法语助手
  • 关闭
动词变位提示:déshérité可能是动词déshériter变位形式

déshérité, e
a.
1. 【法律】剥夺继承权的, 无权继承的

2. 〈转义〉不幸的;贫困的;处于不利地位的, 条件差的
déshérité de qch.丧失某物的, 缺乏某物的

— n.
不幸的人;贫苦的人
近义词:
exhérédé,  défavorisé,  handicapé,  faible,  paria,  loti,  démuni,  indigent,  laissé-pour-compte,  misérable,  pauvre

être déshérité: aride,  stérile,  

反义词:
favorisé,  privilégié,  heureux,  avantager,  combler,  gâter,  fortuné,  héritier

être déshérité: fertile,  riche,  

联想词
pauvre贫穷的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;exilé流放的,放逐的;orphelin孤儿,孤女;révolté反抗的,造反的;misérable贫苦的;bâtard私生子;dévasté荒芜的;adoptif的,过继的;mourant垂死者,临终者,垂危者;désespéré绝望的;

Son programme consiste à aider les déshérités.

他的计划旨在帮助不幸

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

弱势大陆——非洲——经掌握自己的命运。

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚人的健康问题也很严重,尤其是在农村穷人当中

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助的目的是给需要帮助的人提供实际福利。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度贫困的地区的生活质量得到显著的提高

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

学校对贫困家庭残疾儿童的开支可以获得该项目的资助。

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

向穷人和处境不利者宣传和提供可持续的廉价适宜技术。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者的大陆的现状。

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正在实施之中,以改善穷人,特别是农村地区穷人的生活。

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活在贫民区和得不到任何基本服务的社区之中

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦获救

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围的广泛性,让穷人也能受益

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是贫困人口中的贫困群体但她们是推动改革的强大动力。

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,在贫穷地区增加使用抗反转录病毒疗法。

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人的总统我打算成为他们好的代言人。

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望实现完全停火,以便人道主义援助可以不受阻碍地送到南部的贫穷人口手中。

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们在实际上是否大大提高世界上、特别是非洲的贫穷人民的生活和延长了他们的生命呢?

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分之三的穷人生活在农村地区,主要是在发展中国家从事农业劳动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déshérité 的法语例句

用户正在搜索


lipomyome, lipomyxome, liponéogenèse, lipopalingenèse, lipopeptide, lipopexie, lipophile, lipophilicité, lipophilie, lipophobie,

相似单词


désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse, déshérence, déshérité, déshéritée, déshéritement, déshériter, désheurer,
动词变位提示:déshérité可能是动词déshériter变位形式

déshérité, e
a.
1. 【法律】被剥夺继承权, 无权继承

2. 〈转义〉不幸;;处于不利地位, 条件差
déshérité de qch.丧失某物, 缺乏某物

— n.
不幸人;
近义词:
exhérédé,  défavorisé,  handicapé,  faible,  paria,  loti,  démuni,  indigent,  laissé-pour-compte,  misérable,  pauvre

être déshérité: aride,  stérile,  

反义词:
favorisé,  privilégié,  heureux,  avantager,  combler,  gâter,  fortuné,  héritier

être déshérité: fertile,  riche,  

联想词
pauvre;ruiné坏了, 毁坏了;exilé被流放,被放逐;orphelin孤儿,孤女;révolté反抗,造反;misérable;bâtard私生子;dévasté荒芜;adoptif被收养,过继;mourant垂死者,临终者,垂危者;désespéré绝望;

Son programme consiste à aider les déshérités.

计划旨在帮助那些不幸

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

弱势大陆——非洲——经掌握自己命运。

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚人健康问题也很严重,尤其是在农村当中

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助是给那些最需要帮助人提供实际福利。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度地区生活质量得到显著提高

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

困家庭残疾儿童开支可以获得该项目资助。

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

人和处境不利者宣传和提供可持续廉价适宜技术。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多和饥饿者大陆现状。

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正在实施之中,以改善人,特别是农村地区生活。

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡办法,否则将遭殃。

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活在民区和得不到任何基本服务社区之中

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦获救

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围广泛性,让也能受益

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是困人口群体但她们是推动改革强大动力。

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,在地区增加使用抗反转录病毒疗法。

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为总统我打算成为他们最好代言人。

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望实现完全停火,以便人道主义援助可以不受阻碍地送到南部人口手中。

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数国组成了。

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们在实际上是否大大提高世界上、特别是非洲人民生活和延长了他们生命呢?

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分之三人生活在农村地区,主要是在发展中国家从事农业劳动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déshérité 的法语例句

用户正在搜索


Lipotes, lipothymie, lipotrope, lipotropique, lipovaccin, lipovirus, lipoxydase, lippe, lippite, Lippmann,

相似单词


désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse, déshérence, déshérité, déshéritée, déshéritement, déshériter, désheurer,
动词变位提示:déshérité可能是动词déshériter变位形式

déshérité, e
a.
1. 【法律】剥夺继承权的, 无权继承的

2. 〈转义〉不幸的;贫困的;处于不利地位的, 条件差的
déshérité de qch.丧失某物的, 缺乏某物的

— n.
不幸的人;贫苦的人
近义词:
exhérédé,  défavorisé,  handicapé,  faible,  paria,  loti,  démuni,  indigent,  laissé-pour-compte,  misérable,  pauvre

être déshérité: aride,  stérile,  

反义词:
favorisé,  privilégié,  heureux,  avantager,  combler,  gâter,  fortuné,  héritier

être déshérité: fertile,  riche,  

联想词
pauvre贫穷的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;exilé流放的,放逐的;orphelin孤儿,孤女;révolté反抗的,造反的;misérable贫苦的;bâtard私生子;dévasté荒芜的;adoptif的,过继的;mourant垂死者,临终者,垂危者;désespéré绝望的;

Son programme consiste à aider les déshérités.

他的计划旨在帮助不幸

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

弱势大陆——非洲——经掌握自己的命运。

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚人的健康问题也很严重,尤其是在农村穷人当中

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助的目的是给需要帮助的人提供实际福利。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度贫困的地区的生活质量得到显著的提高

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

学校对贫困家庭残疾儿童的开支可以获得该项目的资助。

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

向穷人和处境不利者宣传和提供可持续的廉价适宜技术。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者的大陆的现状。

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正在实施之中,以改善穷人,特别是农村地区穷人的生活。

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活在贫民区和得不到任何基本服务的社区之中

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦获救

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围的广泛性,让穷人也能受益

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是贫困人口中的贫困群体但她们是推动改革的强大动力。

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,在贫穷地区增加使用抗反转录病毒疗法。

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人的总统我打算成为他们好的代言人。

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望实现完全停火,以便人道主义援助可以不受阻碍地送到南部的贫穷人口手中。

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们在实际上是否大大提高世界上、特别是非洲的贫穷人民的生活和延长了他们的生命呢?

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分之三的穷人生活在农村地区,主要是在发展中国家从事农业劳动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déshérité 的法语例句

用户正在搜索


liquéfiant, liquéfier, liquescence, liquette, liqueur, liquidable, liquidambar, liquidateur, liquidatif, liquidation,

相似单词


désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse, déshérence, déshérité, déshéritée, déshéritement, déshériter, désheurer,
动词变位提示:déshérité可能是动词déshériter变位形式

déshérité, e
a.
1. 【法律】被剥夺继承权的, 无权继承的

2. 〈转义〉不幸的;贫困的;处于不利位的, 条件差的
déshérité de qch.丧失某物的, 缺乏某物的

— n.
不幸的人;贫苦的人
近义词:
exhérédé,  défavorisé,  handicapé,  faible,  paria,  loti,  démuni,  indigent,  laissé-pour-compte,  misérable,  pauvre

être déshérité: aride,  stérile,  

反义词:
favorisé,  privilégié,  heureux,  avantager,  combler,  gâter,  fortuné,  héritier

être déshérité: fertile,  riche,  

联想词
pauvre的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;exilé被流放的,被放逐的;orphelin孤儿,孤女;révolté反抗的,造反的;misérable贫苦的;bâtard私生子;dévasté荒芜的;adoptif被收养的,过继的;mourant垂死者,临终者,垂危者;désespéré绝望的;

Son programme consiste à aider les déshérités.

他的计划旨在帮助那些不幸

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

弱势大陆——非洲——经掌握自己的命运。

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚人的健康问题也很严重,尤其是在农村当中

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助的目的是给那些最需要帮助的人提供实际福利。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度贫困的生活质量得到显著的提高

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

学校对贫困家庭残疾儿童的开支可以获得该项目的资助。

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

人和处境不利者宣传和提供可持续的廉价适宜技术。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多和饥饿者的大陆的现状。

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正在实施之中,以改善人,特别是农村人的生活。

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡的办法,否则将遭殃。

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活在贫民得不到任何基本服务的社之中

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦获救

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围的广泛性,让也能受益

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是贫困人口中的最贫困群体但她们是推动改革的强大动力。

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,在贫增加使用抗反转录病毒疗法。

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为的总统我打算成为他们最好的代言人。

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望实现完全停火,以便人道主义援助可以不受阻碍送到南部的贫人口手中。

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数国组成了。

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们在实际上是否大大提高世界上、特别是非洲的人民的生活和延长了他们的生命呢?

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分之三的人生活在农村,主要是在发展中国家从事农业劳动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déshérité 的法语例句

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse, déshérence, déshérité, déshéritée, déshéritement, déshériter, désheurer,
动词变位提示:déshérité可能是动词déshériter变位形式

déshérité, e
a.
1. 【法夺继承权, 无权继承

2. 〈转义〉不幸;贫困;处于不利地位, 条件差
déshérité de qch.丧失某物, 缺乏某物

— n.
不幸人;贫苦
近义词:
exhérédé,  défavorisé,  handicapé,  faible,  paria,  loti,  démuni,  indigent,  laissé-pour-compte,  misérable,  pauvre

être déshérité: aride,  stérile,  

反义词:
favorisé,  privilégié,  heureux,  avantager,  combler,  gâter,  fortuné,  héritier

être déshérité: fertile,  riche,  

联想词
pauvre贫穷;ruiné破坏了, 毁坏了;exilé流放放逐;orphelin孤儿,孤女;révolté反抗,造反;misérable贫苦;bâtard私生子;dévasté荒芜;adoptif收养,过继;mourant垂死者,临终者,垂危者;désespéré绝望;

Son programme consiste à aider les déshérités.

计划旨在帮助那些不幸

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

弱势——非洲——经掌握自己命运。

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚人健康问题也很严重,尤其是在农村穷人当中

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助是给那些最需要帮助人提供实际福利。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度贫困地区生活质量得到显著提高

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

学校对贫困家庭残疾儿童开支可以获得该项目资助。

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

向穷人和处境不利者宣传和提供可持续廉价适宜技术。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者状。

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正在实施之中,以改善穷人,特别是农村地区穷人生活。

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡办法,否则穷人将遭殃。

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活在贫民区和得不到任何基本服务社区之中

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦获救

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围广泛性,让穷人也能受益

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是贫困人口贫困群体但她们是推动改革强大动力。

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,在贫穷地区增加使用抗反转录病毒疗法。

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人总统我打算成为他们最好代言人。

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望实完全停火,以便人道主义援助可以不受阻碍地送到南部贫穷人口手中。

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们在实际上是否大大提高世界上、特别是非洲贫穷人民生活和延长了他们生命呢?

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分之三穷人生活在农村地区,主要是在发展中国家从事农业劳动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déshérité 的法语例句

用户正在搜索


lisibilité, lisible, lisiblement, lisier, lisière, liskeardite, Lisle, lisoloïde, lisp, lissage,

相似单词


désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse, déshérence, déshérité, déshéritée, déshéritement, déshériter, désheurer,
动词变位提示:déshérité可能是动词déshériter变位形式

déshérité, e
a.
1. 【法律】被剥夺继承权, 无权继承

2. 〈转义〉不幸;;处于不利地位, 条件差
déshérité de qch.丧失某物, 缺乏某物

— n.
不幸人;
近义词:
exhérédé,  défavorisé,  handicapé,  faible,  paria,  loti,  démuni,  indigent,  laissé-pour-compte,  misérable,  pauvre

être déshérité: aride,  stérile,  

反义词:
favorisé,  privilégié,  heureux,  avantager,  combler,  gâter,  fortuné,  héritier

être déshérité: fertile,  riche,  

联想词
pauvre;ruiné破坏了, 毁坏了;exilé被流放,被放逐;orphelin孤儿,孤女;révolté反抗,造反;misérable;bâtard私生子;dévasté荒芜;adoptif被收养,过继;mourant垂死者,临终者,垂危者;désespéré绝望;

Son programme consiste à aider les déshérités.

计划旨在帮助那些不幸

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

弱势大陆——非洲——经掌握自己命运。

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚人健康问题也很严重,尤其是在农村穷人当中

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助是给那些最需要帮助际福利。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度地区生活质量得到显著

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

学校对困家庭残疾儿童开支可以获得该项目资助。

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

向穷人和处境不利者宣传和可持续廉价适宜技术。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者大陆现状。

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正在施之中,以改善穷人,特别是农村地区穷人生活。

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡办法,否则穷人将遭殃。

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活在民区和得不到任何基本服务社区之中

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲人复明和获救

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围广泛性,让穷人也能受益

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是困人口群体但她们是推动改革强大动力。

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,在穷地区增加使用抗反转录病毒疗法。

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人总统我打算成为他们最好代言人。

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望现完全停火,以便人道主义援助可以不受阻碍地送到南部穷人口手中。

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们在际上是否大大高世界上、特别是非洲人民生活和延长了他们生命呢?

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分之三穷人生活在农村地区,主要是在发展中国家从事农业劳动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déshérité 的法语例句

用户正在搜索


lit, lit de (sable, coulée), lit mélangé, lit(h)uanien, litage, litanie, lit-cage, litchfieldite, litchi, liteau,

相似单词


désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse, déshérence, déshérité, déshéritée, déshéritement, déshériter, désheurer,
动词变位提示:déshérité可能是动词déshériter变位形式

déshérité, e
a.
1. 【法律】被剥夺继承权, 无权继承

2. 〈转义〉不幸;贫困;处于不利地位, 条件差
déshérité de qch.丧失某物, 缺乏某物

— n.
不幸;贫苦
义词:
exhérédé,  défavorisé,  handicapé,  faible,  paria,  loti,  démuni,  indigent,  laissé-pour-compte,  misérable,  pauvre

être déshérité: aride,  stérile,  

反义词:
favorisé,  privilégié,  heureux,  avantager,  combler,  gâter,  fortuné,  héritier

être déshérité: fertile,  riche,  

联想词
pauvre贫穷;ruiné破坏了, 毁坏了;exilé被流放,被放逐;orphelin孤儿,孤女;révolté反抗,造反;misérable贫苦;bâtard私生子;dévasté荒芜;adoptif被收养,过继;mourant垂死者,临终者,垂危者;désespéré绝望;

Son programme consiste à aider les déshérités.

计划旨在帮助那些不幸

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

弱势大陆——非洲——经掌握自己命运。

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚健康问题也很严重,尤其是在农村当中

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助是给那些最需要帮助提供实际福利。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度贫困地区生活质量得到显著提高

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

学校对贫困家庭残疾儿童开支可以获得该项目助。

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

向穷和处境不利者宣传和提供可持续廉价适宜技术。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多和饥饿者大陆现状。

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正在实施之中,以改善穷,特别是农村地区穷生活。

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡办法,否则将遭殃。

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活在贫民区和得不到任何基本服务社区之中

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲复明和受苦获救

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围广泛性,让也能受益

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是贫困贫困群体但她们是推动改革强大动力。

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,在贫穷地区增加使用抗反转录病毒疗法。

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为总统我打算成为他们最好代言

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望实现完全停火,以便道主义援助可以不受阻碍地送到南部贫穷口手中。

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们在实际上是否大大提高世界上、特别是非洲贫穷生活和延长了他们生命呢?

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分之三生活在农村地区,主要是在发展中国家从事农业劳动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déshérité 的法语例句

用户正在搜索


lithiase, lithiasique, lithiate, lithidionite, lithifère, lithification, lithine, lithiné, lithinée, lithinifère,

相似单词


désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse, déshérence, déshérité, déshéritée, déshéritement, déshériter, désheurer,
动词变位提示:déshérité能是动词déshériter变位形式

déshérité, e
a.
1. 【法律】被剥夺继承权的, 无权继承的

2. 〈转义〉不幸的;贫困的;处于不利地位的, 条件差的
déshérité de qch.物的, 缺乏物的

— n.
不幸的人;贫苦的人
近义词:
exhérédé,  défavorisé,  handicapé,  faible,  paria,  loti,  démuni,  indigent,  laissé-pour-compte,  misérable,  pauvre

être déshérité: aride,  stérile,  

反义词:
favorisé,  privilégié,  heureux,  avantager,  combler,  gâter,  fortuné,  héritier

être déshérité: fertile,  riche,  

联想词
pauvre贫穷的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;exilé被流放的,被放逐的;orphelin孤儿,孤女;révolté反抗的,造反的;misérable贫苦的;bâtard私生子;dévasté荒芜的;adoptif被收养的,过继的;mourant垂死者,临终者,垂危者;désespéré绝望的;

Son programme consiste à aider les déshérités.

他的计划旨在帮助那些不幸

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

弱势大陆——非洲——经掌握自己的命运。

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚人的健康问题也很严重,尤其是在农村穷人当中

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助的目的是给那些最需要帮助的人提实际福利。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度贫困的地区的生活质量得到显著的提高

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

学校对贫困家庭残疾儿童的开支以获得该项目的资助。

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

向穷人和处境不利者宣传和提续的廉价适宜技术。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者的大陆的现状。

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正在实施之中,以改善穷人,特别是农村地区穷人的生活。

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活在贫民区和得不到任何基本服务的社区之中

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦获救

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围的广泛性,让穷人也能受益

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是贫困人口中的最贫困群体但她们是推动改革的强大动力。

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,在贫穷地区增加使用抗反转录病毒疗法。

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人的总统我打算成为他们最好的代言人。

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望实现完全停火,以便人道主义援助以不受阻碍地送到南部的贫穷人口手中。

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们在实际上是否大大提高世界上、特别是非洲的贫穷人民的生活和延长了他们的生命呢?

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分之三的穷人生活在农村地区,主要是在发展中国家从事农业劳动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déshérité 的法语例句

用户正在搜索


litzendraht, liujinyinite, liu-jitsu, liupan shah, liure, liuta, liuzhou, livarde, livarot, live,

相似单词


désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse, déshérence, déshérité, déshéritée, déshéritement, déshériter, désheurer,
动词变位提示:déshérité可能是动词déshériter变位形式

déshérité, e
a.
1. 【法律】被剥夺继承权的, 无权继承的

2. 〈转义〉不幸的;贫困的;处于不利地位的, 条件差的
déshérité de qch.丧失某物的, 缺乏某物的

— n.
不幸的人;贫苦的人
近义词:
exhérédé,  défavorisé,  handicapé,  faible,  paria,  loti,  démuni,  indigent,  laissé-pour-compte,  misérable,  pauvre

être déshérité: aride,  stérile,  

反义词:
favorisé,  privilégié,  heureux,  avantager,  combler,  gâter,  fortuné,  héritier

être déshérité: fertile,  riche,  

联想词
pauvre贫穷的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;exilé被流放的,被放逐的;orphelin孤儿,孤女;révolté反抗的,造反的;misérable贫苦的;bâtard私生子;dévasté荒芜的;adoptif被收养的,过继的;mourant垂死者,临终者,垂危者;désespéré绝望的;

Son programme consiste à aider les déshérités.

他的计帮助那些不幸

Continent le plus déshérité, l'Afrique a pris son destin en main.

弱势大陆——非洲——经掌握自己的命运。

Les problèmes sanitaires ont également affecté l'Éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.

埃塞俄比亚人的题也很严重,尤其是农村穷人当中

Cette assistance est conçue pour apporter des bénéfices tangibles aux plus déshérités.

这种援助的目的是给那些最需要帮助的人提供实际福利。

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度贫困的地区的生活质量得到显著的提高

Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.

学校对贫困家庭残疾儿童的开支可以获得该项目的资助。

Promouvoir et fournir des technologies durables, abordables et convenant aux pauvres et aux déshérités.

向穷人和处境不利者宣传和提供可持续的廉价适宜技术。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者的大陆的现状。

Des politiques sont appliquées qui amélioreront la vie des déshérités, notamment dans les zones rurales.

各项政策正实施之中,以改善穷人,特别是农村地区穷人的生活。

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

目前有10亿民众生活贫民区和得不到任何基本服务的社区之中

À la place, ils recherchent la grâce qui rend la vue aux aveugles et qui sauve les déshérités.

相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦获救

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来确保经济增长范围的广泛性,让穷人也能受益

Quoique étant également au nombre des plus déshérités, elles sont néanmoins de puissants acteurs du changement.

妇女也是贫困人口中的最贫困群体但她们是推动改革的强大动力。

L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.

卫生组织还发布准则,贫穷地区增加使用抗反转录病毒疗法。

Je me suis engagé à être le Président des déshérités, et j'ai l'intention d'être leur meilleur avocat.

我发誓要成为穷人的总统我打算成为他们最好的代言人。

Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.

它希望实现完全停火,以便人道主义援助可以不受阻碍地送到南部的贫穷人口手中。

Le monde ne doit plus être composé d'une infime minorité de nantis et d'une écrasante majorité de déshérités.

世界不应该再由极少数富国和绝大多数穷国组成了。

Avons-nous réellement amélioré et prolongé de façon sensible la vie des déshérités dans le monde, et plus particulièrement en Afrique?

我们实际上是否大大提高世界上、特别是非洲的贫穷人民的生活和延长了他们的生命呢?

Les trois-quarts des déshérités du monde vivent dans des zones rurales et pratiquent essentiellement l'agriculture dans les pays en développement.

全世界有四分之三的穷人生活农村地区,主要是发展中国家从事农业劳动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déshérité 的法语例句

用户正在搜索


livreur, lixiviable, lixiviateur, lixiviation, lixivier, lixivium, lixiviver, lizardite, ljubljana, ll.mm.,

相似单词


désherbage, désherbant, désherber, désherbeuse, déshérence, déshérité, déshéritée, déshéritement, déshériter, désheurer,