Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避费用超支。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避费用超支。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通过定期的监测和纠正行动,可避算超支。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用超支问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话要超越单纯地对多样性表
宽容。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann指出该索赔主要涉及材料和工程费用的超出。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,超过规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数将超支5 600 000美元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指而造成过度支出的情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大多数候选人认为,过了150万张选票的门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平超越冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的费用超出原先的合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不过,没有就超支采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提到的每个项目费用的分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们的世界观产生了影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对超时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐目记录中有些超过开支的情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,项目算可能开支过度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
计本两年期将超支950 692美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避费用
支。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通过定期的监测和纠正行动,可避预算
支。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用支问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话预示着要单纯
对多样性表示宽容。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann指出该索赔主要涉及材料和工程费用的出。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,过规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数将支5 600 000美元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大多数候选人认为,过了150万张选票的门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的费用出原先的合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不过,没有就支采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提到的每个项目费用的分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们的世界观产生了影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功消除这一分裂的象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐目记录中有些过开支的情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,项目预算可能开支过度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
预计本两年期将支950 692美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避费用
支。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通定期的监测和纠正行动,可避
预算
支。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将现的项目费用
支问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话预示着要越单纯地对多样性表示宽
。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann该索赔主要涉及材料和工程费用的
。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常勤计算,
规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数将支5 600 000美元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政示而造成
度支
的情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大多数候选人认为,了150万张选票的门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平越冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的费用原先的合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不,没有就
支采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提到的每个项目费用的分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们的世界观产生了影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐目记录中有些开支的情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,项目预算可能开支度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
预计本两年期将支950 692美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避用超支。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通过定期的监测和纠正行动,可避预算超支。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的用超支问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话预示着要超越单纯地对多样性表示宽容。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann指出该索赔主要涉及材料和工程用的超出。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,超过规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数将超支5 600 000美元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大多数候选人认为,过了150万张选票的门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平超越冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的用超出原先的合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不过,没有就超支采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提到的每个用的分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们的世界观产生了影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对超时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐记录中有些超过开支的情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,预算可能开支过度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
预计本两年期将超支950 692美元。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避费用超支。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通定期
监测和纠正行动,可避
预算超支。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现项目费用超支问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话预示着要超越单纯地对表示宽容。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann指出该索赔主要涉及材料和工程费用超出。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,超规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数将超支5 600 000美元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重不遵守行政指示而造成
度支出
情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大数候选人认为,
了150万张选票
门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平超越冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同费用超出原先
合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不,没有就超支采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提到每个项目费用
分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们世界观产生了影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对超时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐目记录中有些超开支
情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,项目预算可能开支度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
预计本两年期将超支950 692美元。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避费用
支。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通定期的监测和纠正行动,可避
预算
支。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用支问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话预示着要单纯地对多样性表示宽容。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann指出该索赔主要涉及材料和工程费用的出。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数将支5 600 000美元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地一些严重的不遵守行政指示而造成
度支出的情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大多数候选人认为,了150万张选票的门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的费用出原先的合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不,没有就
支采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提的每个项目费用的分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们的世界观产生了影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐目记录中有些开支的情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,项目预算可能开支度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
预计本两年期将支950 692美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避费用
。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通过定期的监测和纠正行动,可避预算
。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即
出现的项目费用
问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话预示着要越单纯地对多样性表示宽容。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann指出该索赔主要涉及材料和工程费用的出。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,过规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数5 600 000美元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度出的情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大多数候选人认为,过了150万张选票的门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平越冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的费用出原先的合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不过,没有就采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提到的每个项目费用的分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们的世界观产生了影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐目记录中有些过开
的情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,项目预算可能开过度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
预计本两年期950 692美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行控制,以避
费用超支。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通过定期的监测和纠正行动,可避预算超支。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助解工作人员业绩,提醒
将出现的项目费用超支问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我来说,对话预示着要超越单纯地对多样性表示宽容。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann指出该索赔主要涉及材料和工程费用的超出。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,超过规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数将超支5 600 000美元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大多数候选人认为,过150万张选票的门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平超越冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的费用超出原先的合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不过,没有就超支采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提到的每个项目费用的分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我的世界观产生
影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对超时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐目记录中有些超过开支的情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,项目预算可能开支过度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
预计本两年期将超支950 692美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避费用超支。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通过定期的监测和纠正行动,可避算超支。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用超支问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话要超越单纯地对多样性表
宽容。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann指出该索赔主要涉及材料和工程费用的超出。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,超过规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数将超支5 600 000美元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指而造成过度支出的情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大多数候选人认为,过了150万张选票的门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平超越冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的费用超出原先的合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不过,没有就超支采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提到的每个项目费用的分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们的世界观产生了影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对超时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐目记录中有些超过开支的情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,项目算可能开支过度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
计本两年期将超支950 692美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des contrôles internes ont été mis en œuvre pour éviter les dépassements de coûts.
实行了内部控制,以避费
。
Des contrôles périodiques et des mesures correctives permettent d'éviter des dépassements de budget.
通过定期的监测和纠正行动,可避预算
。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费问题。
Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话预示着要越单纯地对多样性表示宽容。
Cette réclamation concernerait principalement des dépassements de coûts de matériels et de travaux d'ingénierie.
Mannesmann指出该索赔主要涉及材料和工程费的
出。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,过规定时间按事假计算。
On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.
在本财政年度结束时这些估计数将5 600 000
元。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度出的情况。
La plupart des candidats visaient le dépassement du seuil d'un million de votants pour parler de succès.
之前大多数候选人认为,过了150万张选票的门槛就算得上是成功 。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的影响所致。
L'Europe : un dépassement pacifique des conflits ?
和平越冲突?
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的费出原先的合同价值。
Toutefois, il n'y a pas de suivi des dépassements.
不过,没有就采取后续行动。
Le PNUD assumerait pour sa part les dépassements au-delà de ce seuil.
该建议载有提到的每个项目费的分类帐。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们的世界观产生了影响。
Depuis, l'Allemagne est devenue l'incarnation du dépassement réussi de cette division.
自那时起,德国已成为成功地消除这一分裂的象征。
Toutefois, les dépassements de délais ne font pas l'objet d'un suivi.
但是,对时情况没有采取任何后续行动。
Certains des dépassements signalés résultent d'erreurs comptables qui, entre-temps, ont été ajustées.
帐目记录中有些过开
的情况,是会计错误造成,而且已经在入帐时进行调整。
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
在特定情况中,项目预算可能开过度。
Un dépassement de crédits de 950 692 dollars est prévu pour cet exercice.
预计本两年期将950 692
元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。