法语助手
  • 关闭
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

度开始排雷进程,我们就取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁度紧急取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我就采取逐步降级行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

决心使用任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突协定是这种保证一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

呼吁双方立即采取行动解目前危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员全力支持旨在和当地局势重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我东边邻国结束它威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我担当这样角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员尤其赞同公报和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

本希望他对巴基斯坦总统在昨天发言所提出使局势降级和进行对话呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

认为这是一个重要迹象,并且我希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量设想是核降级过程积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出那样,在停火线上出现了紧张关系下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,避免冲突升级,并且更加重要是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

要求尽快结束色列对加沙和西岸一号地带入侵,便降低该地区暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获士兵、各方实行克制和实现停火呼吁,来努力促成局势和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采逐步降级行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突协定是这种保证一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采行动解目前危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采措施,和该地区紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在地局势重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边邻国结束它威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担这样角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采紧急措施,争和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天发言中所提出使局势降级和进行对话呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量设想是核降级过程积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出那样,在停火线上出现了紧张关系下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带入侵,以便降低该地区暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获士兵、各方实行克制和实现停火呼吁,来努力促成局势和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)级; , Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核过程的积极骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧采取适当和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

们决们可使用的任何方式为解决这些作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达卢旺达领导人商定在基桑加尼停止的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

们认为这是一个重要迹象,并且们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

们的努力必须侧重于降温,双方建立信任立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,避免升级,并且更加重要的是,为及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

们要求尽快结束色列对加沙西岸一号地带的入侵,便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制实现停火的呼吁,来努力促成局势的

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战的)逐步级; 逐步下, 逐 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采逐步级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采紧急措施,和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突,敦促双方执行这些

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

如秘书长指出,各方都必须紧急措施,争和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

旦印度开始排雷进程,们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

们决心以们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

们东边的邻国结束它的威胁性署并同意对应地降低军事署,们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

们认为这是个重要迹象,并且们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

们要求尽快结束以色列对加沙和西岸号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,