法语助手
  • 关闭
v.t.
催促, 敦促;勤奋地, 细致周到地办理
diligenter une enquête细致周到地展开调

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起针对这些事件的调

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在这方面展开

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令该公司停止作业,并已展开调

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行的所有检都要采用事先通知制度。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫地开始初步司法调以便对指控的情况清。

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导起草对此事件的调报告。

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法官所建议的公共调

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针对疑犯采取行动,追诉时效即告中断。

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放心,他们的意见将有助于加速这个领域的工作。

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑事诉讼法》进行的,并由法官主持执行。

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

因此,法务部一直在大力加快难民地位认可程序。

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

就此,对“索马里兰”“总统”Egal先生提了同样的追要求,Egal先生承诺展开调

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

该决议草案载有所建议的推进一致性进程的步骤。

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察官办公室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序的效率。

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

只要审判分庭有空,卢旺达问题国际刑事法庭就要优先处理这一案件。

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察官对负责确保遵守法律的国家视察机构雇员开展了480项刑事调

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁中死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行公开听证。

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一起由联邦机构提起外,其他诉讼都是州级刑事检控部门提起的。

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时起,许多案件的审理工作都有了大量进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diligenter 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia, dillinite, dillnite,
v.t.
催促, 敦促;勤奋地做, 细致周到地办理
diligenter une enquête细致周到地展开调

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起这些事件的调

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在这方面展开

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令该公司停止作业,并已展开调

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行的所有检用事先通知制度。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调以便指控的情况做出澄清。

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导事件的调报告。

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法官所建议的公共调

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针疑犯取行动,追诉时效即告中断。

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放心,他们的意见将有助于加速这个领域的工作。

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑事诉讼法》进行的,并由法官主持执行。

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

,法务部一直在大力加快难民地位认可程序。

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

“索马里兰”“总统”Egal先生提出了同样的追求,Egal先生承诺展开调

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

该决议案载有所建议的推进一致性进程的步骤。

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察官办公室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序的效率。

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

审判分庭有空,卢旺达问题国际刑事法庭就优先处理这一案件。

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察官负责确保遵守法律的国家视察机构雇员开展了480项刑事调

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁中死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行公开听证。

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一起由联邦机构提起外,其他诉讼是州级刑事检控部门提起的。

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时起,许多案件的审理工作有了大量进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diligenter 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia, dillinite, dillnite,
v.t.
催促, 敦促;勤奋地做, 细致周到地办理
diligenter une enquête细致周到地展开调

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起针对些事件的调

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在方面展开

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令该公司停止作业,并已展开调

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行的所有检都要采用事先通知制度。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

况下,必须毫不迟延地开始初步司法调以便对指控的况做出澄清。

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民待由联合国主导起草对此事件的调报告。

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法官所建议的公共调

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针对疑犯采取行动,追诉时效即告中断。

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放,他们的意见将有助于加速个领域的工作。

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑事诉讼法》进行的,并由法官主持执行。

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

因此,法务部一直在大力加快难民地位认可程序。

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

就此,对“索马里兰”“总统”Egal先生提出了同样的追要求,Egal先生承诺展开调

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

该决议草案载有所建议的推进一致性进程的步骤。

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察官办公室通过管理资源,可以及时处理上诉,从而有助于审判程序的效率。

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

只要审判分庭有空,卢旺达问题国际刑事法庭就要优先处理一案件。

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察官对负责确保遵守法律的国家视察机构雇员开展了480项刑事调

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁中死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行公开听证。

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一起由联邦机构提起外,其他诉讼都是州级刑事检控部门提起的。

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时起,许多案件的审理工作都有了大量进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diligenter 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia, dillinite, dillnite,
v.t.
催促, 敦促;勤奋地做, 细致周到地办理
diligenter une enquête细致周到地展开调

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起针对这些事件的调

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在这方面展开

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令停止作业,并已展开调

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行的所有检都要采用事先通知制度。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步法调以便对指控的情况做出澄清。

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导起草对此事件的调报告。

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法议的共调

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针对疑犯采取行动,追诉时效即告中断。

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放心,他们的意见将有助于加速这个领域的工作。

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑事诉讼法》进行的,并由法主持执行。

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

因此,法务部一直在大力加快难民地位认可程序。

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

就此,对“索马里兰”“总统”Egal先生提出了同样的追要求,Egal先生承诺展开调

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

决议草案载有所议的推进一致性进程的步骤。

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序的效率。

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

只要审判分庭有空,卢旺达问题国际刑事法庭就要优先处理这一案件。

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察对负责确保遵守法律的国家视察机构雇员开展了480项刑事调

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁中死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行开听证。

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一起由联邦机构提起外,其他诉讼都是州级刑事检控部门提起的。

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时起,许多案件的审理工作都有了大量进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diligenter 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia, dillinite, dillnite,
v.t.
催促, 敦促;勤奋地做, 细致周到地办理
diligenter une enquête细致周到地展开调

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速针对这些件的调

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在这方面展开

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令该公司停止作业,并已展开调

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行的所有检都要先通知制度。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调以便对指控的情况做出澄清。

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国对此件的调报告。

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法官所建议的公共调

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针对疑犯取行动,追诉时效即告中断。

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放心,他们的意见将有助于加速这个领域的工作。

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑诉讼法》进行的,并由法官主持执行。

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

因此,法务部一直在大力加快难民地位认可程序。

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

就此,对“索马里兰”“总统”Egal先生提出了同样的追要求,Egal先生承诺展开调

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

该决议案载有所建议的推进一致性进程的步骤。

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察官办公室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序的效率。

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

只要审判分庭有空,卢旺达问题国际刑法庭就要优先处理这一案件。

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察官对负责确保遵守法律的国家视察机构雇员开展了480项刑

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁中死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行公开听证。

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一由联邦机构提外,其他诉讼都是州级刑检控部门提的。

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时,许多案件的审理工作都有了大量进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diligenter 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia, dillinite, dillnite,
v.t.
催促, 敦促;勤奋做, 细致周到办理
diligenter une enquête细致周到展开调

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起针对这些事件的调

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在这方面展开

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令该公司停止作业,并已展开调

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行的所有检都要采用事先通知制度。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延开始初步司法调以便对指控的情况做出澄清。

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导起草对此事件的调报告。

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法官所建议的公共调

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针对疑犯采取行动,追诉时效即告中断。

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放心,他们的意见将有助于加速这个领域的工作。

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑事诉讼法》进行的,并由法官主持执行。

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

因此,法务部一直在大力加快难民可程序。

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

就此,对“索马里兰”“总统”Egal先生提出了同样的追要求,Egal先生承诺展开调

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

该决议草案载有所建议的推进一致性进程的步骤。

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察官办公室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序的效率。

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

只要审判分庭有空,卢旺达问题国际刑事法庭就要优先处理这一案件。

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察官对负责确保遵守法律的国家视察机构雇员开展了480项刑事调

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁中死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行公开听证。

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一起由联邦机构提起外,其他诉讼都是州级刑事检控部门提起的。

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时起,许多案件的审理工作都有了大量进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diligenter 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia, dillinite, dillnite,
v.t.
催促, 敦促;勤奋地做, 细致周到地办理
diligenter une enquête细致周到地展开调

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起针对这些事件的调

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在这方面展开

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机的协调,鼓励它们直接交流信息。

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令该公司停止作业,并已展开调

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,立部队进行的所有检都要采用事先通知制度。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调以便对指控的情况做出澄清。

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导起草对此事件的调

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法官所建议的公共调

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针对疑犯采取行动,追诉时效即

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放心,他们的意见将有助于加速这个领域的工作。

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑事诉讼法》进行的,并由法官主持执行。

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

因此,法务部一直在大力加快难民地位认可程序。

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

就此,对“索马里兰”“总统”Egal先生提出了同样的追要求,Egal先生承诺展开调

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

该决议草案载有所建议的推进一致性进程的步骤。

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察官办公室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序的效率。

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

只要审判分庭有空,卢旺达问题国际刑事法庭就要优先处理这一案件。

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察官对负责确保遵守法律的国家视察机雇员开展了480项刑事调

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行公开听证。

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一起由联邦机提起外,其他诉讼都是州级刑事检控部门提起的。

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时起,许多案件的审理工作都有了大量进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diligenter 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia, dillinite, dillnite,
v.t.
催促, 敦促;勤奋做, 细致周到办理
diligenter une enquête细致周到

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起针对这些事件

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在这方面

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间协调,鼓励它们之间直接交流信息。

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令该公司停止作业,

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行所有检都要采用事先通知制度。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延始初步司法调以便对指控情况做出澄清。

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待联合国主导起草对此事件报告。

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法官所建议公共调

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针对疑犯采取行动,追诉时效即告中断。

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放心,他们意见将有助于加速这个领域工作。

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑事诉讼法》进行法官主持执行。

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

因此,法务部一直在大力加快难民位认可程序。

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

就此,对“索马里兰”“总统”Egal先生提出了同样要求,Egal先生承诺

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

该决议草案载有所建议推进一致性进程步骤。

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察官办公室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序效率。

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

只要审判分庭有空,卢旺达问题国际刑事法庭就要优先处理这一案件。

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察官对负责确保遵守法律国家视察机构雇员了480项刑事调

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁中死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行公听证。

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一起联邦机构提起外,其他诉讼都是州级刑事检控部门提起

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时起,许多案件审理工作都有了大量进

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diligenter 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia, dillinite, dillnite,
v.t.
催促, 敦促;勤奋做, 细致周到办理
diligenter une enquête细致周到展开调

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起针对这些事件的调

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在这方面展开

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令该公司停止作业,并已展开调

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行的所有检都要采用事先通知制度。

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延开始初步司法调以便对指控的情况做出澄清。

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导起草对此事件的调报告。

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法官所建议的公共调

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针对疑犯采取行动,追诉时效即告中断。

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放心,他们的意见将有助于加速这个领域的工作。

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑事诉讼法》进行的,并由法官主持执行。

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

因此,法务部一直在大力加快难民可程序。

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

就此,对“索马里兰”“总统”Egal先生提出了同样的追要求,Egal先生承诺展开调

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

该决议草案载有所建议的推进一致性进程的步骤。

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察官办公室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序的效率。

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

只要审判分庭有空,卢旺达问题国际刑事法庭就要优先处理这一案件。

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察官对负责确保遵守法律的国家视察机构雇员开展了480项刑事调

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁中死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行公开听证。

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一起由联邦机构提起外,其他诉讼都是州级刑事检控部门提起的。

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时起,许多案件的审理工作都有了大量进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diligenter 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia, dillinite, dillnite,