法语助手
  • 关闭

disproportionnée

添加到生词本

a. (f)
不相称, 不匀称, 不成比例

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称工资

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了不平等工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常和无益报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子行为做出反应激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化后果分布不均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害不成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸行动只会加剧一种已经很危险局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策不当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率负担高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成不成比例影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费不成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取不当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争不相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得不成比例儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


moulmein, mouloud, moult, moulu, moulurage, mouluration, moulure, moulurer, moulureur, moulureuse,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
称的, 匀称的, 成比例的

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工称的工资

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给带来了平等的工负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过和无益的报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化的后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力的过使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对造成的危害成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸的行动只会加剧一种已经很危险的局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

受冲突的影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱出的反应是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

续承担特别沉重的家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策的当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受的孕产死亡率的负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成成比例的影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

反,其中一些服务费用成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争的称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得成比例的儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


Moureu, mourir, mourite, Mourlon, mourmansk, mouroir, mourolite, mouron, mourre, mouscaille,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称, 不匀称, 不成比例

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称工资

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了不平等工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过和无益报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子行为做出过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化后果分布不均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害不成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸行动只一种已经很危险局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策不当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成不成比例影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

,其中一些服务费用不成比例地增

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取不当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争不相称

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得不成比例儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


moussaillon, moussaka, moussant, moussante, mousse, mousseau, mousseline, mousser, mousseron, mousseux,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
比例

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作工资

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了平等工作负

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过和无益报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子行为做出反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造危害比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸行动只会加剧一种已经很危险局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承特别沉重家庭责任负

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

,罗姆人儿童受到了这一政策当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造比例影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得比例儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


moustille, moustiquaire, moustique, moût, moutankiang, moutard, moutarde, moutardier, moutardin, Mouthier,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称, 不匀称, 不成比例

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称工资

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了不平等工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经和无益报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子行为做出反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化后果分布不均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力使

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害不成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸行动只会加剧一种已经很危险局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策不当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国所承受孕产妇死亡率负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成不成比例影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费不成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取不当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争不相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得不成比例儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


moutonneux, moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
成比例

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作工资

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了平等工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过和无益报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子行为做出反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸行动只会加剧一种已经很危险局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

姆人儿童受到了这一政策当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成成比例影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得成比例儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


moya, moye, moyé, moyen, moyen age, Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称, 不匀称, 不成比例

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作不相称工资

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了不平等工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常和无益报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子行为做出反应激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化后果分布不均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害不成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸行动只会加剧一种已经很危险局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策不当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率负担高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成不成比例影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费不成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取不当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争不相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得不成比例儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


Moyen-Orient, Moyen-Oriental, moyens, moyer, moyettage, moyette, moyeu, moyite, moyorelaxation, mozabite,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
相称的, 匀称的, 成比例的

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni一份与所做工作相称的工资

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来等的工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过和无益的报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列少数好战分子的行为做出的反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化的后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力的过使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突妇女造成的危害成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸的行动只会加剧一种已经很危险的局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突的影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

乱作出的反应是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重的家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到这一政策的当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受的孕产妇死亡率的负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤年轻人造成成比例的影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用成比例地增加

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争的相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得成比例的儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


mrs, ms., msbs, MSN, MST, mt, mtwara, mu, , mu(e)sli,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,
a. (f)
不相称的, 不匀称的, 不成比例的

常见用法
un salaire disproportionné par rapport au travail fourni份与所工作不相称的工资

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了不平等的工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过和无益的报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行的反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化的后果分布不均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这武力的过使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成的危害不成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸的行动只会加剧经很危险的局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突的影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作的反应是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重的家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这政策的不当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

,发展中国家所承受的孕产妇死亡率的负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成不成比例的影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中些服务费用不成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取不当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争的不相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得不成比例的儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionnée 的法语例句

用户正在搜索


muci, mucilage, mucilagineuse, mucilagineux, mucinase, mucine, mucinogène, mucinose, mucinurie, mucipare,

相似单词


disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable,