法语助手
  • 关闭
v. t.
减少或取消(规章制度), 减少或取消(控制)
撤消对…的管制规定, 解除对…的控制

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

解除管制实现自由化越来越多地是首先从调整对专业服务的规范做起。

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

为了实现有效的增长,古巴必须放宽政策,而卡斯特罗在不放弃他的决策权的情况下无法做到这点。

Les orateurs ont estimé qu'il fallait déréglementer le secteur des télécommunications, car le libre jeu du marché stimulerait l'innovation et tirerait les coûts vers le bas.

言者认为,国有电垄断企业应取消管制,他们认为市场力量将刺激创新、降低费用。

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

为了进行这样的改善,将需要采取诸如加强管理、放松管制、商业化或私有化改革措施。

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

与此同时,日本政府正在撤销该方案,使小型组织更容易实施实习生方案。

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

特别报告员鼓励各国政府放宽对于通和新闻环境的约束,以便允许自由公平地而且更有效地流向民间社会。

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时对若干部门适用该法的压力 在许多国家产生影响,应该记得:有国家已经将这例外条款和豁免条款保留了大约50年。

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

最不达国家(几内亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)推出了放松农村市场管制的政策,使私营部门挥更大的作用,吸引投资并推动新农业技术的展。

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,在建立有利于设立小规模的银行以便提供商业性小额金融方面的法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

为了继续保持作为出口国的竞争力,吸引外资,特别鼓励展中国家解除经济管制,在货物和服务生产方面放宽对私营部门运作的限制。

Le seul remède est de faire appel à des stimulants macroéconomiques consistant à déréglementer le secteur, à rendre la monnaie pleinement convertible et à autoriser tout un chacun à ouvrir un compte en dollars et à conserver la totalité des gains en devises.

对付手工采矿的唯办法是利用宏观经济刺激措施,如放松管制;使货币完全可兑换;准许个人开美元帐户,只要他们愿意而且有力,允许他们100%地保留外汇收入。

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

为了处理这问题,新政府已开始实施经济结构调整过程,其中包括国营公司私有化的措施、增强尼日利亚工业竞争力的措施、减少企业高成本的措施、以及放宽对电部门的管理的措施。

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政策重点直放在控制通货膨胀上,而结构性政策则用来减少国家的作用,促进私营企业展,放松对国内市场的管制,贸易和资本流动实现自由化。

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然达国家和那国家控制的多边贸易和金融机构设法在展中国家放松对市场的管制和消除补贴,但经济合作与展组织(经合组织)的国家维持系列市场准入、移徙和技术转入与转出展中国家的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déréglementer 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


déréflexion, déréglage, déréglé, dérèglement, déréglementation, déréglementer, dérégler, dérégulation, déréguler, déréisme,
v. t.
或取消(规章制), 或取消(控制)
撤消对…的管制规定, 解除对…的控制

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

解除管制实现自由化越来越多地是首先从调整对专业服务的规范做起。

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

实现有效的增长,古巴必须放宽政策,而卡斯特罗在不放弃他的决策权的情况下无法做到这一点。

Les orateurs ont estimé qu'il fallait déréglementer le secteur des télécommunications, car le libre jeu du marché stimulerait l'innovation et tirerait les coûts vers le bas.

一些发言者认为,国有电信垄断企业应取消管制,他们认为市场力量将能刺激创新、降低费用。

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

进行这样的改善,将需要采取诸如加强管理、放松管制、商业化或私有化改革措施。

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

与此同时,日本政府正在撤销该方案,使一些小型组织更容易实施实习生方案。

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

特别报告员鼓励各国政府放宽对于通信和新闻环境的约束,以便允许信息能自由公平地而且更有效地流向民间社会。

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时对若干部门适用该法的压力 在许多国家产生影响,应该记得:有些国家已经将这些例外条款和豁免条款保留大约50年。

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

某些最不发达国家(几内亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)放松农村市场管制的政策,使私营部门发挥更大的作用,吸引投资并动新农业技术的发展。

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制松绑,在建立有利于设立小规模的银行以便提供商业性小额金融方面的法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

继续保持作为口国的竞争力,吸引外资,特别鼓励发展中国家解除经济管制,在货物和服务生产方面放宽对私营部门运作的限制。

Le seul remède est de faire appel à des stimulants macroéconomiques consistant à déréglementer le secteur, à rendre la monnaie pleinement convertible et à autoriser tout un chacun à ouvrir un compte en dollars et à conserver la totalité des gains en devises.

对付手工采矿的唯一办法是利用宏观经济刺激措施,如放松管制;使货币完全可兑换;准许个人开美元帐户,只要他们愿意而且有能力,允许他们100%地保留外汇收入。

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

处理这些问题,新政府已开始实施经济结构调整过程,其中包括国营公司私有化的措施、增强尼日利亚工业竞争力的措施、企业高成本的措施、以及放宽对电信部门的管理的措施。

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政策重点一直放在控制通货膨胀上,而结构性政策则用来国家的作用,促进私营企业发展,放松对国内市场的管制,贸易和资本流动实现自由化。

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然发达国家和那些国家控制的多边贸易和金融机构设法在发展中国家放松对市场的管制和消除补贴,但经济合作与发展组织(经合组织)的国家维持一系列市场准入、移徙和技术转入与转发展中国家的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déréglementer 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


déréflexion, déréglage, déréglé, dérèglement, déréglementation, déréglementer, dérégler, dérégulation, déréguler, déréisme,
v. t.
减少或取消(规章制度), 减少或取消(控制)
撤消对…的管制规定, 解除对…的控制

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

解除管制实现越来越多地是首先从调整对专业服务的规范做起。

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

为了实现有效的增长,古巴必须放宽政策,而卡斯特罗在不放弃他的决策权的情况下无法做到这一点。

Les orateurs ont estimé qu'il fallait déréglementer le secteur des télécommunications, car le libre jeu du marché stimulerait l'innovation et tirerait les coûts vers le bas.

一些发言者认为,国有电信垄断企业应取消管制,他们认为市场力量将能刺激创新、降低费用。

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

为了进行这样的改善,将需要采取诸如加强管理、放松管制、商业或私有改革措施。

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

与此同时,日本政府正在撤销该方案,使一些小型组织更容易实施实习生方案。

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

特别报告员鼓励各国政府放宽对于通信和新闻环境的约束,以便允许信息能公平地而且更有效地流向民间社会。

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时对若干部门适用该法的压力 在许多国家产生影响,应该记得:有些国家已经将这些例外款和款保留了大约50年。

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

某些最不发达国家(几内亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)推出了放松农村市场管制的政策,使私营部门发挥更大的作用,吸引投资并推动新农业技术的发展。

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,在建立有利于设立小规模的银行以便提供商业性小额金融方面的法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

为了继续保持作为出口国的竞争力,吸引外资,特别鼓励发展中国家解除经济管制,在货物和服务生产方面放宽对私营部门运作的限制。

Le seul remède est de faire appel à des stimulants macroéconomiques consistant à déréglementer le secteur, à rendre la monnaie pleinement convertible et à autoriser tout un chacun à ouvrir un compte en dollars et à conserver la totalité des gains en devises.

对付手工采矿的唯一办法是利用宏观经济刺激措施,如放松管制;使货币完全可兑换;准许个人开美元帐户,只要他们愿意而且有能力,允许他们100%地保留外汇收入。

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

为了处理这些问题,新政府已开始实施经济结构调整过程,其中包括国营公司私有的措施、增强尼日利亚工业竞争力的措施、减少企业高成本的措施、以及放宽对电信部门的管理的措施。

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政策重点一直放在控制通货膨胀上,而结构性政策则用来减少国家的作用,促进私营企业发展,放松对国内市场的管制,贸易和资本流动实现

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然发达国家和那些国家控制的多边贸易和金融机构设法在发展中国家放松对市场的管制和消除补贴,但经济合作与发展组织(经合组织)的国家维持一系列市场准入、移徙和技术转入与转出发展中国家的障碍。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déréglementer 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


déréflexion, déréglage, déréglé, dérèglement, déréglementation, déréglementer, dérégler, dérégulation, déréguler, déréisme,
v. t.
减少或取消(规章制度), 减少或取消(控制)
撤消对…的管制规定, 解除对…的控制

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

解除管制化越来越多地是首先从调整对专业服务的规范做起。

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

为了实有效的增长,古巴必须放宽政策,而卡斯特罗在不放弃他的决策权的情况下无法做到这一点。

Les orateurs ont estimé qu'il fallait déréglementer le secteur des télécommunications, car le libre jeu du marché stimulerait l'innovation et tirerait les coûts vers le bas.

一些发言者认为,国有电信垄断企业应取消管制,他们认为市场力量将能刺激创新、降低费用。

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

为了进行这样的改善,将需要采取诸如加强管理、放松管制、商业化或私有化改革措施。

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

与此同时,日本政府正在撤销该方案,使一些小型组织更容易实施实习生方案。

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

特别报告员鼓励各国政府放宽对于通信和新闻环境的约束,以便允许信息能公平地而且更有效地流向民间社会。

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时对若干部门适用该法的压力 在许多国家产生影响,应该记得:有些国家已经将这些例外和豁保留了大约50年。

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

某些最不发达国家(几内亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)推出了放松农村市场管制的政策,使私营部门发挥更大的作用,吸引投资并推动新农业技术的发展。

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,在建立有利于设立小规模的银行以便提供商业性小额金融方面的法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

为了继续保持作为出口国的竞争力,吸引外资,特别鼓励发展中国家解除经济管制,在货物和服务生产方面放宽对私营部门运作的限制。

Le seul remède est de faire appel à des stimulants macroéconomiques consistant à déréglementer le secteur, à rendre la monnaie pleinement convertible et à autoriser tout un chacun à ouvrir un compte en dollars et à conserver la totalité des gains en devises.

对付手工采矿的唯一办法是利用宏观经济刺激措施,如放松管制;使货币完全可兑换;准许个人开美元帐户,只要他们愿意而且有能力,允许他们100%地保留外汇收入。

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

为了处理这些问题,新政府已开始实施经济结构调整过程,其中包括国营公司私有化的措施、增强尼日利亚工业竞争力的措施、减少企业高成本的措施、以及放宽对电信部门的管理的措施。

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政策重点一直放在控制通货膨胀上,而结构性政策则用来减少国家的作用,促进私营企业发展,放松对国内市场的管制,贸易和资本流动实化。

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然发达国家和那些国家控制的多边贸易和金融机构设法在发展中国家放松对市场的管制和消除补贴,但经济合作与发展组织(经合组织)的国家维持一系列市场准入、移徙和技术转入与转出发展中国家的障碍。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déréglementer 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


déréflexion, déréglage, déréglé, dérèglement, déréglementation, déréglementer, dérégler, dérégulation, déréguler, déréisme,
v. t.
减少或取消(规章制度), 减少或取消(控制)
撤消对…的管制规定, 解除对…的控制

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

解除管制现自由化越来越多地是首先从调整对专业服务的规范做起。

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

为了现有效的增长,古巴必须放宽政策,而卡斯特罗在不放弃他的决策权的情况下无法做到这一点。

Les orateurs ont estimé qu'il fallait déréglementer le secteur des télécommunications, car le libre jeu du marché stimulerait l'innovation et tirerait les coûts vers le bas.

一些发言者认为,国有电信垄断企业应取消管制,他们认为市场力量将能刺激创新、降

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

为了进行这样的改善,将需要采取诸如加强管理、放松管制、商业化或私有化改革措

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

与此同时,日本政府正在撤销该方案,使一些小型组织更容易生方案。

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

特别报告员鼓励各国政府放宽对于通信和新闻环境的约束,以便允许信息能自由公平地而且更有效地流向民间社会。

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时对若干部门该法的压力 在许多国家产生影响,应该记得:有些国家已经将这些例外条款和豁免条款保留了大约50年。

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

某些最不发达国家(几内亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)推出了放松农村市场管制的政策,使私营部门发挥更大的作,吸引投资并推动新农业技术的发展。

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,在建立有利于设立小规模的银行以便提供商业性小额金融方面的法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

为了继续保持作为出口国的竞争力,吸引外资,特别鼓励发展中国家解除经济管制,在货物和服务生产方面放宽对私营部门运作的限制。

Le seul remède est de faire appel à des stimulants macroéconomiques consistant à déréglementer le secteur, à rendre la monnaie pleinement convertible et à autoriser tout un chacun à ouvrir un compte en dollars et à conserver la totalité des gains en devises.

对付手工采矿的唯一办法是利宏观经济刺激措,如放松管制;使货币完全可兑换;准许个人开美元帐户,只要他们愿意而且有能力,允许他们100%地保留外汇收入。

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

为了处理这些问题,新政府已开始经济结构调整过程,其中包括国营公司私有化的措、增强尼日利亚工业竞争力的措、减少企业高成本的措、以及放宽对电信部门的管理的措

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政策重点一直放在控制通货膨胀上,而结构性政策则来减少国家的作,促进私营企业发展,放松对国内市场的管制,贸易和资本流动现自由化。

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然发达国家和那些国家控制的多边贸易和金融机构设法在发展中国家放松对市场的管制和消除补贴,但经济合作与发展组织(经合组织)的国家维持一系列市场准入、移徙和技术转入与转出发展中国家的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déréglementer 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


déréflexion, déréglage, déréglé, dérèglement, déréglementation, déréglementer, dérégler, dérégulation, déréguler, déréisme,
v. t.
减少或取消(规章制度), 减少或取消(控制)
撤消对…管制规定, 解除对…控制

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

解除管制实现自由化越来越多地是首先从调整对专业服务规范做起。

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

为了实现有效增长,古巴必须放宽政策,而卡斯特罗在不放弃他决策权情况下无法做到这一点。

Les orateurs ont estimé qu'il fallait déréglementer le secteur des télécommunications, car le libre jeu du marché stimulerait l'innovation et tirerait les coûts vers le bas.

发言者认为,国有电信垄断企业应取消管制,他们认为市场力量将能刺激创新、降低费用。

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

为了进行这样,将需要采取诸如加强管理、放松管制、商业化或私有化革措施。

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

与此同时,日本政府正在撤销该方案,使一组织更容易实施实习生方案。

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

特别报告员鼓励各国政府放宽对于通信和新闻环境约束,以便允许信息能自由公平地而且更有效地流向民间社会。

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时对若干部门适用该法压力 在许多国家产生影响,应该记得:有国家已经将这例外条款和豁免条款保留了大约50年。

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

最不发达国家(几内亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)推出了放松农村市场管制政策,使私营部门发挥更大作用,吸引投资并推动新农业技术发展。

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,在建立有利于设立规模银行以便提供商业性额金融方面法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

为了继续保持作为出口国竞争力,吸引外资,特别鼓励发展中国家解除经济管制,在货物和服务生产方面放宽对私营部门运作限制。

Le seul remède est de faire appel à des stimulants macroéconomiques consistant à déréglementer le secteur, à rendre la monnaie pleinement convertible et à autoriser tout un chacun à ouvrir un compte en dollars et à conserver la totalité des gains en devises.

对付手工采矿唯一办法是利用宏观经济刺激措施,如放松管制;使货币完全可兑换;准许个人开美元帐户,只要他们愿意而且有能力,允许他们100%地保留外汇收入。

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

为了处理这问题,新政府已开始实施经济结构调整过程,其中包括国营公司私有化措施、增强尼日利亚工业竞争力措施、减少企业高成本措施、以及放宽对电信部门管理措施。

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政策重点一直放在控制通货膨胀上,而结构性政策则用来减少国家作用,促进私营企业发展,放松对国内市场管制,贸易和资本流动实现自由化。

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然发达国家和那国家控制多边贸易和金融机构设法在发展中国家放松对市场管制和消除补贴,但经济合作与发展组织(经合组织)国家维持一系列市场准入、移徙和技术转入与转出发展中国家障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déréglementer 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


déréflexion, déréglage, déréglé, dérèglement, déréglementation, déréglementer, dérégler, dérégulation, déréguler, déréisme,
v. t.
减少或取消(规章制度), 减少或取消(控制)
撤消…的管制规定, …的控制

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

管制实现自由化越来越多地是首先从调整专业服务的规范做起。

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

为了实现有效的增长,古巴必须放宽政策,而卡斯特罗在不放弃他的决策权的情况下无法做到这一点。

Les orateurs ont estimé qu'il fallait déréglementer le secteur des télécommunications, car le libre jeu du marché stimulerait l'innovation et tirerait les coûts vers le bas.

一些发言者认为,国有电信垄断企业应取消管制,他们认为市场力量将能刺激创新、降低费用。

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

为了进行这样的改善,将需要采取诸如加强管理、放松管制、商业化或私有化改革措施。

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

与此同时,日本政府正在撤销该方案,使一些小型组织更容易实施实习生方案。

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

特别报告员鼓励各国政府放宽于通信和新闻环境的约束,以便允许信息能自由公平地而且更有效地流向民间社会。

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时若干部门适用该法的压力 在许多国产生影响,应该记得:有些国已经将这些例外条款和豁免条款保留了大约50年。

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

某些最不发达国亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)推出了放松农村市场管制的政策,使私营部门发挥更大的作用,吸引投资并推动新农业技术的发展。

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国较早开始为其金融制度松绑,在建立有利于设立小规模的银行以便提供商业性小额金融方面的法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

为了继续保持作为出口国的竞争力,吸引外资,特别鼓励发展中国经济管制,在货物和服务生产方面放宽私营部门运作的限制。

Le seul remède est de faire appel à des stimulants macroéconomiques consistant à déréglementer le secteur, à rendre la monnaie pleinement convertible et à autoriser tout un chacun à ouvrir un compte en dollars et à conserver la totalité des gains en devises.

付手工采矿的唯一办法是利用宏观经济刺激措施,如放松管制;使货币完全可兑换;准许个人开美元帐户,只要他们愿意而且有能力,允许他们100%地保留外汇收入。

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

为了处理这些问题,新政府已开始实施经济结构调整过程,其中包括国营公司私有化的措施、增强尼日利亚工业竞争力的措施、减少企业高成本的措施、以及放宽电信部门的管理的措施。

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政策重点一直放在控制通货膨胀上,而结构性政策则用来减少国的作用,促进私营企业发展,放松市场的管制,贸易和资本流动实现自由化。

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然发达国和那些国控制的多边贸易和金融机构设法在发展中国放松市场的管制和消补贴,但经济合作与发展组织(经合组织)的国维持一系列市场准入、移徙和技术转入与转出发展中国的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déréglementer 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


déréflexion, déréglage, déréglé, dérèglement, déréglementation, déréglementer, dérégler, dérégulation, déréguler, déréisme,
v. t.
减少或取消(规章制度), 减少或取消(控制)
撤消对…管制规定, 解除对…控制

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

解除管制实现自由化越来越多是首先从调整对专业服务规范做起。

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

为了实现有效增长,古巴必须放宽政,而卡斯特罗在不放弃他情况下无法做到这一点。

Les orateurs ont estimé qu'il fallait déréglementer le secteur des télécommunications, car le libre jeu du marché stimulerait l'innovation et tirerait les coûts vers le bas.

一些发言者认为,国有电信垄断企业应取消管制,他们认为市场力量将能刺激创新、降低费用。

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

为了进行这样改善,将需要采取诸如加强管理、放松管制、商业化或私有化改革措施。

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

与此同时,日本政府正在撤销该方案,使一些小型组织更容易实施实习生方案。

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

特别报告员鼓励各国政府放宽对于通信和新闻环境约束,以便允许信息能自由公平而且更有效民间社会。

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时对若干部门适用该法压力 在许多国家产生影响,应该记得:有些国家已经将这些例外条款和豁免条款保留了大约50年。

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

某些最不发达国家(几内亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)推出了放松农村市场管制,使私营部门发挥更大作用,吸引投资并推动新农业技术发展。

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,在建立有利于设立小规模银行以便提供商业性小额金融方面法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

为了继续保持作为出口国竞争力,吸引外资,特别鼓励发展中国家解除经济管制,在货物和服务生产方面放宽对私营部门运作限制。

Le seul remède est de faire appel à des stimulants macroéconomiques consistant à déréglementer le secteur, à rendre la monnaie pleinement convertible et à autoriser tout un chacun à ouvrir un compte en dollars et à conserver la totalité des gains en devises.

对付手工采矿唯一办法是利用宏观经济刺激措施,如放松管制;使货币完全可兑换;准许个人开美元帐户,只要他们愿意而且有能力,允许他们100%保留外汇收入。

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

为了处理这些问题,新政府已开始实施经济结构调整过程,其中包括国营公司私有化措施、增强尼日利亚工业竞争力措施、减少企业高成本措施、以及放宽对电信部门管理措施。

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政重点一直放在控制通货膨胀上,而结构性政则用来减少国家作用,促进私营企业发展,放松对国内市场管制,贸易和资本动实现自由化。

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然发达国家和那些国家控制多边贸易和金融机构设法在发展中国家放松对市场管制和消除补贴,但经济合作与发展组织(经合组织)国家维持一系列市场准入、移徙和技术转入与转出发展中国家障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 déréglementer 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


déréflexion, déréglage, déréglé, dérèglement, déréglementation, déréglementer, dérégler, dérégulation, déréguler, déréisme,
v. t.
减少取消(规章制度), 减少取消(控制)
撤消对…的管制规定, 解除对…的控制

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

解除管制实现自由越来越多地是首先从调整对专业服务的规范做起。

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

为了实现有效的增长,古巴必须放宽政策,而卡斯特罗在不放弃他的决策权的情况下无法做到这一点。

Les orateurs ont estimé qu'il fallait déréglementer le secteur des télécommunications, car le libre jeu du marché stimulerait l'innovation et tirerait les coûts vers le bas.

一些发言者认为,国有电信垄断企业应取消管制,他们认为市场力量将能刺激创新、降低费用。

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

为了进行这样的改善,将需要采取诸如加强管理、放松管制、商业改革

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

此同时,日本政府正在撤销该方案,使一些小型组织更容易实实习生方案。

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

特别报告员鼓励各国政府放宽对于通信和新闻环境的约束,以便允许信息能自由公平地而且更有效地流向民间社会。

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时对若干部门适用该法的压力 在许多国家产生影响,应该记得:有些国家已经将这些例外条款和豁免条款保留了大约50年。

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

某些最不发达国家(几内亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)推出了放松农村市场管制的政策,使营部门发挥更大的作用,吸引投资并推动新农业技术的发展。

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,在建立有利于设立小规模的银行以便提供商业性小额金融方面的法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

为了继续保持作为出口国的竞争力,吸引外资,特别鼓励发展中国家解除经济管制,在货物和服务生产方面放宽对营部门运作的限制。

Le seul remède est de faire appel à des stimulants macroéconomiques consistant à déréglementer le secteur, à rendre la monnaie pleinement convertible et à autoriser tout un chacun à ouvrir un compte en dollars et à conserver la totalité des gains en devises.

对付手工采矿的唯一办法是利用宏观经济刺激,如放松管制;使货币完全可兑换;准许个人开美元帐户,只要他们愿意而且有能力,允许他们100%地保留外汇收入。

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

为了处理这些问题,新政府已开始实经济结构调整过程,其中包括国营公司、增强尼日利亚工业竞争力的、减少企业高成本的、以及放宽对电信部门的管理的

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政策重点一直放在控制通货膨胀上,而结构性政策则用来减少国家的作用,促进营企业发展,放松对国内市场的管制,贸易和资本流动实现自由

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然发达国家和那些国家控制的多边贸易和金融机构设法在发展中国家放松对市场的管制和消除补贴,但经济合作发展组织(经合组织)的国家维持一系列市场准入、移徙和技术转入转出发展中国家的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déréglementer 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


déréflexion, déréglage, déréglé, dérèglement, déréglementation, déréglementer, dérégler, dérégulation, déréguler, déréisme,