Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸在垃圾场。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸在垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条河的水引入一条运河。
L'eau se déverse dans le bassin.
水流入蓄水池。
La tour déverse.
这座塔倾斜了。
L'usine déverse les déchets.
工厂在倾倒废料。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注入水桶后,在压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒废弃物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14个定居点向巴勒斯坦土地排放液体废物。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响废水直接倾入斯卡达尔湖。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.
来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但生两次爆炸后,两条输油
生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它的愤怒泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人
主义危机。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
虽然这确保家庭排走废物,但废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重的污染问题。
Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.
西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业废水。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸在垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条的
引入一条
。
L'eau se déverse dans le bassin.
流入蓄
池。
La tour déverse.
这座塔倾斜了。
L'usine déverse les déchets.
工厂在倾倒废料。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
注入
桶后,在压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,放有毒废弃物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14个定居点向巴勒斯坦土地放液体废物。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响是废倾入斯卡达尔湖。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.
来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定居点偶尔将污入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
虽然这确保家庭走废物,但是废物最终
入
流,严重破坏淡
资源。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
废不处理,
入江
,因此造成了严重的污染问题。
Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.
西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业废。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一
看到她注入长长江。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸在垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条河的水引入一条运河。
L'eau se déverse dans le bassin.
水流入蓄水池。
La tour déverse.
这座塔倾斜了。
L'usine déverse les déchets.
工厂在倾倒废料。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注入水桶,在压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒废弃物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14个定居点向巴勒斯坦土地排放液体废物。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.
来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但发生次爆
,
条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重的污染问题。
Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.
西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业废水。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
车把垃圾卸在垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条河水引
一条运河。
L'eau se déverse dans le bassin.
水流蓄水池。
La tour déverse.
这座塔倾斜了。
L'usine déverse les déchets.
工厂在倾倒废料。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注水桶后,在压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴勒坦人
自然资源,排放有毒废弃物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14个定居点向巴勒坦土地排放液体废物。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响是废水直接倾达尔湖。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地区广分布着大大小小
和加工企业,释放着有毒和危险产品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.
来自阿富汗武器常常通过2 538公里“漏洞百出”
边界涌
巴基
坦。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列固体垃圾倾倒在纳布卢
区
阿布舒舍
石场。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定居点偶尔将污水直接排巴勒
坦农民
农地,影响到西岸
Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计石油流
黄海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家
社会及其基础结构,从而造成长期
经济和人道主义危机。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居点向巴勒坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理
化学废物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排河流,严重破坏淡水资源。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
废水不处理,直接排江河,因此造成了严重
污染问题。
Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.
西岸工业区占据总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近
巴勒
坦土地倾倒工业废水。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注长长江。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸在垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条河的一条运河。
L'eau se déverse dans le bassin.
流
蓄
池。
La tour déverse.
这座塔倾斜了。
L'usine déverse les déchets.
工厂在倾倒废料。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
注
桶后,在压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴人的自然资源,排放有毒废弃物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14个定居点向巴土地排放液体废物。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响是废直接倾
卡达尔湖。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.
来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌巴基
。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢区的阿布舒舍采石场。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定居点偶尔将污直接排
巴
农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流黄海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居点向巴土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排河流,严重破坏淡
资源。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
废不处理,直接排
江河,因此造成了严重的污染问题。
Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.
西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴土地倾倒工业废
。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注
长长江。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸在垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条河的水引一条运河。
L'eau se déverse dans le bassin.
水流蓄水池。
La tour déverse.
这座塔斜了。
L'usine déverse les déchets.
工厂在倒废料。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注水桶后,在压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴勒坦人的自然资源,排放有毒废弃物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14个定居点向巴勒坦土地排放液体废物。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响是废水直接卡达尔湖。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地区广分布着大大小小的
加工企业,释放着有毒
危险产品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.
来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌巴基
坦。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倒在纳布卢
区的阿布舒舍
石场。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定居点偶尔将污水直接排巴勒
坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin
Nahhalin村。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流黄海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济人道主义危机。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居点向巴勒坦土地排放
倒液体以及危险
未经处理的化学废物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排河流,严重破坏淡水资源。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
废水不处理,直接排江河,因此造成了严重的污染问题。
Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.
西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒坦土地
倒工业废水。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注长长江。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸在垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条河水引入一条运河。
L'eau se déverse dans le bassin.
水流入蓄水池。
La tour déverse.
这座塔倾斜了。
L'usine déverse les déchets.
工厂在倾。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注入水桶后,在压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴勒坦人
自然资源,排放有毒
弃物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14个定居点向巴勒坦土地排放液体
物。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响是水直接倾入
卡达尔湖。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地广
分布着大大小小
采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.
来自阿富汗武器常常通过2 538公里“漏洞百出”
边界涌入巴基
坦。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列固体垃圾倾
在纳布卢
阿布舒舍采石场。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定居点偶尔将污水直接排入巴勒坦农民
农地,影响到西岸
Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计石油流入黄海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家
社会及其基础结构,从而造成长期
经济和人道主义危机。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定居点向巴勒坦土地排放和倾
液体以及危险和未经处理
化学
物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
虽然这确保家庭排走物,但是
物最终排入河流,严重破坏淡水资源。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
水不处理,直接排入江河,因此造成了严重
污染问题。
Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.
西岸工业占据
总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近
巴勒
坦土地倾
工业
水。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸在垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条河的水引入一条运河。
L'eau se déverse dans le bassin.
水流入蓄水池。
La tour déverse.
这座塔倾斜了。
L'usine déverse les déchets.
工厂在倾倒废料。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注入水桶后,在压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒废弃物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14个定巴勒斯坦土地排放液体废物。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.
来自阿富汗的武器过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重的污染问题。
Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.
西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业废水。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把垃圾卸在垃圾场。
Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.
他们把一条河的水引入一条运河。
L'eau se déverse dans le bassin.
水流入蓄水池。
La tour déverse.
这座塔倾斜了。
L'usine déverse les déchets.
工厂在倾倒废料。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注入水桶后,在压力下流出。
Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.
以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒废弃物。
Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.
至少有14个定巴勒斯坦土地排放液体废物。
De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.
另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。
Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.
该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。
Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.
来自阿富汗的武器过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。
Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.
定偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。
Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.
消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。
Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.
它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。
Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.
在西岸,非法定巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。
Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.
虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。
Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.
废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重的污染问题。
Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.
西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业废水。
Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.
现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎
我们指正。