法语助手
  • 关闭

descendante

添加到生词本

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要上而下的方法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要上而下的方法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以下而上的方式来补充上而下的方式。

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展中国家,这标志着外国直接投资停止滑波。

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

在这种每况愈下的典型螺旋式过程中,每个问题加剧了另外的问题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈不上与理论确定的先例有任何相近的东西,但这反映了一种由上而下的思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

在非遗嘱继承方面,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

最不发达国家面临着被这种无情的因果叠加效应更远地甩在后面的危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实中,家庭中的女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

这些方排放量估计数和总计活动数据二者之间的上而下的比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

这两个因素导致了快速的螺旋式下降,使得各国政府做出快速、有效和协调的反应成为至关重要的。

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴的,有迹象表明,西岸过去数年的下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,不能不忽略贫穷,也必须防止最穷国家的更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体在世界经济中所占份额长期以来一直出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

在生产过程的方法和决策方面,这种办法很大程度上上而下的。

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会的援助,在过去20年中向农业部门提供的官方发展援助已经表现出下降的趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们表中所列合计附件一方排放量估计数和活动数据之间上而下的比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们表中所列合计方排放量估计数和活动数据之间上而下的比率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要采取自而下法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要采取自而下法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向代,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到做法和从至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这面,必须以自下而式来补充自而下式。

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展中国家,这标志着外国接投资停止滑波。

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

在这种每况愈下典型螺旋式过程中,每个问题加剧了另外问题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈不与理论确定先例有任何相近东西,但是这反映了一种由而下思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

在非遗嘱继承面,系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

最不发达国家面临着被这种无情因果叠加效应更远地甩在后面危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实中,家庭中女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

这些是缔约排放量估计数和总计活动数据二者之间而下比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

这两个因素导致了快速螺旋式下降,使得各国政府做出快速、有效和协调反应成为至关重要

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴是,有迹象表明,西岸过去数年下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,不能不忽略贫穷,也必须防止最穷国家更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体在世界经济中所占份额长期以来一出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

在生产过程法和决策面,这种办法很大程度是自而下

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会援助,在过去20年中向农业部门提供发展援助已经表现出下降趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计附件一缔约排放量估计数和活动数据之间自而下比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计缔约排放量估计数和活动数据之间自而下比率。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


passereau, Passereaux, passerelle, passéridé, passériforme, passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要采取自而下方法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要采取自而下方法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大庭,既可以向代,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下做法和从至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方,必须以自下而方式来补充自而下方式。

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展中国,这标志着外国直接投资停止滑波。

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

在这种每况愈下典型螺旋式过程中,每个问题加剧了另外问题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈不与理论确定先例有任何相近东西,但是这反映了一种由而下思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

在非遗嘱继承方,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

最不发达国着被这种无情因果叠加效应更远地甩在后危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实中,庭中女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

这些是缔约方排放量估计数和总计活动数据二者之间而下比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

这两个因素导致了快速螺旋式下降,使得各国政府做出快速、有效和协调反应成为至关重要

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴是,有迹象表明,西岸过去数年下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,不能不忽略贫穷,也必须防止最穷国更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体在世界经济中所占份额长期以来一直出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

在生产过程方法和决策方,这种办法很大程度是自而下

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会援助,在过去20年中向农业部门提供官方发展援助已经表现出下降趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计附件一缔约方排放量估计数和活动数据之间自而下比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计缔约方排放量估计数和活动数据之间自而下比率。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要采取下的方法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要采取下的方法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向代,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到的做法和从至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

方面,必须以的方式来补充下的方式。

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展中国家,标志着外国直接投资停止滑波。

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

种每况愈下的典型螺旋式过程中,每个问题加剧了另外的问题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈不与理论确定的先例有任何相近的东西,但反映了一种由下的思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

在非遗嘱继承方面,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

最不发达国家面临着被种无情的因果叠加效应更远地甩在后面的危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实中,家庭中的女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

缔约方排放量估计数和总计活动数据二者之间的下的比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

两个因素导致了快速的螺旋式下降,使得各国政府做出快速、有效和协调的反应成为至关重要的。

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴的,有迹象表明,西岸过去数年的下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,不能不忽略贫穷,也必须防止最穷国家的更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体在世界经济中所占份额长期以来一直出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

在生产过程的方法和决策方面,种办法很大程度下的。

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会的援助,在过去20年中向农业部门提供的官方发展援助已经表现出下降的趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们表中所列合计附件一缔约方排放量估计数和活动数据之间下的比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们表中所列合计缔约方排放量估计数和活动数据之间下的比率。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password, Passy, passyite,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要采取自上而下的法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要采取自上而下的法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这,必须以自下而上的充自上而下的

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展中国家,这标志着外国直接投资停止滑波。

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

在这种每况愈下的典型螺旋过程中,每个问题加剧了另外的问题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈不上与理论确定的先例有任何相近的东西,但是这反映了一种由上而下的思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

在非遗嘱继,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

最不发达国家临着被这种无情的因果叠加效应更远地甩在后的危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实中,家庭中的女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

这些是缔约排放量估计数和总计活动数据二者之间的自上而下的比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

这两个因素导致了快速的螺旋下降,使得各国政府做出快速、有效和协调的反应成为至关重要的。

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴的是,有迹象表明,西岸过去数年的下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,不能不忽略贫穷,也必须防止最穷国家的更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体在世界经济中所占份额长期以一直出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

在生产过程的法和决策,这种办法很大程度上是自上而下的。

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会的援助,在过去20年中向农业部门提供的官发展援助已经表现出下降的趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计附件一缔约排放量估计数和活动数据之间自上而下的比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计缔约排放量估计数和活动数据之间自上而下的比率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


pasteurisateur, pasteurisation, pasteurisé, pasteuriser, pastiche, pasticher, pasticheur, pastilla, pastillage, pastille,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要采取自上而下方法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要采取自上而下方法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展国家,这标志着国直接投资停止滑波。

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

在这种每况愈下典型螺旋式,每个加剧了另题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈不上与理论确定先例有任何相近东西,但是这反映了一种由上而下思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

在非遗嘱继承方面,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

最不发达国家面临着被这种无情因果叠加效应更远地甩在后面危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实,家庭女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

这些是缔约方排放量估计数和总计活动数据二者之间自上而下比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

这两个因素导致了快速螺旋式下降,使得各国政府做出快速、有效和协调反应成为至关重要

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴是,有迹象表明,西岸去数年下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,不能不忽略贫穷,也必须防止最穷国家更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体在世界经济所占份额长期以来一直出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

在生产方法和决策方面,这种办法很大度上是自上而下

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会援助,在去20年向农业部门提供官方发展援助已经表现出下降趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表所列合计附件一缔约方排放量估计数和活动数据之间自上而下比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表所列合计缔约方排放量估计数和活动数据之间自上而下比率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


pastourelle, pastréite, pat, patache, patachon, patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要采取自上而下方法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要采取自上而下方法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展中国家,标志着外国直接投资停止滑

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

种每况愈下典型螺旋式过程中,每个问题加剧了另外问题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈不上与理论确定有任何相近东西,但是反映了一种由上而下思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

非遗嘱继承方面,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

最不发达国家面临着被种无情因果叠加效应更远地甩后面危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实中,家庭中女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

些是缔约方排放量估计数和总计活动数据二者之间自上而下比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

两个因素导致了快速螺旋式下降,使得各国政府做出快速、有效和协调反应成为至关重要

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴是,有迹象表明,西岸过去数年下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,不能不忽略贫穷,也必须防止最穷国家更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体世界经济中所占份额长期以来一直出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

生产过程方法和决策方面,种办法很大程度上是自上而下

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会援助,过去20年中向农业部门提供官方发展援助已经表现出下降趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计附件一缔约方排放量估计数和活动数据之间自上而下比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计缔约方排放量估计数和活动数据之间自上而下比率。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


patata, patate, patati, patatras, pataud, patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要采取自而下的方法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要采取自而下的方法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾下到的做法和下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而的方式来补充自而下的方式。

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展中国家,这标志着外国直接投资停止滑波。

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

在这种每况愈下的典型螺旋式过程中,每个问题加剧了另外的问题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈与理论确定的先例有任何相近的东西,但是这反映了一种由而下的思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

在非遗嘱继承方面,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

发达国家面临着被这种无情的因果叠加效应更远地甩在后面的危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实中,家庭中的女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

这些是缔约方排放量估计数和总计活动数据二者之间的自而下的比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

这两个因素导致了快速的螺旋式下降,使得各国政府做出快速、有效和协调的反应成为关重要的。

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴的是,有迹象表明,西岸过去数年的下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,忽略贫穷,也必须防止穷国家的更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体在世界经济中所占份额长期以来一直出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

在生产过程的方法和决策方面,这种办法很大程度是自而下的。

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会的援助,在过去20年中向农业部门提供的官方发展援助已经表现出下降的趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计附件一缔约方排放量估计数和活动数据之间自而下的比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计缔约方排放量估计数和活动数据之间自而下的比率。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


patella, patellaire, patelle, patelliforme, patence, patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要采取自上而下方法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要采取自上而下方法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展国家,这标志着国直接投资停止滑波。

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

在这种每况愈下典型螺旋式,每个加剧了另题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈不上与理论确定先例有任何相近东西,但是这反映了一种由上而下思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

在非遗嘱继承方面,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

最不发达国家面临着被这种无情因果叠加效应更远地甩在后面危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实,家庭女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

这些是缔约方排放量估计数和总计活动数据二者之间自上而下比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

这两个因素导致了快速螺旋式下降,使得各国政府做出快速、有效和协调反应成为至关重要

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴是,有迹象表明,西岸去数年下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,不能不忽略贫穷,也必须防止最穷国家更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体在世界经济所占份额长期以来一直出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

在生产方法和决策方面,这种办法很大度上是自上而下

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会援助,在去20年向农业部门提供官方发展援助已经表现出下降趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表所列合计附件一缔约方排放量估计数和活动数据之间自上而下比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表所列合计缔约方排放量估计数和活动数据之间自上而下比率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité, paternoïte, pâtes, pâteux, path, Pathephone,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必自上而下的法。

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必自上而下的法。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下扩大。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这面,必须以自下而上的式来补充自上而下的式。

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展中国家,这标志着外国直接投资停止滑波。

Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.

在这种每况愈下的典型螺旋式过程中,每个问题加剧了另外的问题。

Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.

尽管谈不上与理论确定的先例有任何相近的东西,但是这反映了一种由上而下的思路。

En cas de succession intestate, l'ordre de succession est en ligne droit descendante, c'est-à-dire les enfants et autres descendants.

在非遗嘱继承面,按照直系子孙顺序顺延,即子女和其他后代。

Les PMA risquent fortement d'être pris dans une spirale descendante qui contribuerait à accroître leur retard.

最不发达国家面临着被这种无情的因果叠加效应更远地甩在后面的危险。

Dans la pratique, une fille ou toute descendante d'une famille donnée a le droit d'être propriétaire.

现实中,家庭中的女儿或任何女性后裔有权获得财产。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.

这些是排放量估计数和总计活动数据二者之间的自上而下的比率。

Ces deux facteurs créent une spirale descendante rapide qui rend vitale une réaction rapide, efficace et cohérentes des gouvernements.

这两个因素导致了快速的螺旋式下降,使得各国政府做出快速、有效和协调的反应成为至关重的。

Nous sommes heureux de voir les signaux indiquant que la pente descendante de ces dernières années s'est inversée en Cisjordanie.

我们高兴的是,有迹象表明,西岸过去数年的下滑已停止。

De même, la pauvreté ne peut être ignorée et il faut arrêter la spirale descendante des pays les plus pauvres.

同样地,不能不忽略贫穷,也必须防止最穷国家的更趋穷困。

De ce fait, la part des économies de cette région dans l'économie mondiale suit de longue date une pente descendante.

因此,区域经济体在世界经济中所占份额长期以来一直出现下降趋势。

Il s'agit dans une large mesure d'une approche descendante en termes de méthodologie et de décision durant le processus de production.

在生产过程的法和决策面,这种办法很大程度上是自上而下的。

S'agissant des concours de la communauté internationale, l'aide publique au développement consacrée au secteur agricole traçait une courbe descendante depuis vingt ans.

关于国际社会的援助,在过去20年中向农业部门提供的官发展援助已经表现出下降的趋势。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计附件一排放量估计数和活动数据之间自上而下的比率。

Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité au niveau d'agrégation donné par les tableaux.

它们是表中所列合计排放量估计数和活动数据之间自上而下的比率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendante 的法语例句

用户正在搜索


pathognomonique, pathologie, pathologique, pathologiquement, pathologiste, pathologue, pathomimie, pathos, patibulaire, patiemment,

相似单词


descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur, descendre, descends,