法语助手
  • 关闭

désarmée

添加到生词本

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

国是一个无装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚装执法特遣队人员的拦截,被解除,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

的殴打,过度使用对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数装民兵仍然没有解除

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁巴勒斯坦人残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁平民犯下罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚装执法特遣队人员拦截,被解除,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了殴打,我们到了过度使用对付生活在自己土地上手无寸铁平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣致命部队野蛮地虐待手无寸铁巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义所谓科索沃解放军已被解除说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数装民兵仍然没有解除

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余地制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人民做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁公民滥用,制止巴勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸铁平民持续推行残酷政策是正当

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

代表团强调需要切实为部署在外地装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动当地非装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科特派团声称恐怖主义的所谓科放军已被除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓科放军并没有实行非军事化,也没有被除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非武装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚执法特遣队人员的拦截,被解除,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手寸铁的平民人口面前炫耀力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数民兵仍然没有解除

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手寸铁的公民滥用力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖迪迪警察总局时,遭到亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非武装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚执法特遣队人员的拦截,被解除,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手寸铁的平民人口面前炫耀力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数民兵仍然没有解除

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手寸铁的公民滥用力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴的殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非武装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸是,赞成合并民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁巴勒斯坦人残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取止以色列占领军每天对手无寸铁平民犯下

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下前往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

我们到了粗暴殴打,我们到了过度使用暴力对付生活在自己土地上手无寸铁平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列战争机器派遣致命部队野蛮地虐待手无寸铁巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义科索沃解放军已被解除武装说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执方面,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种时,对手无寸铁民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立国家中过和平和有尊严生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现大批秘藏武器,这些攻击还表明所科索沃解放军并没有实非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人民做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁公民滥用武力,止巴勒斯坦难民本已困难处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫为过分,它们就不再是正当,因此,以色列不能证明它对手无寸铁平民持续推残酷政策是正当

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

代表团强调需要切实为部署在外地非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和当地非武装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,赞成合并的民兵还没有解除武装。

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

国是一个无武装国家,但并不是一个幼稚的国家。

Au cours de l'année passée, le monde a été le témoin de nouvelles cruautés commises contre la population palestinienne désarmée.

去年,全世界都见证了针对手无寸铁的巴勒斯坦人的新的残酷政策。

Des mesures doivent être prises contre les actes criminels que les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours contre une population désarmée.

必须采取行动,制止以色列占领军每天对手无寸铁的平民犯下的罪行。

Pendant qu'on l'escortait au poste de police de Zougdidi, la patrouille a été interceptée et désarmée par un contingent géorgien, puis détenue.

巡逻队在陪同下往祖格迪迪警察总局时,遭到格鲁吉亚武装执法特遣队人员的拦截,被解除武装,随后被拘留。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口耀武力?

Nous avons vu les brutalités qui ont été commises, le recours excessif à la force contre une population civile désarmée dans son propre pays.

到了粗暴的到了过度使用暴力对付生活在自己土地上的手无寸铁的平民。

Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.

以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,完全不顾生命丧失。

Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.

所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖主义的所谓科索沃解放军已被解除武装的说法不符。

La consolidation de la paix et l'achèvement de l'application du Protocole de Lusaka exigent que la population civile soit désarmée d'urgence.

在巩固和平和完成《卢萨卡议定书》执行方,应迫切关注解除平民武装问题。

Les attaques contre les civils se poursuivent et la grande majorité des milices armées n'a pas été désarmée.

对平民的袭击继续不断,绝大多数武装民兵仍然没有解除武装

Ce faisant, il utilise des roquettes et des missiles antichars contre une population désarmée qui n'aspire qu'à vivre dans la paix et la dignité dans un État indépendant.

以色列在采取这种行动时,对手无寸铁的民众使用了火箭和坦克导弹,而民众只是要求在独立的国家中过和平和有尊严的生活。

Venant s'ajouter aux récentes découvertes de très importantes caches d'armes, ces attaques montrent également que la prétendue Armée de libération du Kosovo n'a été ni démilitarisée ni désarmée.

从最近发现的大批秘藏武器,这些攻击还表明所谓科索沃解放军并没有实行非军事化,也没有被解除武装

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒斯坦人民的做法和措施

La délégation indonésienne appelle la cessation du recours excessif à la force contre la population civile désarmée et de tout acte susceptible d'aggraver la situation déjà difficile des réfugiés palestiniens.

印度尼西亚代表团强烈呼吁,不要再对手无寸铁的公民滥用武力,制止巴勒斯坦难民本已困难的处境进一步恶化。

À la suite de l'Accord de Pretoria, la milice sera désarmée et démobilisée selon un calendrier et des organes de liaison seront désignés chez les rebelles et dans le gouvernement.

在签订《比勒陀利亚协定》之后,民兵将按时间表被解除武装和复员,现已在叛乱集团和政府中确定协调人。

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

军队和警察将吸收宪兵,一旦进驻营地和派驻营房的行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团的监督下解除武装

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入军队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

S'ils sont excessifs, les actes de légitime défense perdent leur légitimité, de sorte qu'Israël ne peut pas justifier les dures politiques qu'il continue d'appliquer à l'encontre de la population civile désarmée.

如果正当防卫行为过分,它们就不再是正当的,因此,以色列不能证明它对手无寸铁的平民持续推行残酷政策是正当的。

La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.

他的代表团强调需要切实为部署在外地的非武装文职人员提供安全保卫,因为如果他们缺乏安全感,就意味着正在开展维和行动的当地非武装民众也缺乏安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 désarmée 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement, désarmer, désaromatisation, désarrimage,