法语助手
  • 关闭
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完全的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿事实上的当局提出了一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

事实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

事实上的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

事实上的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的事实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完全的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律上处于统治地位,可能事实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上的管辖当局鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

勒斯坦领土上仍继续存两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的事实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法], 事(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是现完全的事的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律于统治地位,可能在于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土仍继续存在两个的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协克服法律的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

的平等与法律的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳的同居关系被视为的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的的歧视。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨是实现完全事实上平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上当局提出这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上管辖当局指责格鲁吉亚特机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上管辖当局否认袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死人中有两人是阿布哈兹事实上执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成事实上国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上平等法律上平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏实际政府直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定同居关系被视为事实上婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切是残疾儿童面对事实上歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

巨的任务是实现完全的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向哈兹事实上的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

哈兹事实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

哈兹事实上的管辖当局否认参与了袭

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

哈兹事实上的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是哈兹事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的事实上的歧视。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[][法]际上, 事上(与de jure相)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是现完全的事的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法妻子和妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了的国资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会残疾儿童仍遭到的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完全的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处统治地位,可能在事实上地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的事实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是实现完全的事实上的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上的当提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上的管辖当指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上的管辖当否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上的管辖当也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹事实上的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了事实上的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何实际政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为事实上的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上的歧视示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的事实上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]际上, 上(与de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

艰巨的任务是现完全的平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律上处于统治地位,可能处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹的当局提出了这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹的管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前巴勒斯坦领土上仍继续存两个的权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻法律上和的歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹的管辖当局否认参与了袭击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹的管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,整个国家,敌对已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死的人中有两人是阿布哈兹的执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她际上受到了非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成了的国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

的平等与法律上的平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏任何政府的直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到上的平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定的同居关系被视为的婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到的歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切的是残疾儿童面对的的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,
loc. adv.
[拉][法]实际上, 事实上(de jure相对)

Il reste à réaliser complètement l'égalité de facto.

务是实现完全事实上平等。

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

Elle a porté la question devant les autorités abkhazes de facto.

它已向阿布哈兹事实上当局提出这一问题。

Les autorités abkhazes de facto ont accusé les services spéciaux géorgiens.

阿布哈兹事实上管辖当局指责格鲁吉亚特务机构,认为其对这起爆炸事件负责。

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续存在两个事实上权力机构。

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散。

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律上和事实上歧视。

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上管辖当局否认参击。

Les représentants des autorités abkhazes de facto ont exprimé la même position.

阿布哈兹事实上管辖当局代表也持相同立场。

Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.

再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。

Deux des victimes étaient des agents des forces de police de facto abkhazes.

被打死人中有两人是阿布哈兹事实上执法人员。

La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto.

因此,本法对妻子和事实妻子均给予承认

Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.

因此,就司法而言,她实际上受到非人待遇。

L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto.

因此,总体效果构成事实上国家资源

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

事实上平等法律上平等同样重要。

Ils résultent directement de l'absence d'une autorité de facto sur le terrain.

它们是当地缺乏实际政府直接后果。

Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à lgalité de facto.

但是,要达到事实上平等,仍需作出大量努力。

Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto.

后来,稳定同居关系被视为事实上婚姻。

Le Comité reste préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童仍遭到事实上歧视表示关注。

Le Comité demeure préoccupé par la discrimination de facto à l'égard des enfants handicapés.

委员会仍感关切是残疾儿童面对事实上歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de facto 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


de côté, de cujus, de dessous, de face, de façon régulière, de facto, de fait, de force, de front, de Gaulle,