法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

务报告准则》有搀水的切实危险。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱人道主法的堡垒。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要弱化发展架构。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主的主要原则。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《务报告准则》),在不同家可能出现不同版本的《务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合系统的多边特性已在不断消减。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了产损失和问责缺失的风险。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削弱这样一个长期问题。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆弱、行为不当和缺乏问责制。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

家行动方案应以协同加强而不是淡化家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

家行动方案应以协同加强而不是淡化家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的家协调政策的主流。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,;dosage量,剂量,配量,配比;

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀的系数。

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主法的堡垒。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要弱发展架构。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧束,降低了最后文件的质量。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡制止恐怖主的主要原则。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判果的相互迁就而受到削弱这样一个长期问题。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆弱、行为不当和缺乏问责制。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是国家行动方案的方式,将可持续的土管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是国家行动方案的方式,将可持续的土管理融入新的国家协调政策的主流。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose;pulvérisation末,粉化;dosage,剂,配,配比;

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主法的堡垒。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经因子为100加以稀释

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要弱化发展架构。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,最后文件的质

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主的主要原则。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大采购的好处就不存在

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大财产损失和问责缺失的风险。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削弱这样一个长期问题。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆弱、行为不当和缺乏问责制。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉;dosage定量,剂量,配量,配比;

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀的系数。

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主法的堡垒。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不发展架构。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡制止恐怖主的主原则。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削这样一个长期问题。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆、行为不当和缺乏问责制。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 释,冲淡
dilution fractionnée释,逐增
2. 释液,冲淡物
3. 释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution解,解体;dilué;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为系数。

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应减少导致药物越来越多地被释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水切实危险。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主堡垒。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十散乱,导致资源散和重复。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属浓度是根据沥滤液已经用因子为100加以

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要弱化发展架构。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件质量。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主主要原则。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费办法,大量采购就不存在了。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩废物在理前必须,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统多边特性已在不断消减。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失风险。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将理区域在全球讨论中投入最终因谈判结果相互迁就而受到削弱这样一个长期问题。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临新挑战,因为管理脆弱、行为不当和缺乏问责制。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案方式,将可持续土地管理融入新国家协调政策主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案方式,将可持续土地管理融入新国家协调政策主流。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣其他领域其他发展目标铺平了道路。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的险。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主法的堡垒。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导分散和重复。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要弱化发展架构。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主的主要原则。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削弱这样一个长期问题。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆弱、行为不当和缺乏问责制。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主法的堡垒。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要弱化发展架构。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主的主要原则。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况采取按消费次数收费的办法,大量采购的好处就不存在了。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结的相互迁就而受到削弱这样一个长期问题。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆弱、行为不当和缺乏问责制。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分+lu+tion

词根:
lav, lu 洗,

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose剂量,用量;pulvérisation研末,粉化;dosage定量,剂量,配量,配比;

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化系数。

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水切实危险。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道堡垒。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属浓度是根据沥滤液已经用因子为100加以稀释

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励发署避免各部门各自为政、工作重复,不要弱化发展架构。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件质量。

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖要原则。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费办法,大量采购好处就不存在了。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统多边特性已在不断消减。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失风险。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中投入最终因谈判结果相互迁就而受到削弱这样一个长期问题。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临新挑战,因为管理脆弱、为不当和缺乏问责制。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家动方案应以协同加强而不是淡化国家动方案方式,将可持续土地管理融入新国家协调政策流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家动方案应以协同加强而不是淡化国家动方案方式,将可持续土地管理融入新国家协调政策流。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣其他领域其他发展目标铺平了道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,
n.f.
1. 稀释,冲淡
dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释
2. 稀释液,冲淡物
3. 稀释度,淡度
dilution équivalente[moléculaire]

助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

词:
concentration
联想词
diluer稀释,冲淡;dispersion散开,散去,消散,扩散;concentration集中,集结,;absorption吸收;évaporation蒸发,汽化;dissolution分解,解体;dilué稀;saturation饱和,饱和度;dose;pulvérisation末,粉化;dosage,剂,配,配比;

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

La baisse de l'offre d'héroïne semble avoir entraîné une dilution croissante des drogues.

似乎由于海洛因供应的减少导致药物越来越多地被稀释。

Il existe un réel danger de dilution des IFRS.

《国际财务报告准则》有搀水的切实危险。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主法的堡垒。

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经因子为100加以稀释

Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.

他们鼓励开发署避免各部门各自为政、工作重复,不要弱化发展架构。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,最后文件的质

D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.

今后还面临其他若干挑战,包括缔结一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主的主要原则。

Une modalité d'imputation automatique fondée sur la consommation entraînerait dans ce cas une dilution des bénéfices tirés des achats en grande quantité.

在这种情况下,如果采取按消费次数收费的办法,大采购的好处就不存在

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含减到20%以下。

D'aucuns se sont inquiétés du risque de dilution des IFRS (IFRS «allégées»), et donc du risque de voir chaque pays appliquer des IFRS différentes.

有些人表示担心《国际财务报告准则》可能被搀水(所谓淡化《国际财务报告准则》),在不同国家可能出现不同版本的《国际财务报告准则》。

Toutefois, il est à noter que la multiplication des formules particulières de financement entraîne la dilution progressive du caractère multilatéral du système dans son ensemble.

然而,值得一提的是,联合国结构内特别供资安排数目持续增高,表示整个联合国系统的多边特性已在不断消减。

Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.

这次移交没有任何正式文件,从而加大财产损失和问责缺失的风险。

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就而受到削弱这样一个长期问题。

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆弱、行为不当和缺乏问责制。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilution 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne,