法语助手
  • 关闭
diluvien, ne
a.
1. 【地质】洪积
époque diluvienne洪积世

2. pluie diluvienne 〈夸张语〉暴 法 语 助手
近义词:
torrentiel
联想词
déluge;orage,暴风;violent猛烈,剧烈;apocalyptique世界末日;dévastateur毁坏性,破坏性;glacial冰冷,极冷,严寒;pluvieux,多;mortel,必死;sanglant带血;brutal粗暴,强暴;infernal地狱;

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴、洪灾以及气旋现在全球发生,造成海平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦造成河流泛滥和洪水。

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

季暴给印度、尼泊尔和巴基斯坦带来水灾,受灾者达到50多万人。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害该岛带来了强风、造成洪水倾盘大和塌方。

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚和其他国家一样遭受气候变化影响,出现了酷暑与干旱,随后又暴成灾,洪水泛滥。

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平面相等或低于海平面城市和其他居住地,将被洪水、大和海平面上升淹没。

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国对我国政力是一大考验。

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

另外,预报下一个季有大,生活在易受灾区人口可能再次遇到风险。

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

委员会在其第三次评估报告中指出,气候变化会使暴风、旋风或飓风等极端天气范围扩大,次数增加。

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

在巴基斯坦西部,大几乎连降三周,造成洪水严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,这些评估指出,迄今在灾害中起主导作用气候因素(例如大、干旱或风暴度)变化都很小,或无法确定。

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最近几年发生了多次空前严重旱灾、大雪、风暴和暴,其频繁程度前所未有。

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

另外,由于暴和洪水对运输和过境基础设施破坏,一些国家往往长期与外部世界隔绝,给出口收入造成巨大损失。

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

在莫桑比克,第一次洪水泛滥于1月3日发生于太特省宗博县,因赞比亚下大,津巴布韦和赞比亚之间Kariba水坝当局不得不将水排放。

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心和520个议会选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区在议会选举期间因大而推迟几个小时开放。

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

和洪患、山崩、干旱和荒漠化、海平面上升、自然生境和生物多样性流失以及冰川和峰峦冰帽缩小是政间气候变化问题小组考虑各种不利气候变化影响。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

间气候变化问题小组(气候小组)已经警告指出,由于人类活动造成大气温室气体含量不断增加,今后十年地球气候十分可能发生变化,因而可能提高温度和海平面,增加极端气候事件次数(大和干旱)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluvien 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,
diluvien, ne
a.
1. 【地质】洪积的
époque diluvienne洪积世

2. pluie diluvienne 〈夸张语〉暴 法 语 助手
近义词:
torrentiel
联想词
déluge;orage,暴风;violent猛烈的,剧烈的;apocalyptique世界末日;dévastateur毁坏性的,破坏性的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;pluvieux的,多的;mortel要死的,必死的;sanglant带血的;brutal粗暴的,强暴的;infernal地狱的;

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴、洪灾以及气旋在全球发生,海平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦的暴河流泛滥和洪水。

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

季暴给印度、尼泊尔和巴基斯坦带来水灾,受灾者达到50多万人。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害该岛带来了强风、洪水的倾盘大和塌方。

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚和其他国家一样遭受气候变化的影了酷暑与干旱,随后又暴灾,洪水泛滥。

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平面相等或低于海平面的城市和其他居住地,将被洪水、大和海平面上升淹没。

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国的暴对我国政府的努力是一大考验。

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

另外,预报下一个季有大,生活在易受灾区的人口可能再次遇到风险。

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

委员会在其第三次评估报告中指,气候变化会使暴风、旋风或飓风等极端天气的范围扩大,次数增加。

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

在巴基斯坦西部,大几乎连降三周,洪水严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,这些评估指,迄今在灾害中起主导作用的气候因素(例如大、干旱或风暴度)的变化都很小,或无法确定。

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最近几年发生了多次空前严重的旱灾、大雪、风暴和暴,其频繁程度前所未有。

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

另外,由于暴和洪水对运输和过境基础设施的破坏,一些国家往往长期与外部世界隔绝,给口收入巨大损失。

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

在莫桑比克,第一次洪水泛滥于1月3日发生于太特省的宗博县,因赞比亚下大,津巴布韦和赞比亚之间的Kariba水坝当局不得不将水排放。

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心和520个议会选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区在议会选举期间因大而推迟几个小时开放。

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

和洪患、山崩、干旱和荒漠化、海平面上升、自然生境和生物多样性流失以及冰川和峰峦冰帽缩小是政府间气候变化问题小组考虑的各种不利气候变化影

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

政府间气候变化问题小组(气候小组)已经警告指,由于人类活动的大气温室气体含量不断增加,今后十年地球的气候十分可能发生变化,因而可能提高温度和海平面,增加极端气候事件的次数(大和干旱)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluvien 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,
diluvien, ne
a.
1. 【地质】洪积的
époque diluvienne洪积世

2. pluie diluvienne 〈夸张语〉暴雨 法 语 助手
词:
torrentiel
联想词
déluge暴雨;orage雷雨,暴风雨;violent猛烈的,剧烈的;apocalyptique世界末日;dévastateur毁坏性的,破坏性的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;pluvieux下雨的,多雨的;mortel要死的,必死的;sanglant带血的;brutal粗暴的,强暴的;infernal地狱的;

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴雨、洪灾以及旋现在全球发生,造成海平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦的暴雨造成河流泛滥和洪水。

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

雨季暴雨给印度、尼泊尔和巴基斯坦带来水灾,受灾者达到50多万人。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害该岛带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方。

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚和其他国家一样遭受候变化的影响,现了酷暑与干旱,随后又暴雨成灾,洪水泛滥。

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平面相等或低于海平面的城市和其他居住地,将被洪水、大雨和海平面上升淹没。

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国的暴雨对我国政府的努力是一大考验。

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

另外,预报下一个雨季有大雨,生活在易受灾区的人口可能再次遇到风险。

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

委员会在其第三次评估报告中候变化会使暴风雨、旋风或飓风等极端天的范围扩大,次数增加。

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

在巴基斯坦西部,大雨几乎连降三周,造成洪水严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,这些评估,迄今在灾害中起主导作用的候因素(例如大雨、干旱或风暴度)的变化都很小,或无法确定。

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最几年发生了多次空前严重的旱灾、大雪、风暴和暴雨,其频繁程度前所未有。

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

另外,由于暴雨和洪水对运输和过境基础设施的破坏,一些国家往往长期与外部世界隔绝,给口收入造成巨大损失。

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

在莫桑比克,第一次洪水泛滥于1月3日发生于太特省的宗博县,因赞比亚下大雨,津巴布韦和赞比亚之间的Kariba水坝当局不得不将水排放。

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心和520个议会选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区在议会选举期间因大雨而推迟几个小时开放。

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

大雨和洪患、山崩、干旱和荒漠化、海平面上升、自然生境和生物多样性流失以及冰川和峰峦冰帽缩小是政府间候变化问题小组考虑的各种不利候变化影响。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

政府间候变化问题小组(候小组)已经警告,由于人类活动造成的大温室体含量不断增加,今后十年地球的候十分可能发生变化,因而可能提高温度和海平面,增加极端候事件的次数(大雨和干旱)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 diluvien 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,
diluvien, ne
a.
1. 【地质】洪积的
époque diluvienne洪积世

2. pluie diluvienne 〈夸张语〉暴雨 法 语 助手
近义词:
torrentiel
联想词
déluge暴雨;orage雷雨,暴风雨;violent猛烈的,剧烈的;apocalyptique世界末日;dévastateur的,的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;pluvieux下雨的,多雨的;mortel要死的,必死的;sanglant带血的;brutal粗暴的,强暴的;infernal地狱的;

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴雨、洪灾以及气旋现在全球发生,造成海平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦的暴雨造成河流泛滥和洪水。

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

暴雨给印度、尼泊尔和巴基斯坦带来水灾,受灾者达到50多万人。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害该岛带来了强风、造成洪水的倾盘雨和塌方。

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚和其他国家一样遭受气候变化的影响,出现了酷暑与干旱,随后又暴雨成灾,洪水泛滥。

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平面相等或低于海平面的城市和其他居住地,将被洪水、雨和海平面上升淹没。

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国的暴雨对我国政府的努力是一考验。

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

另外,预报下一个雨雨,生活在易受灾区的人口可能再次遇到风险。

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

委员会在其第三次评估报告中指出,气候变化会使暴风雨、旋风或飓风等极端天气的范围扩,次数增加。

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

在巴基斯坦西部,雨几乎连降三周,造成洪水严重泛滥,结果导致信德省一个坝决堤。

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,这些评估指出,迄今在灾害中起主导作用的气候因素(例如雨、干旱或风暴度)的变化都很小,或无法确定。

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最近几年发生了多次空前严重的旱灾、雪、风暴和暴雨,其频繁程度前所未有。

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

另外,由于暴雨和洪水对运输和过境基础设施的,一些国家往往长期与外部世界隔绝,给出口收入造成巨损失。

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

在莫桑比克,第一次洪水泛滥于1月3日发生于太特省的宗博县,因赞比亚下雨,津巴布韦和赞比亚之间的Kariba水坝当局不得不将水排放。

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心和520个议会选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区在议会选举期间因雨而推迟几个小时开放。

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

雨和洪患、山崩、干旱和荒漠化、海平面上升、自然生境和生物多样流失以及冰川和峰峦冰帽缩小是政府间气候变化问题小组考虑的各种不利气候变化影响。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

政府间气候变化问题小组(气候小组)已经警告指出,由于人类活动造成的气温室气体含量不断增加,今后十年地球的气候十分可能发生变化,因而可能提高温度和海平面,增加极端气候事件的次数(雨和干旱)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluvien 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,
diluvien, ne
a.
1. 【地质】洪积的
époque diluvienne洪积世

2. pluie diluvienne 〈夸张语〉暴雨 法 语 助手
近义词:
torrentiel
联想词
déluge暴雨;orage雷雨,暴风雨;violent猛烈的,剧烈的;apocalyptique世界;dévastateur坏性的,破坏性的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;pluvieux下雨的,多雨的;mortel要死的,必死的;sanglant带血的;brutal粗暴的,强暴的;infernal地狱的;

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴雨、洪灾以及气旋现全球发生,造成海平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦的暴雨造成河流泛滥和洪水。

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

雨季暴雨给印度、尼泊尔和巴基斯坦带来水灾,灾者达到50多万人。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害该岛带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方。

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚和其他国家一样遭气候变化的影响,出现了酷暑与干旱,随后又暴雨成灾,洪水泛滥。

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平面相等或低于海平面的城市和其他居住地,将被洪水、大雨和海平面上升淹没。

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国的暴雨对我国政府的努力是一大考验。

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

另外,预报下一个雨季有大雨,生活灾区的人口可能再次遇到风险。

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

委员会其第三次评估报告中指出,气候变化会使暴风雨、旋风或飓风等极端天气的范围扩大,次数增加。

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

巴基斯坦西部,大雨几乎连降三周,造成洪水严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,这些评估指出,迄今灾害中起主导作用的气候因素(例如大雨、干旱或风暴度)的变化都很小,或无法确定。

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最近几年发生了多次空前严重的旱灾、大雪、风暴和暴雨,其频繁程度前所未有。

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

另外,由于暴雨和洪水对运输和过境基础设施的破坏,一些国家往往长期与外部世界隔绝,给出口收入造成巨大损失。

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

莫桑比克,第一次洪水泛滥于1月3发生于太特省的宗博县,因赞比亚下大雨,津巴布韦和赞比亚之间的Kariba水坝当局不得不将水排放。

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心和520个议会选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区议会选举期间因大雨而推迟几个小时开放。

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

大雨和洪患、山崩、干旱和荒漠化、海平面上升、自然生境和生物多样性流失以及冰川和峰峦冰帽缩小是政府间气候变化问题小组考虑的各种不利气候变化影响。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

政府间气候变化问题小组(气候小组)已经警告指出,由于人类活动造成的大气温室气体含量不断增加,今后十年地球的气候十分可能发生变化,因而可能提高温度和海平面,增加极端气候事件的次数(大雨和干旱)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluvien 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,
diluvien, ne
a.
1. 【地质】洪积的
époque diluvienne洪积世

2. pluie diluvienne 〈夸张语〉暴雨 法 语 助手
近义词:
torrentiel
联想词
déluge暴雨;orage雷雨,暴风雨;violent猛烈的,剧烈的;apocalyptique世界末日;dévastateur毁坏性的,破坏性的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;pluvieux下雨的,多雨的;mortel要死的,必死的;sanglant带血的;brutal粗暴的,暴的;infernal地狱的;

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴雨、洪灾以及气旋现在全球发生,造成海平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦的暴雨造成河流泛滥和洪水。

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

雨季暴雨给印度、尼泊尔和巴基斯坦带水灾,受灾者达到50多万人。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

然灾害该岛带风、造成洪水的倾盘大雨和塌方。

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚和其他国家一样遭受气候变化的影响,出现酷暑与干旱,随后又暴雨成灾,洪水泛滥。

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平面相等或低于海平面的城市和其他居住地,将被洪水、大雨和海平面上升淹没。

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国的暴雨对我国政府的努力是一大考验。

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

另外,预报下一个雨季有大雨,生活在易受灾区的人口可能再次遇到风险。

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

委员会在其第三次评估报告中指出,气候变化会使暴风雨、旋风或飓风等极端天气的范围扩大,次数增加。

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

在巴基斯坦西部,大雨几乎连降三周,造成洪水严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,评估指出,迄今在灾害中起主导作用的气候因素(例如大雨、干旱或风暴度)的变化都很小,或无法确定。

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最近几年发生多次空前严重的旱灾、大雪、风暴和暴雨,其频繁程度前所未有。

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

另外,由于暴雨和洪水对运输和过境基础设施的破坏,一国家往往长期与外部世界隔绝,给出口收入造成巨大损失。

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

在莫桑比克,第一次洪水泛滥于1月3日发生于太特省的宗博县,因赞比亚下大雨,津巴布韦和赞比亚之间的Kariba水坝当局不得不将水排放。

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心和520个议会选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区在议会选举期间因大雨而推迟几个小时开放。

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

大雨和洪患、山崩、干旱和荒漠化、海平面上升、然生境和生物多样性流失以及冰川和峰峦冰帽缩小是政府间气候变化问题小组考虑的各种不利气候变化影响。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

政府间气候变化问题小组(气候小组)已经警告指出,由于人类活动造成的大气温室气体含量不断增加,今后十年地球的气候十分可能发生变化,因而可能提高温度和海平面,增加极端气候事件的次数(大雨和干旱)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluvien 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,
diluvien, ne
a.
1. 【地质】
époque diluvienne

2. pluie diluvienne 〈夸张语〉暴雨 法 语 助手
近义词:
torrentiel
联想词
déluge暴雨;orage雷雨,暴雨;violent猛烈,剧烈;apocalyptique世界末日;dévastateur毁坏性,破坏性;glacial冰冷,严寒;pluvieux下雨,多雨;mortel要死,必死;sanglant带血;brutal粗暴,强暴;infernal地狱;

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴雨、灾以及气旋现在全球发生,造成海平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦暴雨造成河流泛滥和水。

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

雨季暴雨给印度、尼泊尔和巴基斯坦带来水灾,受灾者达到50多万人。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害该岛带来了强、造成倾盘大雨和塌方。

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚和其他国家一样遭受气候变化影响,出现了酷暑与干旱,随后又暴雨成灾,水泛滥。

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平面相或低于海平面城市和其他居住地,将被水、大雨和海平面上升淹没。

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国暴雨对我国政府努力是一大考验。

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

另外,预报下一个雨季有大雨,生活在易受灾区人口可能再次遇到险。

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

委员会在其第三次评估报告中指出,气候变化会使暴雨、旋或飓端天气范围扩大,次数增加。

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

在巴基斯坦西部,大雨几乎连降三周,造成水严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,这些评估指出,迄今在灾害中起主导作用气候因素(例如大雨、干旱或暴度)变化都很小,或无法确定。

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最近几年发生了多次空前严重旱灾、大雪、暴和暴雨,其频繁程度前所未有。

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

另外,由于暴雨和水对运输和过境基础设施破坏,一些国家往往长期与外部世界隔绝,给出口收入造成巨大损失。

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

在莫桑比克,第一次水泛滥于1月3日发生于太特省宗博县,因赞比亚下大雨,津巴布韦和赞比亚之间Kariba水坝当局不得不将水排放。

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心和520个议会选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区在议会选举期间因大雨而推迟几个小时开放。

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

大雨和患、山崩、干旱和荒漠化、海平面上升、自然生境和生物多样性流失以及冰川和峰峦冰帽缩小是政府间气候变化问题小组考虑各种不利气候变化影响。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

政府间气候变化问题小组(气候小组)已经警告指出,由于人类活动造成大气温室气体含量不断增加,今后十年地球气候十分可能发生变化,因而可能提高温度和海平面,增加端气候事件次数(大雨和干旱)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluvien 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,
diluvien, ne
a.
1. 【地质】洪积的
époque diluvienne洪积世

2. pluie diluvienne 〈夸张语〉暴雨 法 语 助手
近义词:
torrentiel
联想词
déluge暴雨;orage雷雨,暴风雨;violent猛烈的,剧烈的;apocalyptique世界末日;dévastateur毁坏性的,破坏性的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;pluvieux下雨的,多雨的;mortel要死的,必死的;sanglant血的;brutal粗暴的,强暴的;infernal地狱的;

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴雨、洪灾以及气旋现在全球发生,造成海平面上升、缺水、饥荒、生命损失物质破坏。

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦的暴雨造成河流泛滥洪水。

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

雨季暴雨给印度、尼泊尔巴基斯水灾,受灾者达到50多万人。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害该岛了强风、造成洪水的倾盘大雨

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚其他国家一样遭受气候变化的影响,出现了酷暑与干旱,随后又暴雨成灾,洪水泛滥。

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平面相等或低于海平面的城市其他居住地,将被洪水、大雨海平面上升淹没。

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国的暴雨对我国政府的努力是一大考验。

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

另外,预报下一个雨季有大雨,生活在易受灾区的人口可能再次遇到风险。

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

委员会在其第三次评估报告中指出,气候变化会使暴风雨、旋风或飓风等极端天气的范围扩大,次数增加。

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

在巴基斯西部,大雨几乎连降三周,造成洪水严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,这些评估指出,迄今在灾害中起主导作用的气候因素(例如大雨、干旱或风暴度)的变化都很小,或无法确定。

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最近几年发生了多次空前严重的旱灾、大雪、风暴暴雨,其频繁程度前所未有。

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

另外,由于暴雨洪水对运输过境基础设施的破坏,一些国家往往长期与外部世界隔绝,给出口收入造成巨大损失。

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

在莫桑比克,第一次洪水泛滥于1月3日发生于太特省的宗博县,因赞比亚下大雨,津巴布韦赞比亚之间的Kariba水坝当局不得不将水排放。

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心520个议会选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区在议会选举期间因大雨而推迟几个小时开放。

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

大雨洪患、山崩、干旱荒漠化、海平面上升、自然生境生物多样性流失以及冰川峰峦冰帽缩小是政府间气候变化问题小组考虑的各种不利气候变化影响。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

政府间气候变化问题小组(气候小组)已经警告指出,由于人类活动造成的大气温室气体含量不断增加,今后十年地球的气候十分可能发生变化,因而可能提高温度海平面,增加极端气候事件的次数(大雨干旱)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluvien 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,
diluvien, ne
a.
1. 【地质】洪积的
époque diluvienne洪积世

2. pluie diluvienne 〈夸张语〉 法 语 助手
近义词:
torrentiel
déluge雨;orage雷雨,风雨;violent猛烈的,剧烈的;apocalyptique世界末日;dévastateur毁坏性的,破坏性的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;pluvieux下雨的,多雨的;mortel要死的,必死的;sanglant带血的;brutal的,强的;infernal地狱的;

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、雨、洪灾以及气旋现全球发生,造成海平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。

Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.

津巴布韦的雨造成河流泛滥和洪水。

Des pluies diluviennes ont causé de graves inondations et ont touché plus d'un demi-million de personnes en Inde, au Népal et au Pakistan.

雨季雨给印度、尼泊尔和巴基斯坦带来水灾,受灾者达到50多万人。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害该岛带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方。

La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.

今年,罗马尼亚和其他国家一样遭受气候变化的影响,出现了酷暑与干旱,随后又雨成灾,洪水泛滥。

Les inondations et les pluies diluviennes associées à la montée du niveau des mers inonderont les villes et autres habitats au niveau de la mer ou au-dessous.

与海平面相等或低于海平面的城市和其他居住地,将被洪水、大雨和海平面上升淹没。

Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.

份袭击我国的雨对我国政府的努力是一大考验。

De plus, des pluies diluviennes étant prévues pour la prochaine saison des pluies, les populations vivant dans les zones vulnérables pourraient être à nouveau la proie des éléments.

另外,预报下一个雨季有大雨,生活易受灾区的人口可能再次遇到风险。

Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.

其第三次评估报告中指出,气候变化使风雨、旋风或飓风等极端天气的范围扩大,次数增加。

Après presque trois semaines de pluies diluviennes, de graves inondations ont eu lieu dans l'ouest du Pakistan, ce qui a provoqué l'effondrement d'un important barrage dans la province du Sindh.

巴基斯坦西部,大雨几乎连降三周,造成洪水严重泛滥,结果导致信德省一个大坝决堤。

Toutefois, à ce jour ces mêmes évaluations n'ont mis en évidence que des changements minimes et peu probants des facteurs météorologiques dominants lors des catastrophes, tels que les pluies diluviennes, la sécheresse ou les tempêtes.

然而,这些评估指出,迄今灾害中起主导作用的气候因素(例如大雨、干旱或风度)的变化都很小,或无法确定。

M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Au cours de la dernière décennie et en particulier au cours des quelques dernières années, la sécheresse, des chutes de neige particulièrement importantes, des tempêtes et des pluies diluviennes sans précédent se produisent avec une fréquence toute nouvelle.

恩赫赛汗先生(蒙古)(以英语发言):过去十年特别是最近几年发生了多次空前严重的旱灾、大雪、风雨,其频繁程度前所未有。

En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.

另外,由于雨和洪水对运输和过境基础设施的破坏,一些国家往往长期与外部世界隔绝,给出口收入造成巨大损失。

La première crue touchant le Mozambique est survenue le 3 janvier dans le district de Zumbo de la province de Tete, lorsque l'administration du barrage de Kariba, situé à la frontière entre le Zimbabwe et la Zambie, a été contrainte par les pluies diluviennes à ouvrir les vannes.

莫桑比克,第一次洪水泛滥于1月3日发生于太特省的宗博县,因赞比亚下大雨,津巴布韦和赞比亚之间的Kariba水坝当局不得不将水排放。

C'est pourquoi, l'ensemble des 504 bureaux de vote lors de l'élection présidentielle et des 520 bureaux de vote lors des élections parlementaires ont pu ouvrir à l'heure, sauf trois d'entre eux situés dans des emplacements éloignés, isolés par des pluies diluviennes au cours des élections parlementaires, et ces bureaux ont ouvert avec quelques heures de retard.

结果,全部504个总统选举投票中心和520个议选举投票中心得以按时开放,只有三个偏远地区选举期间因大雨而推迟几个小时开放。

Les pluies diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la sécheresse et la désertification, l'élévation du niveau de la mer, l'appauvrissement du milieu naturel et de la biodiversité, la fonte des glaciers et de la calotte de glace des sommets montagneux sont quelques-uns des effets néfastes des changements climatiques examinés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

大雨和洪患、山崩、干旱和荒漠化、海平面上升、自然生境和生物多样性流失以及冰川和峰峦冰帽缩小是政府间气候变化问题小组考虑的各种不利气候变化影响。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a prévenu que le climat de la planète allait très probablement changer au cours des décennies à venir, suite à une augmentation de la concentration atmosphérique des gaz à effet de serre causée par les activités humaines, ce qui provoquera sans doute la hausse des températures, le relèvement du niveau des mers et la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes (pluies diluviennes et sécheresse).

政府间气候变化问题小组(气候小组)已经警告指出,由于人类活动造成的大气温室气体含量不断增加,今后十年地球的气候十分可能发生变化,因而可能提高温度和海平面,增加极端气候事件的次数(大雨和干旱)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluvien 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium, dilvasène, dimagnétite,