Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管层的地位和比例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式的图表和一套词汇。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流图,扼要列出《准则》各有关部分所述的
。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
二类图表提供一个
单的趋势总览。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张图表显示了该网络在欧洲的分布情况。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列图表提出了取得的测量结果的综合资料。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管中心,应该能够使维持和平行动部精
图2所示的信息流动。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性图表。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每个圆圈表示附件1所述的一类风险。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性的地图,只作为航拍照片的索引。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的图表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规模。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格的形式提出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全事会决议作出回应的工作框架。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
该图绝非完整,只是说明了一些重叠的方面。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管层的地位和比例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的代人和3 600种生活轨迹,并提供了
个网络式的图表和
套词汇。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述的程。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
类图表提供
个简单的趋势总览。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张图表显示了该网络在欧洲的分布情况。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以系列图表提出了取得的测量结果的综合资料。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团级的信息管
中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示的信息流动。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性图表。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每个圆圈表示附件1所述的类风险。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性的地图,只作为航拍照片的索引。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的图表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规模。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格的形式提出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全事会决议作出回应的工作框架。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
该图绝非完整,只是说明了些重叠的方面。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理增订版本现列于本文件
附件之中。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下说明了妇女在文职部门管理层
地位和比例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式
表和一套词汇。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流,扼要列出《准则》各有关部分所
序。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类表提供一个
单
趋势总览。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告形式,适当利用
表和
示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
6显示人口基金国家办事处
风险范围。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到这张
表显示了该网络在欧洲
分布情况。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列表提出了取得
测量结果
综合资料。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精
2所示
信息流动。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目编制各场址
线性
表。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
7中每个圆圈表示附件1所
一类风险。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
表不是权威性
地
,只作为航拍照片
索引。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中表清楚地表明了监督厅
活动
多样化和规模。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以表、数字和表格
形式提出了观察和测量
结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应
工作框架。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
该绝非完整,只是说明了一些重叠
方面。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面数据显示,与上一个报告所
期间相比,接报
招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地
研究成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简的增订版本现列于本文件的附件之中。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下说明了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式的
表和一套词汇。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程,扼要列出《准则》各有关部分所述的程序。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类表提供一个简单的趋势总
。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
改进两年期报告的
式,适当利用
表和
示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张表显示了
网络在欧洲的分布情况。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列表提出了取得的测量结果的综合资料。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情以表格和
表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管理中心,能够使维持和平行动部精简
2所示的信息流动。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性表。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
7中每个圆圈表示附件1所述的一类风险。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
表不是权威性的地
,只作为航拍照片的索引。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规模。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以表、数字和表格的
式提出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
表2说明了对联合国安全理事会决议作出回
的工作框架。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
绝非完整,只是说明了一些重叠的方面。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简的增订版本现列于本文件的附件
。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下说明了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭的
代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式的
表和一套词汇。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括,扼要列出《准则》各有关部分所述的
序。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类表提供一个简单的趋势总览。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用表和
示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张表显示了该网络在欧洲的分布情况。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列表提出了取得的测量结果的综合资料。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管理心,应该能够使维持和平行动部精简
2所示的信息
动。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性表。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
7
每个圆圈表示附件1所述的一类风险。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
表不是权威性的地
,只作为航拍照片的索引。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告的
表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规模。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以表、数字和表格的形式提出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应的工作框架。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
该绝非完整,只是说明了一些重叠的方面。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图增订版本现列于本文件
附件之中。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层地位和比例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络
图表和一套词汇。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述程序。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表提供一个简单趋势总览。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告形
,
利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处风险范围。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到这张图表显示了该网络在欧洲
分布情况。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列图表提出了取得测量结果
综合资料。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示
信息流动。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目编制各场址
线性图表。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每个圆圈表示附件1所述一类风险。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性地图,只作为航拍照片
索引。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中图表清楚地表明了监督厅
活动
多样化和规模。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格形
提出了观察和测量
结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应工作框架。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
该图绝非完整,只是说明了一些重叠方面。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报
招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地研究成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式的图表和一套词汇。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述的程序。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表提供一个简单的趋势总览。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张图表显示了该网络在欧洲的分布情况。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列图表提出了取得的测的综合资料。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示的信息流动。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性图表。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每个圆圈表示附件1所述的一类风险。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性的地图,只作为航拍照片的索引。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的图表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规模。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格的形式提出了观察和测的
。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应的工作框架。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
该图绝非完整,只是说明了一些重叠的方面。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了文职部门管理层的地位和比例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式的图表和一套词
。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《则》附件包括流程图,扼要列出《
则》各有关部分所述的程序。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表提供一个简单的趋势总览。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现所看到的这张图表显示了该网络
欧洲的分布情况。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列图表提出了取得的测量结果的综合资料。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示的信息流动。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性图表。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每个圆圈表示附件1所述的一类风险。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性的地图,只作为航拍照片的索引。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的图表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规模。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格的形式提出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应的工作框架。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
该图绝非完整,只是说明了一些重叠的方面。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简增订版本现列于本文件
件之中。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下说明了妇女在文职部门管理层
地位和比例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式
表和一套词汇。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》件包括流程
,
列出《准则》各有关部分所述
程序。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类表提供一个简单
趋势总览。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告形式,适当利用
表和
示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
6显示人口基金国家办事处
风险范围。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到这张
表显示了该网络在欧洲
分布情况。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列表提出了取得
测量结果
综合资料。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简
2所示
信息流动。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目编制各场址
线性
表。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
7中每个圆圈表示
件1所述
一类风险。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
表不是权威性
地
,只作为航拍照片
索引。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中表清楚地表明了监督厅
活动
多样化和规模。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以表、数字和表格
形式提出了观察和测量
结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应
工作框架。
Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.
该绝非完整,只是说明了一些重叠
方面。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报
招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地
研究成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。