法语助手
  • 关闭
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明安理会自己在努力提高透明

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

国在企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极的事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明2003/04两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的事态发展仍然伴随着需要进一步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的事态

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极的事态

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的事态仍然伴随着需要进一步进的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极的事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的事态发展仍然伴随着需要进一步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极的事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的事态发展仍然伴随着需要进一步进展的切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会在某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告结构反映了这一现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组案件概况,主要是介绍所调查事项,再估计未来所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发展仍然伴随着需要进一步进展关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作定义十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
上, 其 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

个值得欢迎的事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

些条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指,有积极的事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,些积极的事态发展仍然伴随着需要进步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定义十分宽泛,种要求际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

个值得欢迎的事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映现实状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

也证明安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

些条件大大减少承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有积极的事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的事项,再来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,些积极的事态发展仍然伴随着需要进步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定义十分宽泛,种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年次报告《全系统行动划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
事实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的事态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构映了这一现实状

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实的现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有积极的事态发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概,主要是介绍所调查的事项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军事项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这积极的事态发展仍然伴随着需要进一步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某下,这种规定可能会造成无国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据事态发展,我们将事推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

国家所作的定十分宽泛,这种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑事案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
实上, 其实 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

是一个值得欢迎态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告结构反映了现实

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成现实

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

些条件大大减少了承诺商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组案件,主要是介绍所调项,再估计未来所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,些积极态发展仍然伴随着需要进一步进展关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情下,种规定可能会造成无国籍态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据发展,我们将情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作定义十分宽泛,种要求实际上已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑案件审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,
loc. adv.
, 其 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous nous félicitons de ce fait nouveau.

这是一个值得欢迎的态发展。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起件。

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

,我们要讨论些什么呢?

La structure du présent rapport reflète cet état de fait.

本报告的结构反映了这一状况。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度。

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制持久的现

Ces conditions réduisent de fait l'intérêt commercial des engagements.

这些条件大大减少了承诺的商业价值。

L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.

国普遍认为工作方法非常重要。

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants.

他指出,有一些积极的发展。

39), Vienne devenant de fait tête de réseau en matière d'investigation.

该报告说明了2003/04年度两个组的案件的概况,主要是介绍所调查的项,再估计未来的所需资源。

Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement fait une déclaration.

裁军项咨询委员会主席发了言。

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极的态发展仍然伴随着需要进一步进展的关切因素。

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注在某些情况下,这种规定可能会国籍状态。

À la suite de faits nouveaux, nous avons reporté la question au jour suivant.

根据发展,我们将情推到第二天。

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确地认识到这一点。

Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.

至今及时满足了所有援助请求。

Je voudrais que de nombreuses délégations s'efforcent de comprendre cet état de fait.

我希望许多代表团努力理解这一点

D'autres en donnent une définition si large que, de fait, cette exigence disparaît.

有些国家所作的定义十分宽泛,这种要求已经不存在。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

Leur compétence est limitée en matière pénale aux vols simples et aux voies de fait.

地方法院有关刑案件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等案件

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de fait 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle, de grâce,