À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚不知道该计划有多险。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚不知道该计划有多险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及承运人对货物险性质一无所知
情况。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
核武器一样
险
其它种类大规模毁灭性武器。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也许并不是最具潜险或最有害
成分。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,个案中,
评估一名罪犯有多
险方面出现
情况是不能排除
。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由决法庭下达,并由保释事务委员会审查是否继续
险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
但是,没有让他和律师知道情报中关于他所谓
险性
主要部分。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
关于Irfan Yildirim有多险
评估并不全面,也没有考虑或够认真地考虑重要
事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
关于说明义务,只有
承运人未从其他方面得知货物
险性
情况下托运人才承担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有关案情后,总检察长不同意地区检察院关于该行为险程度
法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,不能借口某些类型子弹药比其他子弹药更
险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止共和国
设施中发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造成更严重
威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就是缓和程度极为险
紧张局势,它今天仍是首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须发货人把货物交付承运人或履约方之前将货物
险性质或特性通知承运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
他们提出, 作出是否拘留Mustafa Goekce
决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可能变得
险
程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行特别
险性,法庭认为,提交人对社会构成特殊
险,因此对他处以特殊
刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有会者指出,对于承运人知道货物
险性
情况,第33(2)条草案不应当对托运人规定严格
赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料那些缔约方之中,三分之二
缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物
险性。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定所有人
基本义务包括防止产生废料并限制废料数量和
险性。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟本项规定未
承运人
确知晓或并不知晓货物
险性质这两种情形之间作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚知道该计划有多
险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及承运人对货物险性质一无所知
情况。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
存在与核武器一样险
其它种类大规模毁灭性武器。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也是最具潜在
险或最有害
。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,在个案中,在评估一名罪犯有多险方面出现误判
情况是
能排除
。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由判决法庭下达,由保释事务委员会审查是否继续存在
险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
但是,没有让他和律师知道情报中关于他所谓
险性
主要部
。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
关于Irfan Yildirim有多险
评估
全面,也没有考虑或够认真地考虑重要
事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
关于说明义务,只有在承运人未从其他方面得知货物
险性
情况下托运人才承担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有关案情后,总检察长同意地区检察院关于该行为
险程度
法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,能借口某些类型
子弹药比其他子弹药更
险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止在共和国设施中发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造
更严重
威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就是缓和程度极为险
紧张局势,它今天仍是首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须在发货人把货物交付承运人或履约方之前将货物险性质或特性通知承运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
他们提出, 在作出是否拘留Mustafa Goekce决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可能变得
险
程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行特别
险性,法庭认为,提交人对社会构
特殊
险,因此对他处以特殊
刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有与会者指出,对于承运人知道货物险性
情况,第33(2)条草案
应当对托运人规定严格
赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料那些缔约方之中,三
之二
缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物
险性。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定所有人
基本义务包括防止产生废料
限制废料数量和
险性。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟本项规定未在承运人
确知晓或
知晓货物
险性质这两种情形之间作出区
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚不知道该计划有多险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及承运人对货物险性质一无所知的情况。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
存在与核武器一样险的其它种类大规模毁灭性武器。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也许并不是最具潜在险或最有害的成
。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,在个案中,在评估一名罪犯有多险方面出现误判的情况是不
排除的。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由判决法庭下达,并由保释事务委员会审查是否继续存在险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
但是,没有让他和律师知道情报中于他的所谓
险性的主要
。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
于Irfan Yildirim有多
险的评估并不全面,也没有考虑或够认真地考虑重要的事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
于说明的义务,只有在承运人未从其他方面得知货物
险性的情况下托运人才承担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有案情后,总检察长不同意地区检察院
于该行为
险程度的法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,不借口某些类型的子弹药比其他子弹药更
险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止在共和国的设施中发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造成更严重的威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就是缓和程度极为险的紧张局势,它今天仍是首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须在发货人把货物交付承运人或履约方之前将货物的险性质或特性通知承运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
他们提出, 在作出是否拘留Mustafa Goekce的决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可变得
险的程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行的特别险性,法庭认为,提交人对社会构成特殊
险,因此对他处以特殊的刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有与会者指出,对于承运人知道货物险性的情况,第33(2)条草案不应当对托运人规定严格的赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的
险性。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定的所有人的基本义务包括防止产生废料并限制废料数量和险性。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟的本项规定未在承运人的确知晓或并不知晓货物的险性质这两种情形之间作出区
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚不知道该计划有多险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及运人对货物
险
质一无所知的情况。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
存与核武器一样
险的其它种类大规模毁灭
武器。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也许并不是最具潜险或最有害的成分。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,个案中,
评估一名罪犯有多
险方面出现误判的情况是不能排除的。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由判决法庭下达,并由保释事务委员会审查是否继续存险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
但是,没有让他和律师知道情报中关于他的所谓险
的主要部分。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
关于Irfan Yildirim有多险的评估并不全面,也没有考虑或够认真地考虑重要的事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
关于说明的义务,只有运人未从其他方面得知货物
险
的情况下托运人才
担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有关案情后,总检察长不同意地区检察院关于该行为险程度的法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,不能借口某些类型的子弹药比其他子弹药更险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止共和国的设施中发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造成更严重的威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就是缓和程度极为险的紧张局势,它今天仍是首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须发货人把货物交付
运人或履约方之前将货物的
险
质或特
通知
运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
他们提出, 作出是否拘留Mustafa Goekce的决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可能变得
险的程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行的特别险
,法庭认为,提交人对社会构成特殊
险,因此对他处以特殊的刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有与会者指出,对于运人知道货物
险
的情况,第33(2)条草案不应当对托运人规定严格的赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的险
。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定的所有人的基本义务包括防止产生废料并限制废料数量和险
。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟的本项规定未运人的确知晓或并不知晓货物的
险
质这两种情形之间作出区分。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚不知道该计划有多险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及承运人对货物险性质一无所知的情况。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
存在与核武器一样险的
它种类大规模毁灭性武器。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也许并不是最具潜在险或最有害的成分。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,在个案中,在评估一名罪犯有多险
面出现误判的情况是不能排除的。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由判决法庭下达,并由保释事务委员会审查是否继续存在险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
但是,没有让和律师知道情报中关于
的所谓
险性的主要部分。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
关于Irfan Yildirim有多险的评估并不全面,也没有考虑或够认真地考虑重要的事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
关于说明的义务,只有在承运人未从面得知货物
险性的情况下托运人才承担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有关案情后,总检察长不同意地区检察院关于该行为险程度的法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,不能借口某些类型的子弹药比子弹药更
险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止在共和国的设施中发生恐怖主义行为和极端行为,给环境造成更严重的威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就是缓和程度极为险的紧张局势,它今天仍是首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须在发货人把货物交付承运人或履约之前将货物的
险性质或特性通知承运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
们提出, 在作出是否拘留Mustafa Goekce的决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可能变得
险的程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行的特别险性,法庭认为,提交人对社会构成特殊
险,因此对
处以特殊的刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有与会者指出,对于承运人知道货物险性的情况,第33(2)条草案不应当对托运人规定严格的赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约之中,三分之二的缔约
从来没有运用H13来鉴定这些废物的
险性。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定的所有人的基本义务包括防止产生废料并限制废料数量和险性。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟的本项规定未在承运人的确知晓或并不知晓货物的险性质这两种情形之间作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚不知道该计划有多险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及承运人对货物险性质一无所知的情况。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
存在与一样
险的其它种类大规模毁灭性
。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也许并不是最具潜在险或最有害的成分。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,在个案中,在评估一名罪犯有多险方
误判的情况是不能排除的。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由判决法庭下达,并由保释事务委员会审查是否继续存在险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
但是,没有让他和律师知道情报中关于他的所谓险性的主要部分。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
关于Irfan Yildirim有多险的评估并不全
,也没有考虑或够认真地考虑重要的事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
关于说明的义务,只有在承运人未从其他方得知货物
险性的情况下托运人才承担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有关案情后,总检察长不同意地区检察院关于该行为险程度的法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,不能借口某些类型的子弹药比其他子弹药更险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止在共和国的设施中发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造成更严重的威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就是缓和程度极为险的紧张局势,它今天仍是首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须在发货人把货物交付承运人或履约方之前将货物的险性质或特性通知承运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
他们提, 在作
是否拘留Mustafa Goekce的决定时,缔约国本应全
评估Mustafa Goekce可能变得
险的程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行的特别险性,法庭认为,提交人对社会构成特殊
险,因此对他处以特殊的刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有与会者指,对于承运人知道货物
险性的情况,第33(2)条草案不应当对托运人规定严格的赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的险性。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定的所有人的基本义务包括防止产生废料并限制废料数量和险性。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟的本项规定未在承运人的确知晓或并不知晓货物的险性质这两种情形之间作
区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚不知道该计划有多险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及承运人对货物险性质一无所知
。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
存在与核武器一样险
其它种类大规模毁灭性武器。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也许并不最具潜在
险或最有害
成分。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,在个案中,在评估一名罪犯有多险方面出现误判
不能排除
。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由判决法庭下达,并由保释事务委员会审查否继续存在
险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
但,没有让他和律师知道
报中关于他
所谓
险性
主要部分。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
关于Irfan Yildirim有多险
评估并不全面,也没有考虑或够认真地考虑重要
事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
关于说明义务,只有在承运人未从其他方面得知货物
险性
下托运人才承担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有关案后,总检察长不同意地区检察院关于该行为
险程度
法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,不能借口某些类型子弹药比其他子弹药更
险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止在共和国设施中发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造成更严重
威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就缓和程度极为
险
紧张局势,它今天仍
首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须在发货人把货物交付承运人或履约方之前将货物险性质或特性通知承运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
他们提出, 在作出否拘留Mustafa Goekce
决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可能变得
险
程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行特别
险性,法庭认为,提交人对社会构成特殊
险,因此对他处以特殊
刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有与会者指出,对于承运人知道货物险性
,第33(2)条草案不应当对托运人规定严格
赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料那些缔约方之中,三分之二
缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物
险性。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定所有人
基本义务包括防止产生废料并限制废料数量和
险性。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟本项规定未在承运人
确知晓或并不知晓货物
险性质这两种
形之间作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
不知道该计划有多
险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及承运人对货物险性质一无所知的情况。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
存在与核武器一样险的其它种类大规模毁灭性武器。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也许并不最具潜在
险或最有害的成分。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,在个案中,在评估一名罪犯有多险方面出现误判的情况
不能排除的。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由判决法庭下达,并由保释事务委员会审查否继续存在
险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
,
有让他和律师知道情报中关于他的所谓
险性的主要部分。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
关于Irfan Yildirim有多险的评估并不全面,也
有考虑或够认真地考虑重要的事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
关于说明的义务,只有在承运人未从其他方面得知货物险性的情况下托运人才承担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有关案情后,总检察长不同意地区检察院关于该行为险程度的法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,不能借口某些类型的子弹药比其他子弹药更险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止在共和国的设施中发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造成更严重的威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就缓和程度极为
险的紧张局势,它
天仍
首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须在发货人把货物交付承运人或履约方之前将货物的险性质或特性通知承运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
他们提出, 在作出否拘留Mustafa Goekce的决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可能变得
险的程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行的特别险性,法庭认为,提交人对社会构成特殊
险,因此对他处以特殊的刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有与会者指出,对于承运人知道货物险性的情况,第33(2)条草案不应当对托运人规定严格的赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来有运用H13来鉴定这些废物的
险性。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定的所有人的基本义务包括防止产生废料并限制废料数量和险性。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟的本项规定未在承运人的确知晓或并不知晓货物的险性质这两种情形之间作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚道该计划有多
险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及承运人对货物险性质一无所
。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
存在与核武器一样险
其它种类大规模毁灭性武器。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也许并最具潜在
险或最有害
成分。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,在个案中,在评估一名罪犯有多险方面出现误判
能排除
。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由判决法庭下达,并由保释事务委员会审查否继续存在
险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
但,没有让他和律师
道
报中关于他
所谓
险性
主要部分。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
关于Irfan Yildirim有多险
评估并
全面,也没有考虑或够认真地考虑重要
事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
关于说明义务,只有在承运人未从其他方面得
货物
险性
下托运人才承担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有关案后,总检察长
同意地区检察院关于该行为
险程度
法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,能借口某些类型
子弹药比其他子弹药更
险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止在共和国设施中发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造成更严重
威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就缓和程度极为
险
紧张局势,它今天仍
首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须在发货人把货物交付承运人或履约方之前将货物险性质或特性通
承运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
他们提出, 在作出否拘留Mustafa Goekce
决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可能变得
险
程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行特别
险性,法庭认为,提交人对社会构成特殊
险,因此对他处以特殊
刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有与会者指出,对于承运人道货物
险性
,第33(2)条草案
应当对托运人规定严格
赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料那些缔约方之中,三分之二
缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物
险性。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定所有人
基本义务包括防止产生废料并限制废料数量和
险性。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟本项规定未在承运人
确
晓或并
晓货物
险性质这两种
形之间作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour on ne connaît pas sa dangerosité.
至今尚不该计划有多
险。
Qu'il faudrait envisager d'ajouter une référence au fait que le transporteur n'a pas connaissance de la dangerosité des marchandises.
应考虑添加一些词语,提及承运人对货物险性质一无所
的情况。
Il existe d'autres types d'armes de destruction massive ayant le même niveau de dangerosité que les armes nucléaires.
存在与核武器一样险的其它种类大规模毁灭性武器。
Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.
然而,它也许并不是最具潜在险或最有害的成分。
Il affirme qu'on ne peut exclure une erreur dans l'appréciation de la dangerosité d'un délinquant dans une affaire donnée.
缔约国认为,在个案,在评估一名罪犯有多
险方面出现误判的情况是不能排除的。
Celles-ci sont prononcées par le tribunal de jugement, et la dangerosité de l'intéressé est réexaminée par le Comité de libération conditionnelle.
这些徒刑由判决法庭下达,并由保释事务委员会审查是否继续存在险。
Cela étant, la majeure partie des informations relatives à sa dangerosité présumée n'a pas été communiquée à l'auteur ni à son conseil.
但是,没有让他和律情报
关于他的所谓
险性的主要部分。
Il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de la dangerosité d'Irfan Yildirim et des faits importants ont été négligés ou tenus pour négligeables.
关于Irfan Yildirim有多险的评估并不全面,也没有考虑或够认真地考虑重要的事实。
En ce qui concerne l'obligation d'informer, le chargeur n'est responsable que si le transporteur n'a pas autrement connaissance de la dangerosité des marchandises.
关于说明的义务,只有在承运人未从其他方面得货物
险性的情况下托运人才承担赔偿责任。
9 Après avoir examiné le dossier, le Procureur général n'a pas souscrit à l'avis rendu par le Procureur régional concernant la dangerosité de l'acte.
9 审查有关案情后,总检察长不同意地区检察院关于该行为险程度的法律意见。
Aussi, convient-il de ne pas se limiter à la signalisation de certaines sous-munitions, sous prétexte que leur caractère de dangerosité est plus élevé.
因此,不能借口某些类型的子弹药比其他子弹药更险,而仅仅指示某些类型子弹药。
On s'emploie activement à empêcher les actes de terrorisme et autres menées extrémistes sur les sites du pays présentant une dangerosité particulière pour l'environnement.
实施了特别措施,以防止在共和国的设施发生恐怖主义行为和其他极端行为,给环境造成更严重的威胁。
Dès le début, il fallait en priorité désamorcer les tensions qui avaient atteint un niveau de dangerosité sans précédent et il le faut encore.
从一开始首要任务就是缓和程度极为险的紧张局势,它今天仍是首要任务。
Le chargeur doit informer le transporteur de la dangerosité des marchandises rapidement avant que l'expéditeur ne les remette à ce dernier ou à une partie exécutante.
托运人必须在发货人把货物交付承运人或履约方之前将货物的险性质或特性通
承运人。
Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.
他们提出, 在作出是否拘留Mustafa Goekce的决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可能变得险的程度。
Eu égard à la dangerosité particulière des crimes, le tribunal a estimé que l'auteur constituait un danger exceptionnel pour la société et lui a infligé une peine exceptionnelle.
鉴于罪行的特别险性,法庭认为,提交人对社会构成特殊
险,因此对他处以特殊的刑罚。
Il a en outre été suggéré que ce paragraphe n'impose pas de responsabilité de plein droit au chargeur lorsque le transporteur avait connaissance de la dangerosité des marchandises.
另有与会者指出,对于承运人货物
险性的情况,第33(2)条草案不应当对托运人规定严格的赔偿责任。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的
险性。
En vertu de l'article 3 de cette loi, c'est un devoir fondamental, pour chaque citoyen, d'éviter les rejets de déchets et d'en limiter la quantité et la dangerosité.
该法令第3条规定的所有人的基本义务包括防止产生废料并限制废料数量和险性。
La disposition, telle que rédigée, ne fait pas de distinction entre les cas où un transporteur a connaissance de la dangerosité des marchandises et les cas où il l'ignore.
所草拟的本项规定未在承运人的确晓或并不
晓货物的
险性质这两种情形之间作出区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。