法语助手
  • 关闭

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组理解是,National所指公开市场就是伊拉克境内市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要投资作出更好评估,那种办法好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家自下而办法来加强其实际效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适手段,用于争取更多顾客和增加投资融资,而农民则断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要的投资作出更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,应该利用一种针对国家的自下而的办法来加强其实际的效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种在取得成效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当的手段,用于争取更多的顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有的资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要的投资作出更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

表说,环境署应该利用种针对国家的自下而的办法来加强其实际的力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取,但为了使反恐委员会有和继续可信,必须使这项工作取具体实际果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这新出现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获个适当的手段,用于争取更多的顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有的资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和按计划访问全球经售理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组理解是,National所指公开市场就是伊拉克境内市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要投资作出更好评估,那种办法好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

位代表说,环境署应该种针对国家自下而办法来加强其实际

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成,但为了使反恐委员会有和继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这新出现问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了个适当手段,争取更多顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使现有资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜, 门推
démarcher un produit 门推产品
démarcher un client 门向客人推


v. i.
[海]驶海峡, 驶海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要的投资作更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家的自下而的办法来加强其实际的效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当的手段,用于争取更多的顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用有的资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国版物的信息而参加展会和预定访问全球经代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国版物的信息而参加展会和预定访问全球经代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国版物的信息而参加展会和按计划访问全球经代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要的投资作出更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一说,环境署应该利用一种针对国家的自下而的办法来加强其实际的效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作具体实际果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获了一个适当的手段,用于更多的顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有的资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和按计划访问全球经售理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推
démarcher un produit 门推
démarcher un client 门向客人推


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也能将这些设备和资在“公开市场”售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要的投资作出更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家的自下而的办法来加强其实际的效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当的手段,用于争取更多的顾客和增加投资融资,而农民增加资并且对生增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有的资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”销售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会人们能对可持续办法所需要的投资作出更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家的自下而的办法来加强其实际的效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取成效,但为恐委员会有效和继续可信,必须这项工作取具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度金融危机”这一新出现的问题。

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获一个适当的手段,用于争取更多的顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法用现有的资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和解商业环境的方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,

v. t.
门兜售, 门推销
démarcher un produit 门推销产品
démarcher un client 门向客人推销


v. i.
[海]驶出海峡, 驶出海湾

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公销售,小组理解是,National所指就是伊拉克境内

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将会使人们能对可持续办法所需要投资作出更好评估,那种办法好处有时候只有长期才看得见。

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家自下而办法来加强其实际效力。

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成效,但为了使反恐委员会有效和继续可信,必须使这项工作取得具体实际成果。

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当手段,用于争取更多顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法使用现有资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多资源。

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私人部门意见和了解商业环境方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导区域侧面。

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访全球经售代理商、大学及图书馆及重点小组旅费。

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和预定访全球经售代理商、大学及图书馆及重点小组旅费。

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销会和按计划访全球经售代理商、大学及图书馆及重点小组旅费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarcher 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier, démarquage,