法语助手
  • 关闭

de ma part

添加到生词本

以我名义,代表我
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代我向他致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢他送我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知他

Saluez-le de ma part.

请代我向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需由我进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯接见,并将信交给

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言其他会员国所作巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国我国整个民族和解进程中对我国宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得进步无法掩盖仍然存在或阻碍取得成果巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“我对我在裁谈会所做工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
的名义,代表
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知

Saluez-le de ma part.

请代致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

普里什蒂纳回来,认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

受到多斯桑托斯总统的接见,的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国国整个民族和解进程中对国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要国,那是狂妄自大之言,但要说,至少有国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“在裁谈会所做的工作感到很满意,带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
以我的名义,代表我
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代我致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢送我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知

Saluez-le de ma part.

请代我致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许建议无需由我进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

刚从普里什蒂纳回来,科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

受到总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求共和国我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“我对我在裁谈会所做的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
的名义,
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

向他致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

谢谢他送桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

通知他

Saluez-le de ma part.

向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在里发言的其他会员国所作的巨大牺牲,如果样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国国整个民族和解进程中对国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要国,那是狂妄自大之言,但要说,至少有国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“在裁谈会所做的工作感到很满意,将带着一种成就感离开裁谈会”样的话,就不诚实了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
的名义,代表
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知

Saluez-le de ma part.

请代致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

普里什蒂纳回来,认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

受到多斯桑托斯总统的接见,的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国国整个民族和解进程中对国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要国,那是狂妄自大之言,但要说,至少有国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“在裁谈会所做的工作感到很满意,带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
的名义,代表
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代向他致

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代他送桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知他

Saluez-le de ma part.

请代向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其他会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国国整个民族和解进程中对国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要国,那是狂妄自大之言,但要说,至少有国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“在裁谈会所做的工作感到很满意,将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,就不诚实了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
的名义,代表
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代向他致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢他送桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知他

Saluez-le de ma part.

请代向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在里发言的其他会员国所作的巨大牺牲,如样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国国整个民族和解进程中对国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

说联合国需要国,那是狂妄自大之言,但要说,至少有国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如说“在裁谈会所做的工作感到很满意,将带着一种成就感离开裁谈会”样的话,就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
的名义,
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

谢谢桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

通知

Saluez-le de ma part.

致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

刚从普里什蒂纳回来,认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑传话给诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国国整个民族和解进程中对国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要国,那是狂妄自大之言,但要说,至少有国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“在裁谈会所做的工作感到很满意,将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
以我的名义,代表我
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代我向他致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢他送我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知他

Saluez-le de ma part.

请代我向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其他会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“我对我在裁谈会所做的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,