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在部门间合作下运作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统劳动分工仍然存在。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根本分歧。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃媒体仍然是每个族裔各自为政。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进一步分为由酋长实施地方管十五个县。
Les retards et les divisions du Conseil de sécurité feront le jeu de l'Iraq.
安全事会
拖延和分歧只会对伊拉克有利。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司全面责任仍由司长担负。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在分歧问题上,我们
集体努力应该促进建立共识。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个根本性问题付诸表决只会引起极大
分歧。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内部分裂依然存在。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计司近来没有收到任何具体案例报告。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执行。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化司负责。
Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司司长作了介绍性发言。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执行其工作方案。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸是,这个问题在过去曾造成了许多
分裂。
14.19 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division de la gouvernance et de l'administration publique.
19 本次级方案由施政和公共行政司负责执行。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在部门间合作下运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传统的劳动分工仍然存在。
Nous espérons pouvoir mettre un terme à cette division fondamentale.
我们希望能结束这一根本分歧。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃的媒体仍然是每族裔各自为政。
Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.
这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十。
Les retards et les divisions du Conseil de sécurité feront le jeu de l'Iraq.
安全理事会的拖延和分歧只会对伊拉克有利。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在分歧的问题上,我们的集体努力应该促进建立共识。
33.31 Ce sous-programme relève de la Division des opérations régionales.
31 本次级方案由区域业务司负责。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依然存在。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
Aucun cas concret de telles demandes n'a été récemment signalé à la Division.
统计司近来没有收到任何具体案例的报告。
21.38 Ce sous-programme est exécuté par la Division du développement social.
38 本次级方案由社会发展司负责执。
21.44 Le sous-programme est exécuté par la Division du développement économique et de l'intégration.
44 本次级方案由经济发展与一体化司负责。
Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司司长作了介绍性发言。
La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.
法语国家分部继续执其工作方案。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这问题在过去曾造成了许多的分裂。
14.19 L'exécution de ce sous-programme relève de la Division de la gouvernance et de l'administration publique.
19 本次级方案由施政和公共政司负责执
。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在部门间合作下运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。