法语助手
  • 关闭
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

动, 尝试
faire des démarches 进行一些

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率的陈述了此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

向我们一一列举了取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步
une démarche assurée 坚定的步
une démarche lourde 的步


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程;posture态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举他所采步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

使我不得不采复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供足够的证据,显示种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、的)方法; 步, 措施, 手
démarche du raisonnement 的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率的陈述了此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

向我们一一列举了取的

Sa démarche a abouti à un échec.

取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, , 尝试
faire des démarches 进行一些

(点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种机使采取了这个

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率的陈述了此次的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

我们一一列举了所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

的真实机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 位作家新颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种动将维护我的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行些活动

(观点、意见的)表
l'originalité de la démarche d'un écrivain 作家新颖表方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique逻辑,逻辑学;approche靠近,接近;méthode方法;méthodologie方法;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

“新影像”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

新的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,
动词变位提示:démarche可能是动词démarcher变位形式


n. f.
步态, 步伐
une démarche assurée 坚定的步伐
une démarche lourde 沉重的步伐


(思想、推理的)方法; 步骤, 措施, 手段
démarche du raisonnement 推理的方法

奔走, 活动, 尝试
faire des démarches 进行一些活动

(观点、意见的)表达
l'originalité de la démarche d'un écrivain 一位作家颖表达方式


近义词:
allure,  dégaine,  contenance,  maintien,  touche,  approche,  avances,  marche,  mouvement,  tentative,  pas,  stratégie,  tactique,  demande,  requête,  sollicitation,  tractation,  formalité,  essai,  port
联想词
logique,逻;approche近,接近;méthode方法;méthodologie方法论;stratégie战略;réflexion反射;formalisation形式化;procédure诉讼程序;posture姿势,姿态;finalité目的, 意图, 目标;conception妊娠,受孕,受胎;

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他此次行动的目的

Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?

”也会参加这个计划么?

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向我们一一列举了他所采取的步骤

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

当时她可以尝试尼芒斯太太的方法

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂的措施

Les motifs réels de sa démarche .

他的活动的真实动机。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.

不需要任何手续即可承认的免税。

Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.

计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。

L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.

历史已经提供了足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。

Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.

这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。

La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.

国际社会愿意在这方面协助科索沃。

Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.

这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。

L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.

德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

的做法的基础已经奠定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démarche 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage, démarier,