Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Population, démographie, aide à la planification familiale.
、
统计、计划生育援助。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在统计问题
,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
该问题不是一个多少的问题,而是一个原则问题。
La démographie justifie également que l'on accorde la priorité aux besoins des adolescentes.
要优惠地针对解决她们的需要的另一个论点是方面的:在
类历史
,地球
居住的这一代青年的
是最大的。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、难民和委
会经常与难民专
。
Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.
若要持久解决迅速增长造成的多种问题,就必须对
力资源进行投资。
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
大多数刊登于领域最重要的专业期刊之一《
与发展评论》。
La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.
区域内的组成情况越来越倾向于这一点。
Mais l'émigration ne résoudra pas les problèmes de pauvreté, de chômage et de démographie de l'Afrique.
但是,移徙并不能解决非洲的贫穷、失业和压力问题。
L'évolution du monde et de la démographie indique que les besoins d'éducation du monde évoluent aussi.
世界在变,在变,这也是说世界的教育要求也在变。
21.63 Les activités de ce sous-programme seront menées par la Division de la population (Centre latino-américain de démographie).
63 本次级方案的工将由
司(拉丁美洲和加勒比
中心)进行。
C'est en effet à ce moment, que notre conception des questions de population et de démographie a changé.
从那时起,我们对和
问题的看法开始转变。
Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.
然而,从学的角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体
以种族来划分。
Dans les pays très touchés, tous les indicateurs de la démographie et du développement rendent compte de l'épidémie.
在受艾滋病毒/艾滋病影响非常严重的国家,所有与发展指标都受到了消极影响。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界分布的变化使世界经济也在发生变化。
Ces deux dernières décennies, les lois sur l'immigration des États-Unis ont eu une incidence sur la démographie à Guam.
过去20年来,美国移民法对关岛的构成产生了影响。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés de leurs foyers, ce qui entraîne une modification de la démographie du territoire.
数千名巴勒斯坦流离失所,导致巴勒斯坦领土的
结构改变。
La CEPALC a fait savoir que le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes avait recherché activement des donateurs.
拉加经委会说,拉丁美洲和加勒比中心一直在积极寻找可能的捐助者。
Malgré une certaine diversité, la démographie des PMA - à quelques exceptions près - a des caractéristiques qui lui sont propres.
最不发达国家的状况虽然各不相同,但除了某些显著的例外,都存在着最不发达国家所特有的一些特点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科的方式来确定。
Population, démographie, aide à la planification familiale.
口、
口
、
划生育援助。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在口
问题
,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
该问题不一个
口多少的问题,而
一个原则问题。
La démographie justifie également que l'on accorde la priorité aux besoins des adolescentes.
要优惠地针对解决她们的需要的另一个论口方面的:在
类历史
,地球
居住的这一代青年的
口
最大的。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、难民和口委员会经常与难民专员合作。
Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.
若要持久解决口迅速增长造成的多种问题,就必须对
力资源进行投资。
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
大多数刊登于口领域最重要的专业期刊之一《
口与发展评论》。
La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.
区域内的口组成情况越来越倾向于这一
。
Mais l'émigration ne résoudra pas les problèmes de pauvreté, de chômage et de démographie de l'Afrique.
但,移徙并不能解决非洲的贫穷、失业和
口压力问题。
L'évolution du monde et de la démographie indique que les besoins d'éducation du monde évoluent aussi.
世界在变,口在变,这也
说世界的教育要求也在变。
21.63 Les activités de ce sous-programme seront menées par la Division de la population (Centre latino-américain de démographie).
63 本次级方案的工作将由口司(拉丁美洲和加勒比
口中心)进行。
C'est en effet à ce moment, que notre conception des questions de population et de démographie a changé.
从那时起,我们对口和
口问题的看法开始转变。
Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.
然而,从口
的角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体
以种族来划分。
Dans les pays très touchés, tous les indicateurs de la démographie et du développement rendent compte de l'épidémie.
在受艾滋病毒/艾滋病影响非常严重的国家,所有口与发展指标都受到了消极影响。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界口分布的变化使世界经济也在发生变化。
Ces deux dernières décennies, les lois sur l'immigration des États-Unis ont eu une incidence sur la démographie à Guam.
过去20年来,美国移民法对关岛的口构成产生了影响。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés de leurs foyers, ce qui entraîne une modification de la démographie du territoire.
数千名巴勒斯坦流离失所,导致巴勒斯坦领土的
口结构改变。
La CEPALC a fait savoir que le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes avait recherché activement des donateurs.
拉加经委会说,拉丁美洲和加勒比口中心一直在积极寻找可能的捐助者。
Malgré une certaine diversité, la démographie des PMA - à quelques exceptions près - a des caractéristiques qui lui sont propres.
最不发达国家的口状况虽然各不相同,但除了某些显著的例外,都存在着最不发达国家所特有的一些特
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学方式来确定。
Population, démographie, aide à la planification familiale.
人口、人口统计、计划育援助。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常
姿态。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
该问题不是一个人口多少问题,而是一个原则问题。
La démographie justifie également que l'on accorde la priorité aux besoins des adolescentes.
要优惠地针对解决她要
另一个论点是人口方面
:在人类历史
,地球
居住
这一代青年
人口是最大
。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、难民和人口委员会经常与难民专员合作。
Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.
若要持久解决人口迅速增长造成多种问题,就必须对人力资源进行投资。
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
大多数刊登于人口领域最重要专业期刊之一《人口与发展评论》。
La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.
区域内人口组成情况越来越倾向于这一点。
Mais l'émigration ne résoudra pas les problèmes de pauvreté, de chômage et de démographie de l'Afrique.
但是,移徙并不能解决非洲贫穷、失业和人口压力问题。
L'évolution du monde et de la démographie indique que les besoins d'éducation du monde évoluent aussi.
世界在变,人口在变,这也是说世界教育要求也在变。
21.63 Les activités de ce sous-programme seront menées par la Division de la population (Centre latino-américain de démographie).
63 本次级方案工作将由人口司(拉丁美洲和加勒比人口中心)进行。
C'est en effet à ce moment, que notre conception des questions de population et de démographie a changé.
从那时起,我对人口和人口问题
看法开始转变。
Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.
然而,从人口学角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体
以种族来划分。
Dans les pays très touchés, tous les indicateurs de la démographie et du développement rendent compte de l'épidémie.
在受艾滋病毒/艾滋病影响非常严重国家,所有人口与发展指标都受到了消极影响。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界人口分布变化使世界经济也在发
变化。
Ces deux dernières décennies, les lois sur l'immigration des États-Unis ont eu une incidence sur la démographie à Guam.
过去20年来,美国移民法对关岛人口构成产
了影响。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés de leurs foyers, ce qui entraîne une modification de la démographie du territoire.
数千名巴勒斯坦人流离失所,导致巴勒斯坦领土人口结构改变。
La CEPALC a fait savoir que le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes avait recherché activement des donateurs.
拉加经委会说,拉丁美洲和加勒比人口中心一直在积极寻找可能捐助者。
Malgré une certaine diversité, la démographie des PMA - à quelques exceptions près - a des caractéristiques qui lui sont propres.
最不发达国家人口状况虽然各不相同,但除了某些显著
例外,都存在着最不发达国家所特有
一些特点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Population, démographie, aide à la planification familiale.
人口、人口统计、计划生育援助。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计题
,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
题不是一个人口多少的
题,而是一个
题。
La démographie justifie également que l'on accorde la priorité aux besoins des adolescentes.
要优惠地针对解决她们的需要的另一个论点是人口方面的:在人类历史,地球
居住的这一代青年的人口是最大的。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、难民和人口委员会经常与难民专员合作。
Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.
若要持久解决人口迅速增长造成的多种题,就必须对人力资源进行投资。
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
大多数刊登于人口领域最重要的专业期刊之一《人口与发展评论》。
La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Mais l'émigration ne résoudra pas les problèmes de pauvreté, de chômage et de démographie de l'Afrique.
但是,移徙并不能解决非洲的贫穷、失业和人口压力题。
L'évolution du monde et de la démographie indique que les besoins d'éducation du monde évoluent aussi.
世界在变,人口在变,这也是说世界的教育要求也在变。
21.63 Les activités de ce sous-programme seront menées par la Division de la population (Centre latino-américain de démographie).
63 本次级方案的工作将由人口司(拉丁美洲和加勒比人口中心)进行。
C'est en effet à ce moment, que notre conception des questions de population et de démographie a changé.
从那时起,我们对人口和人口题的看法开始转变。
Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.
然而,从人口学的角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体以种族来划分。
Dans les pays très touchés, tous les indicateurs de la démographie et du développement rendent compte de l'épidémie.
在受艾滋病毒/艾滋病影响非常严重的国家,所有人口与发展指标都受到了消极影响。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界人口分布的变化使世界经济也在发生变化。
Ces deux dernières décennies, les lois sur l'immigration des États-Unis ont eu une incidence sur la démographie à Guam.
过去20年来,美国移民法对关岛的人口构成产生了影响。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés de leurs foyers, ce qui entraîne une modification de la démographie du territoire.
数千名巴勒斯坦人流离失所,导致巴勒斯坦领土的人口结构改变。
La CEPALC a fait savoir que le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes avait recherché activement des donateurs.
拉加经委会说,拉丁美洲和加勒比人口中心一直在积极寻找可能的捐助者。
Malgré une certaine diversité, la démographie des PMA - à quelques exceptions près - a des caractéristiques qui lui sont propres.
最不发达国家的人口状况虽然各不相同,但除了某些显著的例外,都存在着最不发达国家所特有的一些特点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这水平应该通过研究鱼类种群动态,以科
方式来确定。
Population, démographie, aide à la planification familiale.
人口、人口统计、计划育援助。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题,阿尔及利亚代表采取了
种不同寻常
姿态。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
该问题不是个人口多少
问题,而是
个原则问题。
La démographie justifie également que l'on accorde la priorité aux besoins des adolescentes.
要优惠地针对解决她们需要
个论点是人口方面
:在人类历史
,地球
居住
这
代青年
人口是最大
。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、难民和人口委员会经常与难民专员合作。
Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.
若要持久解决人口迅速增长造成多种问题,就必须对人力资源进行投资。
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
大多数刊登于人口领域最重要专业期刊之
《人口与发展评论》。
La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.
区域内人口组成情况越来越倾向于这
点。
Mais l'émigration ne résoudra pas les problèmes de pauvreté, de chômage et de démographie de l'Afrique.
但是,移徙并不能解决非洲贫穷、失业和人口压力问题。
L'évolution du monde et de la démographie indique que les besoins d'éducation du monde évoluent aussi.
世界在变,人口在变,这也是说世界教育要求也在变。
21.63 Les activités de ce sous-programme seront menées par la Division de la population (Centre latino-américain de démographie).
63 本次级方案工作将由人口司(拉丁美洲和加勒比人口中心)进行。
C'est en effet à ce moment, que notre conception des questions de population et de démographie a changé.
从那时起,我们对人口和人口问题看法开始转变。
Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.
然而,从人口角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体
以种族来划分。
Dans les pays très touchés, tous les indicateurs de la démographie et du développement rendent compte de l'épidémie.
在受艾滋病毒/艾滋病影响非常严重国家,所有人口与发展指标都受到了消极影响。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界人口分布变化使世界经济也在发
变化。
Ces deux dernières décennies, les lois sur l'immigration des États-Unis ont eu une incidence sur la démographie à Guam.
过去20年来,美国移民法对关岛人口构成产
了影响。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés de leurs foyers, ce qui entraîne une modification de la démographie du territoire.
数千名巴勒斯坦人流离失所,导致巴勒斯坦领土人口结构改变。
La CEPALC a fait savoir que le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes avait recherché activement des donateurs.
拉加经委会说,拉丁美洲和加勒比人口中心直在积极寻找可能
捐助者。
Malgré une certaine diversité, la démographie des PMA - à quelques exceptions près - a des caractéristiques qui lui sont propres.
最不发达国家人口状况虽然各不相同,但除了某些显著
例外,都存在着最不发达国家所特有
些特点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应通过研究鱼类种群动
,以科学的方式来确
。
Population, démographie, aide à la planification familiale.
、
统计、计划生育援助。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在统计问题
,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的
。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
问题不是一个
多少的问题,而是一个原则问题。
La démographie justifie également que l'on accorde la priorité aux besoins des adolescentes.
要优惠地针对解决她们的需要的另一个论点是方面的:在
类历史
,地球
居住的这一代青年的
是最大的。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、难民和委员会经常与难民专员合作。
Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.
若要持久解决迅速增长造成的多种问题,就必须对
力资源进行投资。
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
大多数刊登于领域最重要的专业期刊之一《
与发展评论》。
La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.
区域内的组成情况越来越倾向于这一点。
Mais l'émigration ne résoudra pas les problèmes de pauvreté, de chômage et de démographie de l'Afrique.
但是,移徙并不能解决非洲的贫穷、失业和压力问题。
L'évolution du monde et de la démographie indique que les besoins d'éducation du monde évoluent aussi.
世界在变,在变,这也是说世界的教育要求也在变。
21.63 Les activités de ce sous-programme seront menées par la Division de la population (Centre latino-américain de démographie).
63 本次级方案的工作将由司(拉丁美洲和加勒比
中心)进行。
C'est en effet à ce moment, que notre conception des questions de population et de démographie a changé.
从那时起,我们对和
问题的看法开始转变。
Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.
然而,从学的角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体
以种族来划分。
Dans les pays très touchés, tous les indicateurs de la démographie et du développement rendent compte de l'épidémie.
在受艾滋病毒/艾滋病影响非常严重的国家,所有与发展指标都受到了消极影响。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界分布的变化使世界经济也在发生变化。
Ces deux dernières décennies, les lois sur l'immigration des États-Unis ont eu une incidence sur la démographie à Guam.
过去20年来,美国移民法对关岛的构成产生了影响。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés de leurs foyers, ce qui entraîne une modification de la démographie du territoire.
数千名巴勒斯坦流离失所,导致巴勒斯坦领土的
结构改变。
La CEPALC a fait savoir que le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes avait recherché activement des donateurs.
拉加经委会说,拉丁美洲和加勒比中心一直在积极寻找可能的捐助者。
Malgré une certaine diversité, la démographie des PMA - à quelques exceptions près - a des caractéristiques qui lui sont propres.
最不发达国家的状况虽然各不相同,但除了某些显著的例外,都存在着最不发达国家所特有的一些特点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科的方式来确定。
Population, démographie, aide à la planification familiale.
人口、人口、
划生育援助。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口问题
,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
该问题不是一个人口多少的问题,而是一个原则问题。
La démographie justifie également que l'on accorde la priorité aux besoins des adolescentes.
要优惠地针对解决她们的需要的另一个论点是人口方面的:在人类历史,地球
居住的这一代青年的人口是最大的。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、难民和人口委员会经常与难民专员合作。
Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.
若要持久解决人口迅速增长造成的多种问题,就必须对人力资源资。
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
大多数刊登于人口领域最重要的专业期刊之一《人口与发展评论》。
La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Mais l'émigration ne résoudra pas les problèmes de pauvreté, de chômage et de démographie de l'Afrique.
但是,移徙并不能解决非洲的贫穷、失业和人口压力问题。
L'évolution du monde et de la démographie indique que les besoins d'éducation du monde évoluent aussi.
世界在变,人口在变,这也是说世界的教育要求也在变。
21.63 Les activités de ce sous-programme seront menées par la Division de la population (Centre latino-américain de démographie).
63 本次级方案的工作将由人口司(拉丁美洲和加勒比人口中心)。
C'est en effet à ce moment, que notre conception des questions de population et de démographie a changé.
从那时起,我们对人口和人口问题的看法开始转变。
Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.
然而,从人口的角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体
以种族来划分。
Dans les pays très touchés, tous les indicateurs de la démographie et du développement rendent compte de l'épidémie.
在受艾滋病毒/艾滋病影响非常严重的国家,所有人口与发展指标都受到了消极影响。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界人口分布的变化使世界经济也在发生变化。
Ces deux dernières décennies, les lois sur l'immigration des États-Unis ont eu une incidence sur la démographie à Guam.
过去20年来,美国移民法对关岛的人口构成产生了影响。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés de leurs foyers, ce qui entraîne une modification de la démographie du territoire.
数千名巴勒斯坦人流离失所,导致巴勒斯坦领土的人口结构改变。
La CEPALC a fait savoir que le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes avait recherché activement des donateurs.
拉加经委会说,拉丁美洲和加勒比人口中心一直在积极寻找可能的捐助者。
Malgré une certaine diversité, la démographie des PMA - à quelques exceptions près - a des caractéristiques qui lui sont propres.
最不发达国家的人口状况虽然各不相同,但除了某些显著的例外,都存在着最不发达国家所特有的一些特点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这水平应该通过研究鱼类种群动态,以科
式来确定。
Population, démographie, aide à la planification familiale.
人口、人口统计、计划生育援助。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题,阿尔及利亚代表采取了
种不同寻常
姿态。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
该问题不人口多少
问题,而
原则问题。
La démographie justifie également que l'on accorde la priorité aux besoins des adolescentes.
要优惠地针对解决她们需要
另
论点
人口
面
:在人类历史
,地球
居住
这
代青年
人口
最大
。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、难民和人口委员会经常与难民专员合作。
Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.
若要持久解决人口迅速增长造成多种问题,就必须对人力资源进行投资。
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
大多数刊登于人口领域最重要专业期刊之
《人口与发展评论》。
La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.
区域内人口组成情况越来越倾向于这
点。
Mais l'émigration ne résoudra pas les problèmes de pauvreté, de chômage et de démographie de l'Afrique.
但,移徙并不能解决非洲
贫穷、失业和人口压力问题。
L'évolution du monde et de la démographie indique que les besoins d'éducation du monde évoluent aussi.
世界在变,人口在变,这也说世界
教育要求也在变。
21.63 Les activités de ce sous-programme seront menées par la Division de la population (Centre latino-américain de démographie).
63 本次级案
工作将由人口司(拉丁美洲和加勒比人口中心)进行。
C'est en effet à ce moment, que notre conception des questions de population et de démographie a changé.
从那时起,我们对人口和人口问题看法开始转变。
Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.
然而,从人口角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体
以种族来划分。
Dans les pays très touchés, tous les indicateurs de la démographie et du développement rendent compte de l'épidémie.
在受艾滋病毒/艾滋病影响非常严重国家,所有人口与发展指标都受到了消极影响。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界人口分布变化使世界经济也在发生变化。
Ces deux dernières décennies, les lois sur l'immigration des États-Unis ont eu une incidence sur la démographie à Guam.
过去20年来,美国移民法对关岛人口构成产生了影响。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés de leurs foyers, ce qui entraîne une modification de la démographie du territoire.
数千名巴勒斯坦人流离失所,导致巴勒斯坦领土人口结构改变。
La CEPALC a fait savoir que le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes avait recherché activement des donateurs.
拉加经委会说,拉丁美洲和加勒比人口中心直在积极寻找可能
捐助者。
Malgré une certaine diversité, la démographie des PMA - à quelques exceptions près - a des caractéristiques qui lui sont propres.
最不发达国家人口状况虽然各不相同,但除了某些显著
例外,都存在着最不发达国家所特有
些特点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科的方式来确定。
Population, démographie, aide à la planification familiale.
人口、人口统计、计划生育援助。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
该问题不是一个人口多少的问题,而是一个原则问题。
La démographie justifie également que l'on accorde la priorité aux besoins des adolescentes.
要优惠地针对解的需要的另一个论点是人口方面的:在人类历史
,地球
居住的这一代青年的人口是最大的。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、难民和人口委员会经常与难民专员合作。
Une solution durable aux divers problèmes causés par la démographie galopante consiste à investir dans les ressources humaines.
若要持久解人口迅速增长造成的多种问题,就必须对人力资源进行投资。
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
大多数刊登于人口领域最重要的专业期刊之一《人口与发展评论》。
La démographie de la région donne de plus en plus à penser qu'il en sera ainsi.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Mais l'émigration ne résoudra pas les problèmes de pauvreté, de chômage et de démographie de l'Afrique.
但是,移徙并不能解非洲的贫穷、失业和人口压力问题。
L'évolution du monde et de la démographie indique que les besoins d'éducation du monde évoluent aussi.
世界在变,人口在变,这也是说世界的教育要求也在变。
21.63 Les activités de ce sous-programme seront menées par la Division de la population (Centre latino-américain de démographie).
63 本次级方案的工作将由人口司(拉丁美洲和加勒比人口中心)进行。
C'est en effet à ce moment, que notre conception des questions de population et de démographie a changé.
从那时起,我对人口和人口问题的看法开始转变。
Cependant, l'examen de la démographie de ces zones révèle que la séparation correspond plutôt à des motifs ethniques.
然而,从人口的角度来考虑这些地区就会发现这些地区大体
以种族来划分。
Dans les pays très touchés, tous les indicateurs de la démographie et du développement rendent compte de l'épidémie.
在受艾滋病毒/艾滋病影响非常严重的国家,所有人口与发展指标都受到了消极影响。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界人口分布的变化使世界经济也在发生变化。
Ces deux dernières décennies, les lois sur l'immigration des États-Unis ont eu une incidence sur la démographie à Guam.
过去20年来,美国移民法对关岛的人口构成产生了影响。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés de leurs foyers, ce qui entraîne une modification de la démographie du territoire.
数千名巴勒斯坦人流离失所,导致巴勒斯坦领土的人口结构改变。
La CEPALC a fait savoir que le Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes avait recherché activement des donateurs.
拉加经委会说,拉丁美洲和加勒比人口中心一直在积极寻找可能的捐助者。
Malgré une certaine diversité, la démographie des PMA - à quelques exceptions près - a des caractéristiques qui lui sont propres.
最不发达国家的人口状况虽然各不相同,但除了某些显著的例外,都存在着最不发达国家所特有的一些特点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。